Марсель Карне - Обманщики Страница 4
- Категория: Поэзия, Драматургия / Сценарии
- Автор: Марсель Карне
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-12-24 11:09:03
Марсель Карне - Обманщики краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марсель Карне - Обманщики» бесплатно полную версию:На одной из вечеринок, устроенной Кло, Боб знакомится с её подругой Мик. Мик тоже ведёт праздную жизнь и мечтает о лёгких деньгах, чтобы купить роскошный ягуар, увиденный в автосалоне. Пока же ей даже не хватает денег на оплату комнаты, которую она снимает у одной старушки. У Алена нет ни денег, ни крыши над головой, каждый день он находится в поисках ночлега. Однажды, узнав, что его приятель Питер срочно уезжает из города, он просит ключ от его квартиры. Тот просит его никому не открывать дверь. На следующее утро раздаётся стук в дверь, и кто-то просовывает под дверь 200 тысяч франков и записку с просьбой прийти в кафе на встречу с неким мсье Феликсом и получить остальные деньги.
Марсель Карне - Обманщики читать онлайн бесплатно
Алэн. Это серьёзно?
Петер. Для меня — да! А тебе бояться нечего.
Алэн. А куда ты уезжаешь?
Петер (Смеётся). Понимаешь, если ты этого не знаешь, то ведь никому и не скажешь! Они не станут ломать дверь. Во всяком случае, я на это надеюсь. Не передумал?
Алэн. С какой стати?
Петер. Тогда — пока! (Уходит)
Алэн стоит в задумчивости с ключами в руках. Внезапно он дёргается, будто в него, чем-то попали. Подымает голову.
На балконе совершенно пьяный Жерар, который опасно перегибается через перила, ест оливки и плюётся косточками вниз. Франсуаза пытается его оттащить. Их не просто разглядеть снизу, потому что на балконе темно.
Алэн. А это что за парочка?
Лу. Жерар, по прозвищу импотент.
Алэн. Тот парень, который выдавал себя за лётчика?
Лу. А на самом деле давал уроки английского. А теперь вообще ничего не делает! Живёт в вонючей квартире со своей старой матерью и её вонючими кошками.
Алэн. А с ним Франсуаза?
Лу. Не знаю, чего она к нему прицепилась! Бегает за ним! Всем отказывает!
Алэн. Придётся с этим разобраться. Терпеть не могу кошек! (Наверх). Мсье, прекратите плеваться!
Жерар. Заткнись, придурок!
Франсуаза. Идём, Жерар! Пожалуйста, не перегибайся! Ты упадёшь! Ну, Жерар, ну, пожалуйста! Я так боюсь за тебя!
Жерар (Хватает её за горло). Убью! Хватит с меня моей матери!
Софи. Пахнет потасовкой, дети мои!
Ги (Возвращается). Есть ещё выпить, Лу?
Лу. Давай поищем! Люк, выпьешь с нами?
Люк. Пока не напьюсь, как Жерар!
Жерар (Отшвыривает Франсуазу). Пить! Принеси пить, дура! Спиртного! Иначе я тебя убью!
Франсуаза убегает вниз.
Франсуаза (С безопасного расстояния). Ты достаточно выпил! Тебе будет плохо!
Жерар. Издеваться над лётчиком? Я ещё не на помойке! Плевать на весь мир! (С трудом направляется вниз.). И на авиацию тоже! Где ты? Я тебя буду бить!
Франсуаза прячется.
Люк (Франсуазе). Да заткни ты ему пасть стаканом!
Жерар (Уже внизу). Ненавижу! Где ты, шлюха!
Софи (Разочарованно осматривает пустые полки внизу холодильника. Хватаясь за холодильник, с трудом подымается, чтобы обследовать и верхние). Где же потасовка?!
Мирюэль. Это было бы здорово!
Жерар (Ищет Франсуазу). Франсуаза! Подлая тварь! Такая же грязь, как моя мать!
Лу (Толкает Жерара, тот падает). Заткнись! Надоел! Когда твоя мать уехала, ты две недели сидел не жравши!
Франсуаза (Выскакивает из укрытия и бежит к нему). Не трогайте его! Он не умеет пить! Он никогда не пьёт! Он губит себя уроками английского!
Лу (После поисков). А выпить-то не осталось! (Франсуазе). Ничего себе, у тебя след на шее! (Пинает Жерара). Дерьмо! Ты её чуть не придушил!
Софи (Она теперь выкидывает всё с верхних полок). Есть такое дело! Драка будет!
Мирюэль. Хоть под утро повезло!
Алэн. Драки не будет!
Софи. Дра-ку! Дра-ку!
Мирюэль. Давай драку!
Лу (Пинает Жерара). Зачем бьёшь Франсуазу? Зачем обливаешь мать грязью?
Ги (Поддаёт ногой хрустальный бокал). Отлупи его Лу! Перебьём тут всё! Больше жизни!
Алэн. Прекратить! Идиоты! Это единственный дом в Париже, где можно есть и пить!
Люк. Плевать!
Алэн. Я тебе сейчас покажу — плевать!
Люк. Валяй! (Встаёт в позу, приготовляясь к драке). А то болтать ты мастер! Пусть все посмотрят на тебя в деле!
Алэн резким движением сбрасывает с себя куртку.
Они перетаптываются, следя друз за другом, примеряются. Драка предстоит не шуточная.
С разных сторон в гостиную входят ещё две пары. Кло и Боб идут порознь. Мик и Ясмед в обнимку.
Мик. Привет, Боб! Ну как он тебе, Кло? О, как же я проголодалась!
Люк и Алэн вот-вот начнут драку, но Алэн обращает внимание на Кло.
Алэн. Кло! Как тебе мой приятель?
Кло. Всё в дыму! (Начинает открывать окна, не обращая никакого внимания на окружающих)
Надин (Вбегает в панике). Быстрее! Помогите! Надо что-то сделать, а то он упадёт! (Бросается к открытому окну). Я хотела только погладить его, а он прыг в окно, и теперь не может вернуться!
Кло (Смотрит в окно). Это котёнок нашей кухарки. На самом краю карниза! Трясётся от страха. И так жалобно мяукает! Похоже, самому ему не выбраться! А наша кухарка его обожает!
Алэн (Тут же подходит к Кло). Бесстрашная Кло тревожится за котёнка! Тогда надо его оттуда снять!
Люк. Алэн, я жду!
Алэн (Люку). Тут есть дело поважней, чем драться с тобой! (Кло). И ведь гордая Кло не останется в долгу перед Алэном?
Люк (Подходит к окну). Поважней! Тогда валяй, спасай! Ты просто болтун и трус!
Алэн. Ну что, Кло? Рискнуть?
К окну подтягиваются остальные. Выглядывают.
Софи. Сейчас свалится! Вот потеха!
Мирюэль (Весело). Четвёртый этаж! Шлёпнется и всмятку! Прикольно будет!
Алэн. Что скажешь, Кло?
Люк (Алэну). Не тяни! А то не успеешь! Сдрейфил?
Алэн. Сдрейфил? Я? Ты думаешь, я держусь за жизнь?
Люк. Ты-то! Ты любишь пожить! За чужой счёт!
Алэн. А вот посмотрим! (Влезает на подоконник)
Франсуаза. Остановите его! Он сошёл с ума!
Кло. Ненормальный! Ты разобьёшься!
Жерар (Лёжа). Жизнь полна опасностей! Девиз штурманов.
Алэн уже на карнизе.
Надин. Ой, осторожнее, Алэн!
Николь. Блеск!
Софи. Есть такое дело! Достал! (Хлопает в ладоши)
Мирюэль. Чистая работа! (Тоже хлопает в ладоши и подпрыгивает)
Боб. Молодчина!
Люк. Не оступись!
Лу. Угол!
Ги. Прижмись к стене и держись левее!
Кло. Он не выберется!
Ясмед. Брось кота, Алэн! Оставь его, тебе говорят!
Люк. Он, конечно, не бросит!
Мик. Он классный!
Мирюэль (Радостно). Абсолютно точно упадёт! (Захлопала в ладоши)
Софи. Есть такое дело! Свалится! Ура! (Скачет от удовольствия)
Боб. Обожди, Алэн, я помогу тебе!
Мирюэль. Ура! Теперь оба упадут!
Софи. Ура!
Боб уже вылез в окно.
Мик (Кло). Ловкий парень этот твой Боб! И недурён собой!
Кло (Следит неотрывно за Бобом). Спортсмен!
Мик. Скажи, а как было с ним?
Кло. С ним? Совсем не дурно!
Мик. Лучше, чем с Ясмедом?
Кло. Иначе! Вот, Боб забрал у него котёнка! Алэн бы не дошёл! Уже двинулись обратно!
Мик. По-моему, ты влюбилась?
Кло. Я? За кого ты меня принимаешь?
Мик. Тогда, может уступишь его мне? А потом я тебе его верну!
Кло. Бери! Мне он больше не нужен! На свете много парней!
Боб с котёнком уже на подоконнике.
Кло. Наконец-то!
Боб отдаёт ей котёнка и протягивает руку Алэну. Тот вскарабкивается на подоконник.
Все аплодируют и тут же начинают расходиться.
Кло (Гладит котёнка). Милый, милый, ты жив!
Алэн (Люку). Ну, как, сдрейфил я?
Люк. Признаю, ты действительно из себя что-то представляешь!
Алэн. Ко всему прочему, терпеть не могу кошек! (Недвусмысленно обнимает Кло). Пойдём отнесём его на кухню! Или тебя что-то смущает?
Кло. Меня? Смущает? С чего ты взял?
Кло и Алэн уходят. Кло даже не взглянула на Боба. Боб смотрит ей вслед ошарашено.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.