Подарок для Оберона (СИ) - "Шао Ся" Страница 11

Тут можно читать бесплатно Подарок для Оберона (СИ) - "Шао Ся". Жанр: Поэзия, Драматургия / Театр. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Подарок для Оберона (СИ) -

Подарок для Оберона (СИ) - "Шао Ся" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подарок для Оберона (СИ) - "Шао Ся"» бесплатно полную версию:

Лесные эльфы готовятся к двухсотлетию царя Оберона. Узнав о его любви к принцессе Аглае, заточённой в башню, они решают воссоединить влюблённых. Но Оберон и сам задумывает освободить свою невесту и отправляет за этим секретного агента. Водевиль, или, как гласит подзаголовок, "сказка об эльфах наших времён с элементами детектива".

Подарок для Оберона (СИ) - "Шао Ся" читать онлайн бесплатно

Подарок для Оберона (СИ) - "Шао Ся" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Шао Ся"

Не спорь!

3 Министр (1 Министру, тихо):

За кресло, брат, держись!

2 Министр (продолжает):

Ты прав, и этим будь доволен!

За правду не дадут звезду!

3 Министр (продолжает):

Неправым будешь на посту,

А правым станешь — и уволен.

Нибат (громко):

Друзья, а как сейчас в народе?

О нём не спрашивал сто лет.

Крамола есть?

2 Министр:

Да что Вы! Нет!

Всю истребили в прошлом годе!

3 Министр:

И АПК пошёл на лад!

И все тебя благодарят!

Нибат:

Народ живёт в достатке?

3 Министр:

Точно!

Нибат:

Сходить в народ?

3 Министр:

Не надо, право!

И так ты трудишься на славу!

2 Министр:

Пускай благодарят заочно!

Нибат (1 Министру):

Что ж ты молчишь?

1 Министр:

Нет лучших слов

Сказать о нашем процветанье.

Нибат:

Ответ хорош, но бестолков:

Ты впредь слова готовь заране.

Явление 5.

Дмибик приходит, волоча за собою стражника.

Дмибик:

Принцессы нет! Замок открыл,

Поднялся наверх — пусто!

Нибат и министры столбенеют.

Нибат: Пусто?!

Дмибик:

Вот он

(Тыкает в стражника)

тогда на страже был.

Стражник (испуганно, оправдываясь):

Я это… Я пошёл за куст-то…

А там… Того… Ну, это… Гады,

Сидят, пьют пиво… Будто рады,

Что я пришёл, и предлагают:

Мол, третьим будешь, я и… ну-у…

Дмибик:

Я это понял!

(Тормошит его)

Где Аглая?!!!

Стражник:

Не помню. Выпил — и уснул…

Я это… Думал… Каждый год

Я охраняю башню эту…

Зачем? Ну кто туда войдёт?

Ведь всё равно, ключа-то нету!

Дмибик:

Вошли, однако!

(В сторону)

Да, вошли!

А где им ключ достать? Конечно,

Ведь эти воры — верно, те, что

Мой ключ украли! Да, они!

Нибат:

Седлать коней! В погоню! Стража!

Дмибик (поспешно):

Не нужно! Думаю я даже,

Что их настигнуть должен я!

Коня не нужно. Щит и саблю!

(В сторону)

Ну, берегись, родня моя!

Уж я тебе мозги-то вправлю.

Ну погоди же, мой приятель!

(Стражники подают Дмибику оружие, он громко произносит боевой клич)

Зелёный сокол, чёрный дятел!

(Уходит.)

Нибат:

Вот молодец! Таких люблю!

Как скромно, быстро, без запросов,

Другой бы рать просил мою

Себе в эскорт!

1 Министр (задумчиво):

Остались с носом

С тобою мы! А женишок

Провёл нас славно и утёк.

Ты знаешь, царь, ни длинный шлейф,

Ни золочёная корона

Ума не делают. Он — эльф,

Слуга бедняги Оберона!

А мы, глупцы, не разглядели!

Нибат:

Ты что за бредни, в самом деле,

Городишь! Фергус — мне в зятья

Намечен!

1 Министр:

Сомневаюсь я.

Он эльф, и, Оберону верный,

От похитителя того,

Вернёт Аглаю, несомненно,

Царю.

Нибат:

Но, право, отчего,

Наш Фергус — эльф!

1 Министр:

Я знаю кличи,

Но редки в них расцветки птичьи.

«Зелёный сокол, чёрный дятел» —

Клич Оберона!

Нибат:

Что?! Ты спятил!

1 Министр:

Я — нет!

Нибат:

Седлать коней, скорее.

Коня, полцарства за коня!

1 Министр:

Ну, это глупая затея —

Во всей державе у тебя

Едва найдётся конь единый!

(Ехидно)

Но есть котлеты из конины!

Нибат хватается за голову. Стражники и министры уводят его.

Явление 6.

Входит Альвоз с Аглаей на руках, за ним Голдвин, Ильмур, Альстрик и Ивмит.

Альвоз:

Как долог путь!

Голдвин:

Путь к счастью.

Ильмур:

То-то!

Ивмит (оборачиваясь):

Друзья, нас догоняет кто-то!

Ильмур (оборачиваясь):

Наш женишок! Я так и знал!

Альстрик:

Дойти спокойно нам не дал!

Дмибик вбегает. Капюшон его плаща откинут. С другого конца сцены тихо выходит бард, на него никто не обращает внимания: Голдвин и его компания в изумлении смотрят на Дмибика, а тот — на них.

Голдвин:

А! Дмибик!

Дмибик:

Голдвин! Вот так встреча!

Голдвин:

Я лучше думал о тебе!

Дмибик:

Тебе я это же отвечу!

Голдвин:

В твоей бедовой голове

Всегда дурные были думы.

Дмибик:

И ты, по правде говоря,

Не для благого дела умный.

Голдвин, Дмибик (одновременно, друг другу):

Ты предал своего царя!

Дмибик:

Кто, я?!

Голдвин:

Нет, я!

Дмибик:

Охотно верю!

Голдвин:

Ильмур, дай сабельку. Убью,

И невеликую потерю

Переживём.

Дмибик:

Что? Смерть мою?

Ну, нет, тебя убью я прежде.

Голдвин:

Но ты не льсти себя надеждой:

Мы хоть и все почти падём,

Но Оберону приведём

Невесту!

Дмибик (с ужасом):

Так она — не пленник?

Голдвин:

Уже. А ты умри, изменник!

(Берёт у Ильмура саблю.)

Дмибик (падает на колени):

О да! Убей меня жестоко!

Ударь по сердцу! Сердце здесь!

(Указывает на грудь.)

Бард записывает что-то на бересте.

Ильмур (Голдвину, тихо):

Не верь! С другого сердце бока!

Голдвин:

Ильмур, не надо, друг, не лезь!

Дмибик:

Но знай же: не себе Аглаю

Хотел я в жёны!

Голдвин:

Допускаю.

Тогда скажи, кому ты служишь?

Ну, отвечай! Скорее! Ну же!

Дмибик:

Я это сохраню в секрете.

Я обещал, но нет на свете

Натуры благородней той,

Что мне задание дала.

Голдвин:

Кто твой хозяин?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.