Эдвард Эллис - Паровой человек в прериях Страница 6
- Категория: Приключения / Приключения про индейцев
- Автор: Эдвард Эллис
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 20
- Добавлено: 2018-08-04 04:12:37
Эдвард Эллис - Паровой человек в прериях краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Эллис - Паровой человек в прериях» бесплатно полную версию:Первое издание: Edward S. Ellis. The Steam Man of the Prairies. Beadle's American Novel. №. 45. August 1868.
Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. В романе «Паровой человек в прериях» (1868) главный герой создаёт человекоподобную паровую машину и путешествует по Дикому Западу. Роман породил особое направление фантастики – эдисонаду, истории о фантастических изобретениях. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.
https://sites.google.com/site/dzatochnik/
Эдвард Эллис - Паровой человек в прериях читать онлайн бесплатно
– Как пить дать, – равнодушно ответил охотник, снова уронив голову. Напряжённое вслушивание утомило его.
– Как нам спастись?
– Вы и так много для меня сделали. Просто уходите и не волнуйтесь за меня. Если я услышу, что они идут, скачусь в воду и пережду там.
– Матерь божья не простит нам, если мы оставим тебя в беде, – отозвался пылкий ирландец.
– Если мы тебе помогли, то поможем и опять.
Когда янки сказал эти слова, он сбежал к реке. Пройдя немного, он увидел плывущее бревно и подтянул его к себе.
– Ну, мистер Бритый или мистер Бикнел, как вам угодно, сейчас мы все трое уплывём от дикарей.
Это был хороший план, и охотник поддержал его. Он прокрался по берегу и положил руку на бревно так, чтобы он мог плыть, не боясь утонуть.
– Держитесь ближе к берегу,– сказал он, когда все собирались отплывать.
– В середине мы сможем плыть быстрее, – сказал Хопкинс.
– Но краснокожие нас увидят, и тогда нам всем крышка.
И этот благоразумный совет был принят во внимание.
Глава 6. Старатели
Когда случился взрыв, было далеко за полдень, а когда троица начала сплав по реке, уже сгустились сумерки.
Это было им на пользу. Но ещё час-два им грозила великая опасность. Если индейцы начнут поиски и найдут их, у них не будет ни малейшего шанса на спасение.
Бревно, которое можно назвать плотом, около получаса очень медленно плыло вниз по течению. Вдруг удивительно тонкий слух траппера заметил опасность.
– Кто-то из этих скунсов крадётся по берегу, – сказал он. – Лучше на время спрятаться вон под тем деревом.
Предупреждение было принято во внимание. Рядом с ними рос дуб, который опустил в воду свои роскошные ветви и образовал непроницаемую завесу. Микки и Итан направили бревно в его сторону, ухватились за ветви и замерли.
– Подождём до темноты, и тогда эти твари будут нам не страшны, – добавил траппер.
– Тсс! Я что-то слышу, – прошептал ирландец.
– Что? – спросил Итан.
– Откуда я знаю, если ты ещё болтаешь?
– По берегу идут краснокожие, – сказал траппер.
Он не успел договорить, когда они услышали, как один индеец зовёт второго. Итан и Микки не имели не малейшего представления о значении прозвучавших слов. Траппер сказал им, что индейцы спрашивают друг друга, не видно ли беглецов. Ответ был отрицательным, и наши друзья посчитали, что они в безопасности.
Когда совсем стемнело, и индейцев не было ни видно, ни слышно, плот снова пустился в плавание вниз по течению. Друзья плыли до рассвета, а затем решили, что они находятся в воде слишком долго и надо выйти на берег и отдохнуть. С помощью револьверов они сумели развести костёр, тепло которого показалось им невероятно приятным.
Им пришлось бы очень тяжело, если бы они не столкнулись с группой охотников, которые шли в Сент-Луис. Здесь у траппера были друзья и крупный счёт в банке.
Бритый решил остаться в городе на всю зиму, чтобы излечиться после ушиба, который он получил во время взрыва и крушения парохода. Когда ирландец и янки собрались уезжать, он спросил их, куда они направляются.
– Домой в Коннектикут. Буду работать на ферме. Я был дураком, что бросил её. Я могу прилично прожить всю жизнь и заработать больше, чем в том проклятом краю.
– А я вернусь в Эри, буду работать на железке за тридцать семь центов в день, – ответил ирландец.
– А если бы вы смогли найти столько золота, сколько хотите, вы бы вернулись в Калифорнию?
– Вот ещё! О чём ты болтаешь? – с раздражением спросил Максквизл.
– Я не пытаюсь вас одурачить, – ответил траппер. – На Западе есть место, которое я называют Волчьим оврагом. Там столько золота, что вы станете богачами, да ещё и вашим детишкам останется.
– Иерусалим! Да ты везунчик! – воскликнул Итан Хопкинс, который никогда не надеялся найти такое место. – Почему ты сам не начал там копать?
– Я нашёл его месяц назад и взял столько золота, сколько смог. Когда мой старый конь ушёл на дно с пароходом, он унёс с собой кучу золота. Если кто-нибудь найдёт его, это будет самая ценная находка в его жизни.
– Чёрт возьми! Если бы я знал, я бы вернулся за ним.
– Вы оба помогли мне, когда я был в беде, и я собирался отплатить вам при первой возможности. Я ничего не говорил, когда мы были в пути, потому что боялся, что вы свихнётесь и повернёте назад. Но если вы пройдёте тем же путём весной, я поеду с вами.
– Почему не сейчас? – жадно спросил Хопкинс.
– Слишком поздно. Не хотел бы я оказаться там, когда земля завалена снегом. К тому же мне нужно вылечиться.
Излишне говорить, что предложение добросердечного траппера было принято с большим восторгом. Итан и Микки жаждали ехать в прерии намного больше, чем полтора года назад, когда они так надеялись на эти бескрайние равнины, а вернулись с таким разочарованием и отвращением.
Было условлено, что как только наступит весна, они вернутся в Сент-Луис, где траппер встретит их и поедет вместе с ними в чудесный золотоносный район, о котором он говорил.
Перед тем, как они отправились по домам, Бритый купил для них вещи, билеты и дал денег. Как индейцы, он не забывал оказанного добра и не скупился, когда помогал тем, кто помог ему.
Троица разделилась. Следующей весной Итан и Микки появились в Сент-Луисе, где без труда нашли своего старого друга-траппера.
Он полностью выздоровел и теперь ожидал их, чтобы присоединиться к ним в обещанных поисках золота. После того, как установилась хорошая погода, нельзя было терять время на задержку. Кошелёк Бритого Бикнела был бездонным, и охотник не имел привычки к пьянству, которое так обедняет людей. Он купил для своих друзей лошадей и снаряжение. Перед началом путешествия он убедился, что приобрёл всё, что нужно.
Три недели спустя троица остановила лошадей в некоей долине, очень глубокой, но не очень широкой. Она находилась на краю огромной прерии, а сзади текла большая река. Она нашла свой путь в нижней части оврага и с рёвом неслась в глубине.
Края и внутренности оврага были усеяны валунами, и повсюду росли большие и маленькие деревья.
– Вот что я назвал Волчьим оврагом, – сказал Бритый, когда они огляделись.
– А где золото? – спросил Микки.
– Да, это важный вопрос, – добавил Итан.
– Вопрос величайшей важности, как сказала моя бабуля, когда упала с крыши и спросила, не сломалась ли её трубка.
– Там, – сказал охотник и указал на самую широкую часть оврага.
– Давайте возьмём его.
– Сначала нужно найти место, где можно будет спрятаться.
Это было очень сложно, но они сумели обнаружить в камнях такое убежище, до которого никакой враг, даже превосходящий числом, не смог бы добраться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.