Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов Страница 23
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Уильям Кингстон
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-9533-3955-1
- Издательство: Вече
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-08-03 18:14:25
Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов» бесплатно полную версию:Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.
За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.
Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов читать онлайн бесплатно
Медж повернул лодку и мы поплыли от берега. Друзья сказали, что они думали было починить четверку, так как наша маленькая лодка была плохо приспособлена к дальнему плаванию. Но они опасались, что, если мы долго останемся на берегу, новоприбывшие дикари могут погнаться за нами в челноках, и потому решили отплыть подальше, в надежде встретить какое-нибудь китобойное судно или добраться до острова с более гостеприимным народонаселением.
К несчастью, у нас не было паруса, а только два весла грубой работы.
Было у нас несколько соленых рыб и дичи, корзинка с яйцами и кокосовые орехи. В небольшом количестве запас воды хранился в двадцати скорлупках кокосовых орехов, из которых бедный Тамаку сделал бутылки. Провизии не могло хватить на много дней; если бы запас ее истощился до тех пор, пока нам удалось доплыть до какого-нибудь острова или встретить судно, мы были бы обречены на голодную смерть.
Вот каково было наше положение, когда мы отплыли от берега без карты и компаса, без чего-либо, что могло указывать нам путь, за исключением звезд ночью и солнца днем.
ГЛАВА VI
Мы идем к юго-западу. — Недостаток воды и пищи. — Ловим летучую рыбу. — Мучения от жажды. — Ветерок. — Парус. — Взяты на «Вайолет». — Посещение Новой Каледонии. — Прочь от австралийского берега. — Ураган. — Крушение брига. — Надежды на спасение. — Подходим к берегу на лодках. — Мой отец остается на бриге.
Всю ночь мы гребли по очереди. И на следующее утро с восходом солнца земля уже исчезла у нас из глаз. Медж решил идти к югу в надежде, что обитатели тамошних островов не такие варвары, как те, от которых мы бежали. Мы думали также встретить китобойное или купеческое судно с грузом сандала из Нового Южного Валлиса. Медж говорил, что такие суда часто посещают эти острова. Мы знали, что на островах к югу живут миссионеры, и надеялись на ласковый прием. В то время миссионеры работали на островах Товарищества; некоторые побывали на островах Тонга, Самоа и Фиджи; миссионеры из новообращенных туземцев проникали и к более диким племенам, не боясь угрожавших им опасностей.
Медж предложил, чтобы нам сразу выдавалась известная порция еды и воды; мы охотно согласились на это. Мы гребли целый день, но, хотя море было спокойно, мы делали не более трех миль в час и не знали, сколько миль нам придется сделать. Днем мы гребли каждый по часу сразу, а по ночам по два, чтобы поспать подольше. К счастью, погода была все так же хороша, и мы делали от шестидесяти до семидесяти миль в день.
Мы делали все возможное, чтобы поддержать бодрость духа: иногда мы пели, иногда рассказывали истории — и правдивые, и вымышленные. Будь жив бедный Дик Тилльярд, сколько он рассказал бы нам! Мы часто говорили о нем и оплакивали его смерть. Медж много видал на своем веку, но у него не было таланта бедного Дика.
Мы плыли уже несколько дней и с каждым днем все нетерпеливее смотрели во все стороны, в надежде увидеть землю или корабль. Запасы пищи быстро уменьшались; воды у нас оставалось только на два дня по стакану на человека. Но мало ли что может случиться за два дня? Медж уговаривал нас не падать духом. Томми ворчал по временам и выражал сожаление, что попал на море. Гарри и Попо не проронили ни одной жалобы. В свою очередь они гребли изо всех сил; сменившись, ложились на дно лодки и засыпали. Труднее всего бывало днем, когда лучи солнца падали на наши непокрытые головы. Тяжело было бы даже в том случае, если бы у нас был большой запас пищи и воды; в данное время мы страдали вдвое. Но наступала прохладная, освежающая ночь; два часа непрерывного сна нас оживляли, и к утру мы чувствовали себя гораздо лучше.
Не могу описать чувства, с которым мы выпили освежительную жидкость последнего кокосового ореха.
— Надеюсь, дети мои, что через несколько часов мы пристанем к земле, — сказал Медж насколько возможно веселым тоном, — а может быть, встретим какое-нибудь судно. Я предпочел бы последнее, в особенности если это будет английское судно с хорошим запасом воды.
— А что, если не встретим? — мрачно сказал Томми.
— Не надо и думать об этом, мой мальчик, — сказал Медж. — Мы смело можем продержаться еще сутки, и у нас есть еще несколько кокосовых орехов, которые можно пожевать для утоления жажды.
Мы считали часы. Пока еще мы не очень ослабели. Правда, руки у нас болели, но мы все же механически принимались за работу, лишь только садились на весла; сомневаюсь, однако, чтобы мы делали хотя три узла в час.
Следующая ночь была самая ужасная. Утром мы не завтракали; не было ни капли воды, чтобы освежить пересохший язык и омочить растрескавшиеся губы. Если бы мы были экономнее раньше, то воды могло бы хватить на лишний день, но теперь поздно было жалеть об этом. Жара стояла невыносимая. Том предложил окунуться, но взобраться назад на лодку было трудно. Медж посоветовал просто помочить нашу одежду в воде и потом надеть ее. Он запретил нам пить соленую воду, указав на ужасные последствия.
Солнце снова закатилось; мы попробовали грести, но еле могли двигать веслами. Медж, боясь потерять весла, велел Гарри и мне, которые пробовали грести, положить весла в лодку; все мы растянулись на дне и уснули.
Наступило утро; мало-помалу мы подымались, оглядывались вокруг и затем молча глядели друг на друга.
— Я предлагаю завтракать, — наконец проговорил Том, — мне очень хочется есть и пить.
— Нет ни пищи, ни воды, мой мальчик, — глухим голосом проговорил Медж. — Если Богу будет угодно, Он пошлет нам помощь. Я надеюсь, что мы сможем продержаться еще несколько часов, но если помощь не придет, нам остается только мужественно умереть. Это судьба многих; зачем мы будем жаловаться?
Эти слова не могли поднять нашего настроения. Мы все знали, что он говорил истину. Стоял полный штиль; никакое судно не могло подойти к нам, а мы не были в состоянии грести. Мы с Меджем попробовали было посадить Тома на руль. Но я сделал только несколько ударов и чуть было не выронил весла.
— Нужно дождаться ветра, — сказал Медж. — Подымется же он когда-нибудь, это единственная наша надежда.
Несколько времени он молчал. Он один продолжал сидеть; мы уже давно опустились на дно лодки, положив головы на скамьи. По мере того как подымалось солнце, жара становилась все удушливее.
— Ребята, не следует предаваться отчаянию, — внезапно крикнул Медж после продолжительного молчания. — Не может ли кто-нибудь из вас сесть и потолковать?
При этих словах я попробовал подняться и как раз в эту минуту услышал тихий всплеск воды невдалеке.
— Что это такое? — вскрикнул я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.