Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин Страница 33

Тут можно читать бесплатно Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин. Жанр: Приключения / Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин

Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин» бесплатно полную версию:

В основу сюжета романа английского писателя Олистера Маклина положены действительные факты, относящиеся к судьбе англо-американского конвоя, направлявшегося летом 1942 года из Англии в Мурманск.
В яркой художественной форме автор повествует о том, как из-за неблаговидных действий заправил английского адмиралтейства погиб крупный конвой. С большим мастерством и искренностью в романе вырисованы образы простых английских моряков, не жалевших сил, чтобы оказать помощь мужественно сражавшемуся с врагом советскому народу.

Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно

Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин

Месяц спустя фрегат «Эшер» обнаружил три шлюпки у берегов острова Медвежий. Они были связаны друг с другом и медленно дрейфовали в северном направлении. Ни одной живой души на этих шлюпках не было. Все замерзли в первую же ночь дрейфа.

Однако Тиндэл ошибся в главном — в своем предположении о том, какой тактики станет придерживаться противник. Командир «волчьей стаи» разгадал маневр Тиндэла, но адмирал, конечно, не мог этого предвидеть. Тактика, которую применил Тиндэл, развернув весь конвой фронтом к направлению торпедных атак, была известна немцам. Они знали также, что перед ними «Улисс». Тиндэл должен был предвидеть это и заранее принять контрмеры.

Подводная лодка, торпедировавшая «Кочеллу», была последней, а не первой из «волчьей стаи». Остальные расположились южнее этой лодки, приведшей ловушку в действие, и западнее курса конвоя — за пределами дальности действия гидролокаторов. И когда конвой повернул на запад, подводные лодки уже находились на боевых позициях для атаки судов конвоя под прямым углом. Море было спокойно. Снегопад прекратился. На юго-востоке яркими лучами заиграло солнце, осветив корабли, заснеженные корпуса которых четко выделялись на фоне темной воды и неба. Условия были идеальными, если вообще слово «идеальный» подходит к описанию пролога к массовому побоищу.

Это побоище превратилось бы в полный разгром конвоя, если бы Тиндэла не предупредили буквально в последний момент. Предупреждение поступило не от радиолокатора, и не от гидролокатора, и не от какого-либо другого современного средства обнаружения. Спасение принесло бдительное око молодого матроса и ниспосланные богом яркие лучи восходящего солнца.

— Смотрите! Смотрите! — крикнул Крайслер, напряженно вглядывавшийся в горизонт через бинокль у прожекторной установки с левого борта. — Там что-то мигает. Вон там, на юге, сэр. Что-то дважды мигнуло. Вот и сейчас опять…

— Где? — воскликнул Тиндэл. — Да скорее же, где? — От волнения Крайслер забыл главное правило сигнальщика: прежде всего доложить направление на обнаруженную цель.

— Пятьдесят градусов слева по борту, сэр. Нет, шестьдесят… Теперь я потерял вспышку из виду, сэр.

Все, кто находились на мостике, направили свои бинокли в указанном Крайслером направлении. Но никто ничего не обнаружил. Тиндэл опустил бинокль, пожал плечами, явно не доверяя донесению Крайслера.

— Возможно, там что-то и есть, — с сомнением произнес Карпентер. — Может быть, это блеснул перископ в лучах солнца?

Тиндэл посмотрел на него и, не сказав ни слова, отвернулся. Карпентеру поведение адмирала показалось странным. Ведь ему были доверены корабли и жизнь пяти тысяч человек… Совершив одну ошибку, можно было бы быть и повнимательней.

— Снова мигают! — вскричал Крайслер. — Две вспышки… нет, три. Теперь я ясно видел их, сэр. Прошу, поверьте мне.

Тиндэл резко повернулся к Крайслеру. Тот уже опустил бинокль и ухватился обеими руками за дверцу, дрожа от волнения всем телом. Несколько секунд Тиндэл молча смотрел на Крайслера. Потом решительно скомандовал:

— Лево на борт, командир. Бентли! Поднять сигнал…

Повинуясь команде, суда конвоя стали медленно поворачивать на юг. Слишком медленно и слишком поздно. На поверхности воды показались хорошо видимые следы торпед. Три, пять, десять. Вэллери насчитал до тридцати торпед. Средние шли параллельно друг другу, а крайние расходились веером, охватывая весь конвой. Никто из моряков конвоя никогда в жизни не видел ничего подобного.

На несколько секунд все впали в замешательство. Времени, чтобы дать судам какие-либо сигналы или распоряжения, не было. Каждый корабль, каждое судно принимали самостоятельно меры для уклонения. Положение осложнялось еще и тем, что некоторые суда конвоя не видели приближающихся торпед.

Уклониться всем было невозможно. Торпеды шли очень близко друг от друга. Первой жертвой явился крейсер «Стирлинг». Уклонившись от одной торпеды, он нарвался на другую. Корабль развернулся и медленно пошел на восток. Над кормовой частью крейсера поднялись черные клубы дыма. «Улисс», мастерски управляемый, проскочил в узкую полосу между четырьмя торпедами, причем две из них прошли всего в нескольких метрах от борта корабля. «Улиссу» по-прежнему везло. Эсминцы, быстрые, маневренные корабли, также увернулись от удара и полным ходом пошли на юг.

Огромные, неуклюжие и тихоходные суда конвоя оказались менее удачливыми. Танкер и сухогрузный транспорт, шедшие в левой колонне, получили по одной пробоине, но удержались на плаву и хода не потеряли. В шедший за ними сухогрузный транспорт, в трюмах и на палубе которого были только танки, попали сразу три торпеды. Взрывы торпед не вызвали на этом судне ни огня, ни дыма. Оно затонуло вместе с экипажем в течение нескольких секунд.

Из судов, шедших в средней колонне, пострадал «Билли Айл». В судно попало, по-видимому, две торпеды. Его сразу же охватило пламя, а минуту спустя оно скрылось под водой. Около пятнадцати человек из команды успели сесть в спасательный вельбот. Мощными ударами весел морякам удалось отвести шлюпку на безопасное расстояние от тонущего судна, но она сразу же попала под форштевень шедшего рядом «Уолтера Бэддли». Капитан этого судна смелым маневром увернувшийся от торпеды, не смог избежать столкновения с вельботом. Сильный удар разбил вельбот, и люди оказались в ледяной воде.

Стараясь отплыть от борта, чтобы не попасть под винты «Бэддли», люди лихорадочно барахтались в тяжелой одежде. В этот момент они, конечно, не думали о том, что все равно погибнут от холода. Но не холод и не винты судна явились причиной гибели этих людей. В кормовую часть «Бэддли» попало сразу две торпеды.

Все, кто находились у борта судна в этот момент, были сразу же уничтожены взрывом. «Бэддли» оторвало корму. Через пробоину внутрь судна устремились сотни тонн воды. Оно начало быстро оседать кормовой частью вниз и перед тем, как скрыться под водой, встало вертикально. Все это происходило в полумиле от «Улисса», и в тот самый момент, когда «Бэддли» уже готов был скрыться под волнами, в руках Николаса щелкнул затвор фотоаппарата, зафиксировавшего на пленке незабываемую картину: тонущий корабль, вставший на дыбы, на фоне светло-голубого неба. На снимке не было каких-либо других деталей, если не считать двух темных предметов — двух тридцатитонных танков, очевидно, сорванных с креплений на палубе и теперь каким-то необъяснимым образом повисших в воздухе над тонущим судном. На дальнем плане виднелась корма «Билли Айла» с винтом, торчащим над поверхностью воды.

Через несколько секунд, после того как был сделан этот снимок, фотоаппарат вырвало из рук Николаса, ударило о палубу и объектив разлетелся вдребезги. Но пленка уцелела.

В трюме номер два, неподалеку от места пожара, на «Билли Айле» размещался груз в сто тонн боеприпасов для танков. Взрыв снарядов разорвал судно пополам, и оно быстро затонуло.

Эхо взрыва все еще гремело над морем, когда до «Улисса» с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.