Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин Страница 37

Тут можно читать бесплатно Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин. Жанр: Приключения / Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин

Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин» бесплатно полную версию:

В основу сюжета романа английского писателя Олистера Маклина положены действительные факты, относящиеся к судьбе англо-американского конвоя, направлявшегося летом 1942 года из Англии в Мурманск.
В яркой художественной форме автор повествует о том, как из-за неблаговидных действий заправил английского адмиралтейства погиб крупный конвой. С большим мастерством и искренностью в романе вырисованы образы простых английских моряков, не жалевших сил, чтобы оказать помощь мужественно сражавшемуся с врагом советскому народу.

Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин читать онлайн бесплатно

Корабль Его Величества «Улисс» - Алистер Маклин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин

в последние месяцы… Но он был все еще адмиралом… Он должен как-то действовать, обязан что-то сказать.

— Гадание на кофейной гуще ни к чему не приведет, Дик, — сказал он, тяжело вздохнув. Вэллери с удивлением посмотрел на него: старина Тиндэл никогда раньше не называл его на мостике по имени. — Должны же мы что-то предпринять, — продолжал он. — Для успокоения совести оставим с конвоем «Вектру», и достаточно. — Он как-то болезненно улыбнулся. — Для выполнения этой тяжелой миссии нам нужно по меньшей мере два эсминца. Бентли! — крикнул он громко. — Запишите радиограмму: «Всем кораблям охранения и коммодору Флетчеру на «Кейп Хаттерасе»…

Через десять минут, просверлив толщу непроницаемой туманной стены, четыре корабля сократили дистанцию до противника наполовину. «Стирлинг», «Викинг» и «Сиррус» поддерживали непрерывную радиосвязь с «Улиссом». Они вынуждены были нарушить радиомолчание, потому что шли в тумане, как слепые, ничего не видя под самым форштевнем. «Улисс» был для них глазами и ушами.

«На мостике! Докладывает радиолокационный пост! — Взгляды всех автоматически приковываются к динамику. — Противник поворачивает на зюйд, увеличивает скорость!»

— Слишком поздно! — закричал хриплым голосом Тиндэл. Кулаки его были крепко сжаты, в глазах появились ликующие искорки. — Слишком поздно он спохватился!

Вэллери молчал. «Улисс» стремительно разрезал темную массу ледяного моря и плотные волны влажного холодного тумана. Из динамика внезапно послышался новый доклад.

Противник развернулся на сто восемьдесят градусов. Идет на зюйд-ост. Скорость двадцать восемь узлов».

— Двадцать восемь узлов? Он хочет ускользнуть! — Тиндэл, казалось, воспрянул духом. — Командир! «Улиссу» и «Сиррусу» самым полным следовать на зюйд-ост, открыть огонь и задержать противника… Бентли! Радиограмму Орру… Командир! Курс противника?! — Не закончив распоряжения Орру, Тиндэл нетерпеливо ждал доклада о курсе противника.

«На мостике! Курс триста двенадцать. Не изменяется. Повторяю: не изменяется!» — послышалось из динамика.

— Не изменяется, — как эхо прокричал Тиндэл. — Командир! Открыть огонь! Управление с радиолокационного поста! Попался разбойник! — кричал он торжествующе. — Теперь ему не уйти, мы накроем его, командир!

Вэллери опять не проронил ни слова. Тиндэл посмотрел на него недоуменно и даже гневно:

— Вы что, не согласны?

— Не знаю, сэр, — Вэллери покачал головой и приподнял плечи. — Я не понимаю его действий. Почему он так долго ждал? Почему он не повернул и не начал отходить в тот момент, когда мы оставили конвой?

— Он чересчур уверен в себе, — проворчал Тиндэл.

— Или слишком уверен в чем-то еще, — вяло заметил Вэллери. — Может быть, он что-то замышляет и хочет убедиться, что мы обязательно пойдем за ним?

Тиндэл снова проворчал что-то, но тут же умолк: залп из первой башни потряс весь корабль. От взрыва кордита и горячих газов туман на полубаке на какой-то момент рассеялся, но уже через несколько секунд все снова окуталось белой пеленой.

Потом, словно по волшебству, опять прояснилось: тяжелая волна тумана прокатилась над мостиком и в прогалине между нею и быстро надвигавшейся следующей на траверзе показался «Сиррус», который, как разъяренный зверь, мчался на зюй-ост со скоростью более тридцати четырех углов. «Стирлинг» и «Викинг» остались где-то за кормой.

— «Сиррус» идет слишком близко, — заметил Тиндэл. — Почему Боуден не докладывает? Так мы не захватим противника в вилку. Передайте на «Сиррус»: «Курс триста семнадцать, на пять минут». Командир! Нам тоже — пять градусов лево по компасу, потом на прежний курс!

Адмирал еще усаживался на свой высокий табурет, а «Улисс», словно окутанный белым саваном, слушаясь руля, еще только начинал катиться влево, когда в динамике послышался щелчок:

«На мостике! Докладывает радиорубка…»

В этот момент прогремел оглушительный залп из двух пятидюймовых орудий второй башни. Пламя и дым пронзили туман, как копье. Одновременно раздался оглушительный взрыв. Взрывная волна сверхъестественной силы подхватила людей и буквально прилепила их к костедробильному металлу, бросила их друг на друга, превратив в жуткое месиво из мяса, мозгов, костей и крови. Кое-кто пытался подняться, вырваться из хаоса. Эти люди были покалечены, оглушены и ослеплены, с лопнувшими барабанными перепонками. Едкий газ обжигал ноздри, бронхи и легкие, густой черный дым разъедал глаза. А из динамика по-прежнему раздавался металлический голос, неразборчиво повторявший запутанное донесение.

Постепенно дым рассеялся. Неуклюже, как пьяный, опираясь на оттяжку нактоуза, Тиндэл поднялся на ноги. Взрывная волна смела его с табурета и отбросила на середину компасной площадки. Ошеломленный, силясь понять, как же все это произошло, как бы стряхивая с себя что-то, он энергично потряс головой. Рвануло, видно, сильнее, чем он думал… Совершить такой полет… А что с кистью руки? Почему она как-то странно болтается? Да ведь это же его собственная кисть, дошло до него наконец… Удивительно: совсем не больно… А это — вдруг появившееся перед ним лицо Карпентера: повязку с него сорвало, глубокая рана, которую он получил ночью во время шторма, снова разошлась, и сочащаяся из нее кровь залила все лицо… «А как та девушка из Хенли, о которой он всегда рассказывал?.. — почему-то вспомнил вдруг Тиндэл. — Что она сказала бы, увидев его сейчас? И почему этот дьявольский голос не заткнется, почему он непрерывно долбит одно и то же?.. Боже мой!» — Не веря своим глазам, Тиндэл изумленно смотрел на торчавшие отовсюду деформированные листы палубного настила и на разбросанные осколки смолы под ногами.

Оттолкнувшись от нактоуза, за который он все еще держался, Тиндэл, шатаясь, пошел вперед, под козырек мостика. Сделав несколько шагов, почувствовал, что вся компасная площадка наклонилась вперед градусов на пятнадцать.

— Что произошло, штурман? — прокричал он хриплым голосом, показавшимся странным даже ему самому. — Ради бога, что случилось? Взорвалась вторая башня?

— Нет, сэр, — подняв руку, Карпентер провел рукавом по своему лицу. Рукав капковой куртки тотчас же покрылся кровью. — Прямое попадание, сэр, ударило в надстройку.

— Правильно, сэр, — донесся голос Кэррингтона. Свесившись всем корпусом за ограждение мостика, он напряженно всматривался вниз. Даже в такой момент Тиндэл не мог не восхищаться спокойствием этого человека, его непостижимой способностью владеть собой. — Снаряд, видно, был не маленький: снес многоствольный автомат и разворотил борт под нами… Пробоина величиной с дверь… Да, туго пришлось там нашим ребятам.

Последние слова Каррингтона Тиндэл уже не слышал. Встав на колени, он склонился над лежавшим на палубе Вэллери и попытался приподнять здоровой рукой его голову. Командира прижало к двери. Почти потеряв сознание, он едва дышал, захлебываясь собственной кровью. Лицо у него было белое как полотно.

— Крайслер, вызовите на мостик Брукса. Доктора сюда, живее! — закричал Тиндэл. — Быстро!

«Мостик, вызывает радиорубка! Мостик, вызывает радиорубка! Отвечайте! Отвечайте!..»

Голос в динамике утратил свое монотонное безразличие, стал встревоженным и настойчивым.

Не получив ответа, Крайслер поставил на место телефонную трубку и с беспокойством

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.