Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот Страница 7

Тут можно читать бесплатно Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот. Жанр: Приключения / Морские приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот

Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот» бесплатно полную версию:

Эдуардо Паскаль и Пабло Пенья — два боцмана на пиратском корабле "Безумные Крысы", где каждый день наполнен приключениями и нелепыми событиями. Несмотря на свою преданность и мастерство в морских делах, они часто попадают в смешные и дурацкие ситуации, вызывая гнев и негодование капитана Калипсо. В то время как Эдуардо стирает паруса их галеона, Пабло поджигает порох, за что получает по жопе розгами. Но несмотря на все неприятности, их дружба помогает им преодолевать любые трудности.
Почему Эдуардо имеет кличку "Лало 8 пальцев"? Из-за чего Пабло зовут Тротилом? Как умер корабельный повар Жирный Хью? Это всё и многое другое в моей юмористической рукописи! приятного прочтения!

Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот читать онлайн бесплатно

Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах - Егор Крот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Егор Крот

сам выбирает судьбу твари. Лало, что лучше: мёртвый, но твой, или живой, но не с тобой?

— Я смотрю, вы в рифмах мастак, кэп… — Вдруг Эдуардо ударил в бок своего друга, чтобы тот не усугубил положение идиотской рифмой.

— Ладно, признаю, моя вина, мы хотели развлечься, но кто мог подумать, что всё зайдёт так далеко. И я согласен на живого. — отозвался Лало.

— Вот и чудно. А теперь новый план, Крысы, мы ждём, пока паруса высохнут, и только тогда двинемся в Тортугу. Ну а сейчас избавьте меня от своего присутствия. — Калипсо устремилась в капитанскую каюту.

Эдуардо был крайне раздосадован сложившимися обстоятельствами и ещё очень длительное время прощался с Засранцем. Он за эти месяцы полюбил зверька и вовсе не желал с ним расставаться, но ничего не поделаешь. Он прекрасно отдавал отчёт своим действиям и понимал, что его спутница выторговала очень выгодную сделку с Эйдой. По прибытию в Тортугу Засранец был продан некоему пирату по кличке Гиббс за 100 фунтов, что для обычного капуцина уже победа. Паскаль проявил чудеса торговли и наплёл зеваке, что эта мартышка умеет предсказывать будущее по орехам, а если её периодически хвалить, она начнёт петь песни. Один капуцин по цене пятидесяти оленей, капитан Калипсо была явно удовлетворена, чего не скажешь про Эдуардо. Он был разбит после разлуки с другом, и Лилия не могла видеть его в таком состоянии, поэтому они с Пабло решились на другой шаг: они купили для Лало попугая. Как только «Властитель Вод» отплыл из порта, 8 пальцев услышал звонкое «Шлюха!», а затем увидел, как пернатое создание летит в его сторону. С тех пор Гонсало Эрнандес являлся счастливейшим членом «Безумных Крыс», ведь Сальвадор, его попугай, скрашивал компанию наравне с Пеньей и Бруском. К слову, Пабло до сих пор гордится тем, что именно он обучил Сальвадора первым словам. _____________________________________

[1] Ты имбецил!

[2] любовь моей жизни, моя звезда и сердце

Глава третья. «Вкус рома»

1717 год.

— Все на борт! Смола, Джордж, затаскивайте бочки, шустрее, шустрее! — Пабло командовал коку и канониру заносить продовольствие на их корабль.

Только что пираты побывали в Порт-Рояле, одном из самых оживленных и живописных торговых узлов на Карибах. Как только корабль "Властитель Вод" пристегнулся к причалу, команда начала свою спешную задачу: пополнить запасы провизии, воды и обновить амуницию.

На верхней палубе, под заливающим солнцем, стояла Калипсо. Её фигура была окутана дымкой соленого ветра, а волосы, чёрные словно пиратский флаг, легко развевались на ветру. Капитан сосредоточенно рассматривала бумаги, которые протягивал ей Сантьяго. Он рассказывал Эйде, какие продукты удалось купить, а какие нет.

— Итого мы урвали пять килограммов сыра, по паре ящиков с фруктами и овощами. Ли Вэй отыскал тут пресную воду, а Джордж выторговал по выгодной цене пять бочонков с ромом. По такой цене мы могли бы купить всего два в Портобелло. — с довольной физиономией докладывал Башка.

— Это хорошо, очень хорошо. Ладно, надо звать обратно этих бездельников, если никого не хотим забыть. — Эйда повесила свою треуголку на штурвал и облокотилась на него, любуясь видом Порт-Рояла.

— Лало, Пабло, уже пора уплывать! Где черти носят Билли и Джимми? — надрывая голос, проорал Башка.

— Мы сейчас их разыщем! — криком ответил и Пабло.

Как только они закончили перебрасываться словами, на горизонте показался Бамбук в сопровождении Червяка — они ковыляли из близлежащего борделя.

— Нет, ну вы гляньте, этот упырь повёл с собой Билли. ЭЙ! — Лало крикнул так громко, насколько это было возможно, чтобы привлечь внимание парочки. — Ноги в руки и бегом! Пиратский кодекс же гласит, за теми, кто отстал — не возвращаться!

— Пацану уже пошёл четырнадцатый год, пора ему познать женщину! — расхохотался Джимми во весь голос.

После того, как они отыскали среди отбросов порта своих, эти двое ускорили темп. Наконец, вся команда взошла по трапу на галеон, и их вновь ожидала перекличка. Они выстроились в шеренгу, и, когда Эйда называла имя, упомянутый должен был быть в строю, в противном случае, это кончалось неприятными ударами розог по хребту.

— Бамбук? Да, вижу. Тройняшки? Хорошо. Ли Вэй вот там, рядом с Гарсией. Смола? Где Смола? — спросила Аделаида, заметив отсутствие корабельного повара среди пиратов.

— Я тут. — отозвался голос из шеренги.

— Где тут? Это Джордж говорит за Рассела? — звук определённо доносился из правой части шеренги.

— Я правее Джорджа, ё-мое.

Эйда наконец увидела Киркленда: он действительно стоял правее канонира, ничуть не скрываясь. Но почему-то она сразу не смогла его отыскать.

— Прошу прощения, Смола, сразу не заметила. — тут же извинилась капитан.

— Шутки про цвет кожи принимаются? — поинтересовался Пабло.

— Разговорчики, боцман Пенья. Следи за своим языком, если не хочешь им вылизывать гальюн. — Аделаида бросила злобный взгляд на Пабло. — теперь у нас Джордж и Брусок, вы тут, отлично. Червяк с нами, ну и наконец вы, 8 пальцев и гороховый шут. Все в сборе, чудно. — Эйда вздохнула с облегчением, ведь уже пару раз они чуть не забывали в разных бухтах Джорджа и Первого. — Ну, чего встали? По местам! Мы отчаливаем! — произнесла громким голосом капитан, и все мигом рванули исполнять приказ.

Наконец, «Властитель Вод» отплыл из порта Ямайки и направился в открытые воды. Как только курс был установлен, большинство разбрелись по своим каютам и местам отдыха, чтобы восполниться силами. Пабло не терпелось попробовать тот самый знаменитый ром, который купил по смешной цене канонир. Невероятное любопытство и жажда приключений привели боцмана в ахтерлюк — специальное помещение на корабле, где обычно хранились закупленные товары перед их переносом в камбуз.

Следом за ним шагал Эдуардо, хоть и не являвшийся ярым поклонником алкоголя, но все же привлеченный атмосферой и живыми эмоциями, которые царили вокруг.

— Давай, Джордж, показывай нам свой ром. — Пабло уселся на деревянный стул с одной подпиленной ножкой, который стоял подле бочек.

Джордж вскрыл один бочонок и трижды зачерпнул оттуда славный алкоголь, для каждого из присутствующих.

— Чаша для Лало, чаша для Пабло, и для меня тоже. — канонир всем раздал то, что причитается. На этот звук к ним спустилась капитан.

— Мы не успели отплыть, а вы уже опустошаете наши запасы?

— Я бы это назвал дегустацией, капитан. Пабло стало интересно, насколько хорош тот ром, и можно ли его вообще пить. — ответствовал Эдуардо, потрясывая в своей руке чашу с жидкостью. — Давай с нами. Эй, Джордж, налей и кэпу тоже.

— Нет, нет. Я не собираюсь надираться в вашем обществе. — Аделаида стала отнекиваться, но было

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.