Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца Страница 31

Тут можно читать бесплатно Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца. Жанр: Приключения / Вестерн, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца

Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца» бесплатно полную версию:

Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца читать онлайн бесплатно

Алистер Маклин - Ущелье Разбитого Сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Маклин

— Мост!! — О'Брейн, который выглянул, чтобы посмотреть, в кого стреляют его компаньоны, сообразил все раньше всех. — Этот дьявол заминировал мост!

Майор схватился за тормоза, но остановить разогнавшийся состав было уже невозможно.

Почти одновременно возникли и расцвели две ослепительные вспышки, и спустя долю мгновения страшный грохот двух взрывов слился с шумом падающего в глубокую пропасть моста.

Взрывом подбросило первый вагон, тендер на мгновение повис в воздухе. Но под передними колесами локомотива путь был еще крепок. Несколько долгих мгновений было неясно, успел ли паровоз проскочить опасный участок, но затем падающий вагон стал заваливать его набок, он поднял длинный свой корпус к холодному зимнему небу и медленно, тяжело начал валиться за вагонами. Оставалось только прыгать.

Едва три фигуры с винтовками в руках выскочили на западную сторону моста и побежали к ближайшей санклюдовой скале, локомотив с вагонами исчезли в пропасти. Некоторое время был еще слышен треск ломающегося дерева, скрежет металла, крики людей… Потом мощный, невероятный по силе взрыв сотряс, казалось, сами небеса — взорвались боеприпасы в багажном вагоне. Когда дым и пыль от этого взрыва рассеялись, ни один звук не долетал со дна пропасти. Лишь откуда-то издалека вернулось ослабленное расстоянием эхо.

Пирс, О'Брейн и Белая Рука стояли некоторое время на краю пропасти. Потом они повернулись и пошли к Джону Дикину. Увидев, что они приближаются, Дикин спрятался за скалу, за которой стояла его лошадь. Выстрелов не было. Избавление от чудовищной опасности подействовало на бандитов.

Дикин сунул руку под куртку и медленно вытащил ее обратно — револьвера не было. То ли он обронил его, пока лазил по фермам моста, то ли не взял с собой, когда уезжал из форта. Трое вооруженных и жаждущих мести преступников шли к нему.

В любом случае, один револьвер их не остановил бы, нужно было придумать что-то другое. Неожиданно Дикин, который безотчетно перебирал содержимое карманов, нащупал брусочек взрывчатки, которую он взял еще в поезде и которую совершенно случайно не использовал, когда, взрывал путь в ущелье Разбитого Сердца.

Он быстро воткнул фитиль, сломав несколько спичек, зажег его всего в трех дюймах от пакета и, не подставляясь под выстрелы, бросил на звук шагов.

Взрыв ослепил всех троих. Воздушная волна оглушила их, и Белая Рука, который был ближе всего к Дикину, выронил винтовку, зажимая уши. Дикин увидел это, едва ощутимая волна теплого воздуха пронеслась над краем его укрытия. Лучшей возможности больше не представилось бы. Он бросился вперед, и сквозь дым и снежную пыль взрыва, успел схватить винтовку индейца раньше, чем Пирс или О'Брейн успели остановить его пулей.

Прицелившись в стоящих всего в десятке футов людей, он крикнул:

— Без глупостей! Не делайте меня первым человеком, застрелившим врага из магазинной винтовки Винчестера!

Пирс пришел в себя быстрее майора. Он потряс головой и поднял свою винтовку, стараясь прицелиться. Дикин выстрелил.

— Думаю, что для истории одного убитого достаточно! Я вам говорю, майор, — бросайте оружие!

О'Брейн бросил свою винтовку. Глаза его слезились, он почти ничего не видел от ядовитого желтого дыма.

В этот момент со стороны форта раздался топот лошадиных подков. Это подъехали полковник Ферчайлд, Клермонт, едва держащийся в седле, и Марика. У всех в руках были револьверы.

Индеец и О'Брейн больше не сопротивлялись. Им связали сзади руки, и полковник Клермонт, у которого оказался ключ от чулана в солдатской казарме, погнал их к форту.

Ферчайлд и Марика спешились. Втроем они подошли к самому краю разрушенного до половины моста. Дикин заглянул вниз. Глубоко на дне виднелась груда искореженных, обгорелых, разбросанных на десятки ярдов остатков состава. И нигде не было никаких признаков жизни. Дикин мрачно сказал:

— У нас получилось по принципу — око за око. К тому же в наших руках те, кто больше всего нужен суду — О'Брейн, Келхаун и Белая Рука.

Полковник Ферчайлд мрачно проворчал:

— Не хватает еще одного в этом списке.

— Так вы… вы знали о преступлениях вашего брата?

— Наверняка я ничего не знал. Но в последнее время кое о чем стал догадываться. Он и был у них заправилой?

— Нет. Преступления у него получались хуже, чем политика. Боссом у них был его офицер — майор О'Брейн. Он использовал жадность губернатора и другие его слабости.

— Они-то и привели его к концу на дне этой пропасти.

— Для вас, вашей дочери и его семьи это наилучший конец дела.

— Возможно. — Полковник Ферчайлд обнял дочь за плечи и повернулся к форту. — Что нам теперь следует делать, мистер Дикин?

— Мы с вами отправимся к шахте, где индейцы держат ваших солдат. Надеюсь, что охрана, услышав этот взрыв, поняла в чем дело. Если они будут упорствовать, я пригрожу им тут же расстрелять Белую Руку. Полагаю, они сдадутся, и солдат удастся освободить без кровопролития. Потом мы пошлем один отряд за вагонами с лошадьми. Надеюсь, как-нибудь можно перебраться на ту сторону?

Ферчайлд кивнул:

— Можно.

— Двое людей из того же отряда должны получить особое задание восстановить телеграфную связь с Огденом. Тогда мы сможем вызвать военных и гражданских инженеров, которые отстроят новый мост.

— А вы вернетесь в Риз-Сити? — спросила Марика.

— Я смогу вернуться туда только после того, как построят новый мост, и пришлют новый поезд, который повезет в Вашингтон все золото форта Гумбольдт. А до того времени я не спущу с этого груза глаз и буду сидеть здесь.

— На все это уйдут месяцы, — сказал полковник Ферчайлд.

— Вполне возможно, сэр.

Марика счастливо улыбнулась.

— Похоже, нам предстоит долгая и скучная зима.

Дикин тоже улыбнулся, хотя его губы были серыми от усталости.

— Не знаю, как вы, а я в последнее время устал от приключений. И скучать буду… с радостью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.