Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци Страница 19

Тут можно читать бесплатно Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци

Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци» бесплатно полную версию:

Роман английской писательницы Эммы Орци из цикла о приключениях сэра Перси, благородного авантюриста по прозвищу Сапожок Принцессы. Приключенческий сюжет разворачивается на фоне Великой французской революции.

Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци читать онлайн бесплатно

Алый Первоцвет возвращается - Эмма Орци - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Орци

деле не представляю для своей страны никакой опасности. Куда там? – После этих слов она вдруг схватила Маргариту за руки и с детским энтузиазмом воскликнула: – Вы когда-нибудь слышали о Сапожке Принцессы?

– Да, – ответила Маргарита, – слышала.

– В таком случае вы должны знать, что это прекраснейший, храбрейший и замечательнейший в мире человек!

– Да, это мне тоже известно, – улыбнулась в ответ леди Блейкни.

– Конечно же, вся Франция ненавидит его. Естественно! Он враг Республики, ведь так? Он против всей этой резни, против смерти невинных. Он их спасает и помогает им всюду где может. Словом, все эти сволочи ненавидят его. Естественно!

– Естественно.

– Я же всегда преклонялась перед ним, – продолжала красавица, и ее темные глаза при этом блестели. – Всегда, всегда! С тех самых пор, как я впервые услышала о нем, когда он спас графа де Турней, потом Джульетту Марни, Эстер Винсент и многих-многих других. О, я знаю об этом все! Поскольку я очень близко знакома с месье Шовеленом и еще некоторыми людьми Комитета общественной безопасности, мне удалось выведать множество мелочей, касающихся этого таинственного героя. Да разве вы можете представить себе, насколько я восхищалась им! Я обожала его! Так что теперь вы, наверное, уже догадались, почему Шовелен ненавидит меня.

– Вам бы следовало быть поосторожней, – с улыбкой заметила Маргарита.

– Но мне кажется, я и была… Но Шовелен так проницателен. Он ненавидит Сапожка. Несколько неосторожных слов, оброненных мной в какой-то компании, и он завел на меня дело. Друзья предупредили, что мое имя уже в списках Фукье-Тенвиля. А вам известно, что это означает? Арест! Суд! Гильотина! О, Mon Dieu! Но я упорхнула из Парижа. Меня сопровождал преданный слуга. Мы с ним добрались до Булони. Я совсем ослабла, устала, измучилась, словом, была едва жива. У нас не было ни паспортов, ни бумаг, ничего! Мы вынуждены были все время прятаться… в амбарах, в свинарниках… где угодно! К счастью, у меня еще оставались какие-то деньги. Мы купили лодку у одного рыбака, всего лишь маленькую лодчонку, представьте себе, на веслах! И нас с Франсуа было всего лишь двое! Но остаться для нас означало смерть, впрочем, плыть, пожалуй, тоже. Маленькая лодочка на веслах в таком огромном море… К счастью, погода была вполне хорошей, а Франсуа уверял меня, что мы очень быстро встретим какое-нибудь английское судно, которое подберет нас. Я так устала, похоже, даже заснула, но что-то вдруг разбудило меня. Я услышала крик. Да, помню, сначала был крик, потом чудовищный всплеск. Меня промочило всю насквозь. Одно весло куда-то исчезло. И с ним вместе исчез Франсуа. Я осталась одна в открытом море.

Она говорила все это жестким и резким голосом, будто каждое слово доставляло ей тяжелую физическую боль. Периодически она бросала взгляд скорее на сэра Перси, чем на Маргариту, и смотрела на него сквозь слезы с какой-то неясной мольбой. Но Блейкни выглядел грустным и молчаливым, рассматривая ее с некоторым отстраненным любопытством – можно было подумать, что он не совсем понимает ее. Маргарита же, как и всегда, была переполнена состраданием и участием.

– Какие ужасные страдания выпали вам, – заботливо обратилась она к незнакомке, – но что было дальше?

– Ах, дальше я ничего не помню. После этого страшного крика… Плеска воды… Должно быть, он потерял сознание или заснул и упал в воду. Но я с тех пор его больше не видела… Очнулась я лишь на борту какого-то судна… Матросы были со мной так добры… Они высадили меня на берег и привели в какое-то очень милое место, где три славных английских джентльмена приняли в моей судьбе живое участие. И… и… все остальное вы уже знаете.

После этого, исполнившись решимости, она попыталась встать на ноги.

– Та харчевня, где я была, кажется, недалеко отсюда?

– Ну что вы, как вы пойдете туда одна, вы даже не знаете дороги, – обеспокоилась Маргарита.

– Ах да, но, быть может, слуга ваш меня проводит?.. Мне только до города… А там я найду дорогу… Теперь я больше уже не боюсь.

– Так вы, мадам, говорите по-английски?

– О, да. Отец мой был дипломатом, он четыре года жил в Англии. И я немного учила английский. Похоже, еще не все забыла.

– Ну, разумеется, кто-то из слуг вас проводит. Харчевня, о которой вы говорите, называется «Отдых рыбака»; только там вы могли встретить английских джентльменов.

– Быть может, мадам, вы позволите мне сопровождать вас? – неожиданно обратился к ней сэр Перси.

– Вам, милорд! – воскликнула незнакомка. – О нет, ну что вы, мне слишком стыдно… – и она замолчала, в замешательстве посмотрев на свой экстраординарный костюм. – Совсем забыла, когда мы покидали Париж, Франсуа заставил меня напялить всю эту гадость.

– Я могу одолжить вам плащ на этот вечер, – с улыбкой вмешалась Маргарита. – Но не стоит так волноваться об одежде, мадам. Люди на этом берегу уже привыкли видеть изгнанников в чем угодно. А завтра мы вам подыщем что-нибудь поприличнее, чтобы вы могли спокойно отправиться в Лондон.

– В Лондон? – переспросила незнакомка. – О, я была бы рада туда поехать!

– Это совсем не трудно. Мадам де Серваль с детьми и еще одним молодым человеком завтра как раз отправляются туда. Вы вполне могли бы присоединиться к ним. Тогда, по крайней мере, вы будете не одна. Есть ли у вас какие-нибудь деньги, мадам? – заботливо поинтересовалась Маргарита.

– Да, есть немного. Достаточно для необходимых расходов. В этом я независима, – с улыбкой благодарности добавила она. – А когда найду своего мужа…

– Вашего мужа? – удивилась леди Блейкни.

– Да, месье маркиза де Фонтене. Возможно, вы его знаете. Встречали… где-нибудь в Лондоне… или нет?

Маргарита отрицательно покачала головой.

– Нет, я не знаю его.

– Он оставил меня два года назад… Жестоко… Эмигрировал в Англию… Я теперь на белом свете одна-одинешенька… Он спас свою жизнь… Но я бы так не могла. И поэтому…

– У меня есть друзья в Лондоне, которые общаются с большинством эмигрантов, – мягко ответила Маргарита. – Мы посмотрим, что можно будет сделать. Мне кажется, найти месье де Фонтене не составит труда.

– Миледи, вы просто ангел, – радостно заметила чужеземка, после чего, еще раз вытерев заплаканные глаза, она взяла шапку и вновь ловко спрятала под нее роскошные волосы. – Милорд, я готова. Я и так уже слишком злоупотребляю вашим гостеприимством…

Завернувшись в принесенный по приказанию леди Блейкни одним из слуг плащ, незнакомка вышла с сэром Перси на улицу, и, оставив Маргариту на крыльце, они направились к городу.

На лице леди Блейкни застыло недоумение, в глазах появилась озабоченность. Непродолжительное общение со странной красивой женщиной наполнило ее душу ощущением какой-то смутной опасности, которую она тщетно пыталась теперь объяснить себе.

Глава XVI. Апологет спорта

Первые пять минут сэр Перси и мадам де Фонтене шли молча рука об руку.

– Вы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.