Эрнест Капандю - Рыцарь курятника Страница 2
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Эрнест Капандю
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-85689-078-4
- Издательство: Литагент «Остеон»
- Страниц: 133
- Добавлено: 2018-07-30 12:36:43
Эрнест Капандю - Рыцарь курятника краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрнест Капандю - Рыцарь курятника» бесплатно полную версию:Читателю предстоит познакомиться с прекрасным, увлекательным историческим романом, принадлежащего перу настоящего мастера своего дела. Действие этого большого трёхтомного романа романа происходит в Париже XVIII века. Во Франции царствует король Людовик XV. Страну кошмарят наглые олигархи, его родственники, а при дворе блистают его любовницы, например такие, как маркиза де Помпадур. И жизнь его подданных была бы совсем ужасной и беспросветной, если бы за простых людей не вступались благородные разбойники, один из которых, выступающий под псевдонимом Рыцарь Курятника, не осмеливался бы бросить вызов и наглым зарвавшимся олигархам, и полиции, и даже самому королю…
Эрнест Капандю - Рыцарь курятника читать онлайн бесплатно
– Ну и прекрасно, – сказал С.
Они осторожно собрали кости, завернули их в плащи и погасили фонарь, внимательно перед тем осмотрев могилу, чтобы удостовериться, все ли собрано.
Все вошли в погреб, зажгли свечи и, положив кости на большой дубовый стол, стоявший посредине, начали собирать их.
Без сомнения, эти трое были очень искусны в операциях такого рода, потому что трудились с ловкостью и точностью, достойной анатомов и профессиональных хирургов. Через полчаса скелет был составлен. Они начали внимательно осматривать его.
– Этот скелет, очевидно, принадлежит женщине, – сказал В.
– Что нетрудно определить по устройству ребер и по величине костей таза, – прибавил С.
A. измерил рост и заключил:
– Эта женщина была ростом в четыре фута и восемь дюймов.
С., рассматривая череп, сказал:
– Состояние костей и позвонков указывает на ее юный возраст.
– Волосы хорошо сохранились, – прибавил В., – что также говорит о ее молодости.
– Зубы были удлиненные, – заметил А.
– Рука мала и красива…
– Да, а длинные ногти указывают на то, что эта женщина не занималась тяжелой работой.
– Очевидно.
– Волосы золотистые; отсюда можно сделать вывод, что цвет их был или рыжий, или белокурый.
– Скорее рыжий, потому что желтизна имеет зеленоватый оттенок.
– Это правда.
– Сколько лет было этой женщине? – спросил А.
B. и С. переглянулись, как будто безмолвно советуясь между собой.
– Ей, должно быть, было не более тридцати лет, – сказал В.
– По-моему, тоже, – прибавил С.
– Какова же причина ее смерти? – продолжал А. – Преступление или самоубийство?..
– Преступление, разумеется, – с живостью подхватил это предположение С., – без сомнения.
– Рассмотрите шею, – прибавил В., – на позвонках еще видны шесть кругов веревки…
– Да, и веревка даже врезалась в тело, потому что она страшно стянута.
– Итак, причиной смерти стало удушение?
– Очевидно.
– А самоубийство решительно невозможно?
– Посмотрите на веревку: круги ее идут спереди назад и сверху вниз, это свидетельствует о присутствии посторонней руки.
– Это неоспоримо, – сказал В., – кстати, в могиле, насколько вы заметили, голова лежала ниже других частей скелета.
– Да, – сказал А., слушавший с чрезвычайным вниманием.
– Нижние конечности были согнуты, это тоже легко заметить.
– Да.
– Следовательно, тело было погребено тотчас после смерти, раньше, чем оно остыло.
– И это правда, – подтвердил А.
– Итак, – заговорил С. после некоторого молчания, – этой женщине было от тридцати до тридцати пяти лет. Она была невысокого роста, имела тонкие руки и белокурые волосы, была удушена и погребена почти тотчас после смерти, а ее смерть – мы это положительно заключаем из состояния костей – произошла не более двадцати лет назад. Согласны вы с этим, любезный господин В.?
– Абсолютно, – отвечал В., поклонившись.
– Итак, господа, – продолжал А., – вы видите, что я не ошибся.
– Мы это понимаем, – произнес С.
– Вы предоставляете мне вести это дело?
– Что касается меня – да, – решительно заявил С.
– А вы, господин В.?
– Действуйте; я буду слушать вас и следовать вашему указанию.
– Мы добьемся успеха, – сказал А., глаза которого сверкали сквозь прорези бархатной маски.
– Да услышит вас Бог, – добавил С.
– Но мы забыли про золотое кольцо, которое может прояснить нам многое, – продолжал В.
– Вот оно, – сказал А.
B. взял кольцо и внимательно осмотрел его.
– Это обручальное кольцо, – сказал он, – и на нем, вероятно, выгравирован день свадьбы.
– Нет ли там имени или инициалов? – спросил С.
– Нет, есть только число: цифры видны. Прочтите.
C. рассмотрел кольцо со всех сторон.
– Тут, очевидно, нет никакой тайны, – сказал он, – легко можно прочесть: «30 января 1710».
Во время этого осмотра А. стоял несколько в стороне. В. обернулся к нему:
– Вы думаете, что это число означает день свадьбы? – спросил он.
– Да, я уверен, – отвечал А.
Он взял кольцо из рук С. и спрятал его в карман жилета.
– Что же мы теперь должны делать?
– Мы положим кости в могилу, – объяснил А., – точно так, как они лежали, и уйдем из этого дома, уничтожив все следы, чтобы ничто не могло обнаружить нашего посещения.
– О! – обрадовался С., отворяя дверь. – Сама судьба благоволит нам: пошел снег, он-то и будет нашим надежным помощником.
– Поспешим! – воскликнул А.
Через три часа после своего появления они ушли из дома, и снег, покрыв землю белой пеленой, уничтожил их следы.
II. Гранж-БательерБыла половина второго, когда трое мужчин дошли до того места на улице Сен-Мартен, где улица Гран-Юрлер сходится с улицей Жан-Робер.
Они остановились, шепотом обменялись несколькими словами, потом В. повернул налево и исчез в направлении кладбища, а двое других повернули направо, на улицу СенДени.
А. и С. не снимали своих черных бархатных масок и, закутанные в плащи, казались черными призраками на белом снегу.
Глубокая тишина царила в этой части Парижа. А. склонился к своему спутнику.
– Ну и что? – спросил он.
– Я признаю, – отвечал С., – вы действительно мой повелитель.
– Значит, вы доверяете мне?
– Полностью, в самом широком смысле этого слова.
– Как вы думаете, могу ли я положиться на В., как на
вас?
– Вполне, хотя у него нет оснований для полного доверия вам. Но тем не менее он хочет узнать всю правду об этом деле, которое так или иначе касается его.
– Я и сам так думаю и так же, как вы, убежден, что могу вполне доверять ему, но присмотреться к нему надо.
– Я берусь за это.
Они дошли до здания Итальянского театра, который находился тогда на улице Моконсель и имел выход на улицу Монт-Оргейль. А. остановился.
– Мы здесь расстанемся? – спросил С.
– Да, – отвечал А. – Следуйте до площади Вандом; там вы знаете, что должны делать?
– Знаю. В котором часу вы придете завтра?
– Не знаю, но я приду.
– Вас надо подождать?
– Да, я обязательно должен найти вас: может быть, вы будете мне нужны.
– Я буду готов.
– Наблюдайте за В., еще раз прошу вас.
С. кивнул.
– Кстати, – продолжал он, – я должен сделать вам одно замечание. Сейчас, когда мы кончили работать и положили кости в могилу, вы оставили у себя кольцо – намеренно ли это?
– Почему вы об этом спрашиваете? – удивился А., глаза которого сверкнули сквозь прорези маски.
– Замечание, которое сделал я, вероятно, сделает и В., предупреждаю вас.
– Вы правы, С. Я оставил это кольцо в качестве залога. О последствиях вы узнаете чуть позже. А если В. напомнит вам об этом, скажите ему, что… что я оставил у себя это кольцо, чтобы подробнее осмотреть его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.