Боб Хостетлер - Усыпальница Страница 22
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Боб Хостетлер
- Год выпуска: 2011
- ISBN: Эксмо, Домино
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-30 09:42:02
Боб Хостетлер - Усыпальница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Боб Хостетлер - Усыпальница» бесплатно полную версию:Археолог Рэндал Баллок всегда считал себя убежденным атеистом. Он и мысли не допускал, что рассказы об Иисусе могут быть правдивы.
Но однажды в Южном Иерусалиме строителями была случайно вскрыта подземная полость, оказавшаяся древней усыпальницей. Внутри Рэндал обнаружил несколько каменных гробов, и один из них, если верить сохранившейся надписи, предназначался для Иосифа из рода Каиафы — того самого первосвященника, что возглавил судилище над Христом.
В этом гробу, кроме человеческих останков, лежали хрупкие папирусные свитки — документальное свидетельство смерти и воскресения Иисуса. Что это, долгожданная разгадка величайшей тайны человечества? Но если так, почему устроила заговор молчания падкая на сенсации пресса? Чем объяснить откровенную враждебность местных религиозных конфессий? И не грозит ли открытие Рэндала самому существованию нашей цивилизации?
Боб Хостетлер - Усыпальница читать онлайн бесплатно
— Да-а, — протянул Рэнд. — Впечатляет.
— И что тут написано? — спросила Трейси.
— Не знаю. — Он покачал головой. — Но уверен, что это можно узнать.
Рэнд стал тщательно перерисовывать надписи. Затем все выбрались наружу. Карлос явно не хотел пропустить ни одной мелочи. С опаской покосившись на людей в черном, он протянул планшет Мири Шарон.
— Это написано на другом оссуарии, с обеих сторон.
Мири принялась разглядывать надпись.
— Если это и еврейский, то не современный, — сказала она.
— Единственные буквы, которые я узнаю, — вот эти. — Она показала. — «Каф» и «коф».
— «Каф» и «коф»? — повторил Рэнд. — Звучит практически одинаково.
Мири пожала плечами.
— А вот это, возможно, «пех».
— И если вы угадали, как может звучать все слово?
— Не знаю.
— Никаких догадок? Скорее всего, это имя.
Она покачала головой и вздохнула.
— Я не знаю.
— Ничего.
— Извините. — Мири вернула планшет.
— Ничего страшного. Вы нам помогли. Все равно я собирался показать эти надписи лингвистам. Просто, спрашивая вас, надеялся получить информацию как можно быстрее.
— Вы уже заканчиваете? — спросила она.
Рэнд перешел на шепот.
— Мне надо открыть последние два оссуария. Все зависит от того, что внутри.
— Вам надо спешить. — Мири еле заметно кивнула в сторону «Хеврат Кадиша». — Думаю, к ним скоро прибудет подкрепление.
35
Южный Иерусалим, Тальпиот
Рэнд вернулся в гробницу и снова стал исследовать кончиками пальцев процарапанные на оссуариях надписи.
— Как бы я хотел знать, что здесь написано…
— Я могу отвезти листы с копиями профессору Хавнеру, — предложил Карлос.
— Да, он знает древнееврейский, — согласился Рэнд.
— И арамейский, и греческий…
— Тебе все равно нужно возвращаться. Вряд ли Игаль хотел, чтобы ты остался здесь, у него и так людей не хватает.
— Это да. — Карлос отвел взгляд.
— Ладно, тогда…
— Стойте, — сказала Трейси. — Есть идея. Можно воспользоваться моим телефоном.
Трейси достала мобильник.
— Купила, когда прилетела в Тель-Авив. Он с камерой. Мы можем сфотографировать надписи и послать их мистеру Хавнеру.
— А для того чтобы их посмотреть, нужен такой же телефон, с камерой? — спросил Рэнд.
— Ага. Может быть, он у него есть. Тогда мы можем не отправлять Карлоса назад. Ты сам знаешь, что он нам нужен.
— Я позвоню профессору Хавнеру, — предложил Карлос.
Прежде чем Рэнд успел возразить, Карлос легко поднялся по лестнице и исчез в проломе. Рэнд посмотрел на Трейси.
— Что? — спросила она таким тоном, будто он обвинял ее в чем-то. — Я только хочу помочь.
Повисло неловкое молчание.
— Ты купила телефон в Тель-Авиве? — спросил Рэнд.
— Ага. Один парень в самолете сказал, что даже если мой американский телефон и будет здесь работать, все равно лучше купить другой — дешевле обойдется.[22] Роуминг, международные переговоры, сам понимаешь. А что?
— Ты не оставишь мне номер? На случай, если мне нужно будет тебе позвонить?
— В смысле, с одного конца пещеры в другой?
— Нет.
По взгляду Рэнда можно было понять, что он думал: «Не пытайся меня надуть».
— Ты понимаешь, о чем я.
— Ладно, конечно. — Трейси нажала несколько кнопок и протянула телефон отцу. — Вот.
Рэнд записал номер в мобильник.
Показался Карлос и так же быстро спустился по лестнице.
— Он сказал, что сможет получить фотографии и постарается помочь, если сможет.
Рэнд улыбнулся.
— Вот и хорошо. За дело.
Рэнд и Карлос стали разворачивать оссуарии к осветителям, а Трейси фотографировала их в разных ракурсах и с разного расстояния. Потом Карлос продиктовал ей номер Хавнера, она набрала его и поднялась наверх, где связь была более устойчивой.
Рэнд заговорил с Карлосом.
— Игаль сказал, чтобы ты вернулся в Мареша?
— Нет.
— Ты попросил разрешения остаться?
— Я объяснил, что здесь много работы.
— И он позволил тебе не возвращаться?
— Он сказал, что у них тоже много работы, — не сразу ответил Карлос.
Рэнд задумался.
— Карлос, ты очень помог мне, и я за это благодарен, — решительно сказал он. — Но я не хочу пользоваться добротой старого друга. Он и так слишком много для меня сделал. Одолжил оборудование, прислал со своей машиной дочь, одного из своих стажеров. Я отплачу ему плохой монетой, если соглашусь, чтобы ты остался здесь, когда ты нужен там.
Карлос опустил глаза. Вернулась Трейси.
— Я отправила снимки.
— Хорошо, спасибо тебе, — отозвался Рэнд.
— Тогда мне надо ехать, — сообщил Карлос.
Рэнд и Трейси резко обернулись к нему.
— Что? — удивилась Трейси.
Карлос покраснел.
— Я нужен в Тель-Мареша.
— Но, — начала она, — я ведь именно для того отправляла снимки…
Трейси нахмурилась. У нее был такой вид, словно она собиралась заплакать.
— Я думала, мы отправляем снимки именно для того, чтобы ты остался здесь.
Карлос загадочно улыбнулся, и эта улыбка явно предназначалась Трейси. Он протянул Рэнду руку.
— Я хотел бы вернуться сюда за оборудованием, когда вы закончите.
— Конечно, — согласился Рэнд. — Мы не сможем впихнуть его в мой «фиат». Я… скажу старшему сержанту Шарон, что ты уезжаешь.
— Это и я могу сделать, — вызвалась Трейси.
И один за другим они стали подниматься по лестнице.
36
26 год от P. X.
Иерусалим, Верхний город
Каиафа мерил шагами двор своего дома. Перед ним, в тени оливкового дерева, сидел Гамалиил.
— Это хороший план!
— Боюсь, слишком рискованный, — усомнился Каиафа.
— Ты же меня не просил, я сам вызвался.
— Да. Но, Гамалиил, друг мой, если народ потеряет тебя… если я потеряю тебя, это будет огромное несчастье.
— Не лучше ли смерть одного или даже сотен, чем гибель целого народа?
— Разве что рассуждать именно так, — согласился Каиафа, не останавливаясь.
Гамалиил улыбнулся.
— Да, именно так. И я согласен. Если мне суждено стать мучеником, я пойду на это, как агнец под нож. Я готов сыграть свою партию. Но твоя принадлежит тебе.
Во дворе показался слуга, юноша с черными вьющимися волосами. Он стоял, дожидаясь, пока Каиафа обратит на него внимание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.