Георг Борн - Бледная графиня Страница 27
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Георг Борн
- Год выпуска: 1992
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 196
- Добавлено: 2018-07-29 05:27:05
Георг Борн - Бледная графиня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Георг Борн - Бледная графиня» бесплатно полную версию:Георг Борн - Бледная графиня читать онлайн бесплатно
– Куда же ты намереваешься поехать, дитя мое?
– В Америку, графиня. Меня ничто здесь больше не удерживает. Я сирота, у меня теперь не осталось никого. В целом свете нет человека, которому я была бы дорога, кого интересовала бы моя участь. Я всем чужая. Поэтому расставание не будет для меня тяжелым.
– Даже со мной? – спросила Камилла.
– Я многим вам обязана, графиня, я глубоко ценю вашу доброту и от души благодарю вас за то, что вы столько времени терпели меня в замке, – отвечала Мария.
По натуре своей нежная и любящая, она, несмотря на то что в минуту прощания забывается все плохое, не чувствовала ни малейшей симпатии к графине. Нет, ей не жалко было расставаться с графиней, как бы та ни старалась казаться ласковой и заботливой. Она не могла найти ни одного доброго слова для этой холодной, бессердечной женщины, которая даже сейчас разговаривала с ней таким ледяным тоном, что у бедной девушки мороз пробегал по коже.
– Позвольте мне перед расставанием поблагодарить вас за все то, что вы для меня сделали, графиня, – довольно сухо произнесла она.
– Значит, в Америку? – сказала графиня со странным выражением. – Что ж, не смею тебя удерживать, дитя мое. Может быть, ты и найдешь там свое счастье. Я понимаю, что происходит сейчас в твоей душе, знаю, как тяжело тебе оставаться здесь после того, как твоей сестры больше нет с нами. Мне и самой, особенно когда я остаюсь одна, делается так невыносимо, сердце сжимает такая тоска, что, кажется, убежала бы куда глаза глядят, прочь из этого дома, в котором уже нет моей дочери. – Графиня поднесла к глазам тонкий надушенный платок. – Но мне тяжело отпускать тебя одну в такую дальнюю дорогу. Я успела полюбить тебя за это время и привязаться к тебе. Знай, что я всегда буду помнить о тебе и беспокоиться, как бы с тобой не случилось чего-нибудь дурного. Ты должна обещать мне, что в случае необходимости сразу обратишься ко мне.
Она протянула на прощание руку. Мария протянула свою и слегка вздрогнула от прикосновения холодных, влажных пальцев графини. Ощущение было такое, будто она коснулась руки мертвеца или мраморной статуи.
– Ты уже решила, чем будешь заниматься, дитя мое? – спросила графиня.
– Нет, об этом я подумаю на месте. Я прежде всего собираюсь отправиться в Гамбург. Оттуда на пароходе в Англию, а из Лондона уже надеюсь отплыть в Америку.
– Ты вступаешь в чужой тебе мир… Может быть, все-таки одумаешься?
– Нет, графиня. Я оставляю эту прекрасную страну, оставляю Европу для того, чтобы никогда уже сюда не вернуться.
– Когда ты намереваешься уехать?
– На будущей неделе, графиня, а пока что позвольте мне еще немного воспользоваться вашей добротой и гостеприимством. Я скопила небольшую сумму и хочу приготовить себе все необходимое для дальней дороги. Когда я закончу приготовления, то сразу же уеду. Я заранее пришла просить вашего согласия, чтобы вы не подумали, что я делаю какие-то приготовления втихомолку, чтобы все было открыто.
– Позволь мне, милое дитя, прибавить кое-что к твоему скромному капиталу, – сказала графиня и, вынув из письменного стола стопку завернутых в бумагу золотых монет, подала его молочной сестре Лили, вся фигура которой в эту минуту так живо напомнила ей несчастную падчерицу, что графиня была невольно тронута.
– Благодарю вас, графиня, – отвечала Мария. – Мне вполне хватит моих денег. Лучше я обращусь к вам в случае нужды.
– Ты всегда была не в меру гордой, дитя мое, – сказала графиня, видимо, рассерженная отказом Марии. – Со временем жизнь обломает тебя и поубавит твоей спеси. Не всегда приходится поступать так, как хочешь. Не всегда возможно исполнять свои капризы. Приходится согласовывать свои желания с обстоятельствами и желаниями других людей. Но я вовсе не собираюсь сердиться на тебя за это, – продолжала графиня, кладя сверток на письменный стол. – У тебя свои взгляды на жизнь, и потому я в данном случае уступаю. Можешь не брать этих денег сейчас и обратиться ко мне позже, когда тебе потребуется. Во всяком случае, надеюсь, ты уведомишь меня, в каком отеле в Гамбурге остановишься, чтобы хоть до тех пор, пока ты на континенте, связь между нами не обрывалась окончательно…
Здесь разговор графини с Марией прервало появление управляющего. Должно быть, он не знал о присутствии Марии, потому что вошел в покои графини весьма бесцеремонно и даже без доклада. Видно было, что он очень торопился.
Графиня, гордо выпрямившись, бросила на него уничтожающий взгляд. Его опрометчивость могла дорого обойтись.
Встреча с Марией действительно была неприятным сюрпризом для господина фон Митнахта, он рассчитывал застать графиню одну.
– Прошу прощения, ваше сиятельство, – сказал он, – я ожидал встретить здесь только служанку, чтобы приказать ей доложить обо мне. Я пришел по крайне важному делу.
Графиня, должно быть, приняла оправдание своего управляющего и не стала выговаривать ему, однако обратилась прежде всего к Марии, как бы отдавая ей преимущество:
– Теперь я знаю все, дитя мое, – снисходительным тоном сказала она. – Надеюсь, что до твоего отъезда мы еще не раз увидимся и поговорим.
Мария поняла, что разговор окончен, и поспешила проститься с графиней. Поклонившись и управляющему, она вышла из комнаты.
– Твои безрассудства опять навлекут беду, – задыхаясь, прошептала графиня, оставшись вдвоем со своим наперсником.
– Она все равно ничего не поняла. – Фон Митнахт пренебрежительным кивком указал на дверь, за которой скрылась Мария, и подошел к окну. – Посмотри, кто приехал. Это и объясняет мой поспешный приход.
Графиня вопросительно взглянула на управляющего и нетерпеливо спросила:
– К нам кто-то приехал? Кто же?
Фон Митнахт указал на окно и мрачно произнес:
– Взгляни сама. Может быть, я и ошибся.
Графиня подошла к окну и глянула вниз.
У подъезда стояла карета. Возле нее прохаживались двое мужчин и, задирая головы, разглядывали архитектуру замка и о чем-то переговаривались.
– Что это значит? – произнесла графиня, невольно отпрянув от окна.
– Асессор Вильденфельс везет в город арестованного лесника, – отвечал фон Митнахт.
– Кто это с ним? – тихо спросила графиня, снова подойдя к окну и стараясь быть не замеченной снизу.
Фон Митнахт подошел к ней почти вплотную.
– Не узнаешь?
– Отойди прочь, они идут сюда, – в сильном волнении прошептала графиня и отпрянула от окна.
– Приказать, чтобы засветили бра? – спросил управляющий.
– Не надо, ничего не надо, – пробормотала бледная графиня. Казалось, она видела что-то недоброе в этом неожиданном посещении. Вид загадочного спутника асессора, судя по всему, взволновал ее более всего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.