Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари Страница 37

Тут можно читать бесплатно Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари

Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари» бесплатно полную версию:

Эмилио Сальгари (1862–1911) – прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла: «Антильские пираты», о приключениях Черного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии», о благородном разбойнике Сандокане.
В настоящее издание вошли два долгожданных романа о дальнейших приключениях отважного пирата: «Возмездие Сандокана» (в новом переводе) и «Возвращение Момпрачема» (впервые на русском). В этих произведениях Сандокан вместе со своими верными друзьями готовится отомстить своему смертельному врагу, уничтожившему его семью, а также вырвать из цепких лап англичан родной остров Момпрачем. Впервые в России произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций знаменитых итальянских художников Дженнаро Д’Амато и Альберто делла Валле.

Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно

Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмилио Сальгари

сказал Сандокан. – Чтобы добыть огонь, достаточно двух бамбуковых палок. Дикари Борнео не знают ни трута, ни огнива, ни уж тем более спичек.

Негрито ушел куда-то в глубину пещеры, держась правой стороны, и скоро вернулся с двумя опаленными бамбуковыми обрубками.

– Вот вам огонь. Дай мне свою саблю, оранг.

Наступил рассвет, темнота немного рассеялась. Вождь, орудуя парангом, расщепил оба бамбуковых колена особенно хитрым способом и положил на кучку веточек и сухих листьев.

– Готово, – прокомментировал Сандокан. – Скоро получим огонь.

– Интересно, каким образом? – Тремаль-Наик хмыкнул.

– Проще простого, дружище. Негрито разрубил бамбук вдоль, чтобы получились острые края. На выпуклой поверхности одного куска он сделал поперечную канавку. Если быстро водить по ней острым ребром, образуется древесная пыль, которая легко воспламенится при условии, что бамбук хорошенько высушен. Видишь?

Негрито, опершись о стену, яростно «пилил» бамбук. Искры так и посыпались во все стороны. В воздухе медленно поплыл первый дымок, а затем вспыхнул язычок пламени и осветил пятерых людей. Отложив бамбук, негрито принялся осторожно подкармливать огонек. Питоны заволновались.

– Не удерут наши охранники? – с тревогой спросил Янес.

– Не бойся, оранг. Мой ангклунг способен остановить и успокоить змей. Добрые животные, настоящее спасение.

– Однако даяки и не думают убираться восвояси. Они что-то делают там наверху.

– Я знаю что. Когда мы с моим племенем прятались здесь в прошлый раз, нас тоже попытались замуровать.

– Замуровать? – воскликнул Сандокан.

– Да, оранг. На холме хватает камней, которые легко столкнет вниз даже ребенок. Если даяки возятся наверху, то наверняка собираются завалить вход.

– Ты сказал, что имеется окошко.

– Боюсь, вам оно не поможет.

– Не важно. Достаточно, что выберется хотя бы один из нас. Вижу, твой костерок разгорелся?

– Да, оранг.

– Покажи нам дыру, через которую сбежало твое племя.

– Пойдем, она недалеко.

Негрито поджег две смолистые ветки, найденные среди дров, и углубился в пещеру, вращая ими, чтобы не потухли.

– Вот она, дыра, – сказал наконец он.

– Потуши факелы, – велел Янес.

Негрито сбил пламя о стену. Стало видно округлое отверстие в каменном своде, откуда сочился утренний свет.

– Через него бежало твое племя? – уточнил Сандокан.

– Да, оранг.

– Каммамури, полезай туда и прикинь, сможем ли мы протиснуться.

– Хм, – с сомнением протянул Янес. – По-моему, мы совершили ошибку, несколько растолстев с годами.

Маратха забрался по каменной осыпи наверх, туда, где брезжило светлое око, маня свободой. Негрито поднялся за ним.

– Ну что? – спросил Тремаль-Наик, внимательно следя за их движениями.

– Плохо дело, хозяин, – грустно ответил Каммамури. – Только негрито пролезет, да и то потому, что тощий, как спица. Будь прокляты Шива, Вишну и Брахма заодно!

– Богохульник! – рассмеялся Янес. – Донести бы на тебя ассамским браминам.

– Делайте, как знаете, господин, а только ни я, ни вы тут не пройдем.

– Верю. Тем более я из вас самый толстый. – Португалец не терял чувства юмора даже в отчаянном положении. – Вот и становись раджой.

– И принцем-консортом прекрасной рани[59], – в тон ему добавил Сандокан.

– Гром и молния! Мне кажется или ты завидуешь, братец?

– Еще чего! И потом, разве вы с Тремаль-Наиком не собираетесь помочь мне завоевать царство вдесятеро больше твоего? О чем же мне плакаться?

– О том, что ты не так худ, как негрито.

– Ах, об этом… Тут не поспоришь.

– Итак, Каммамури? – спросил Тремаль-Наик.

– Мы не пролезем, хозяин.

– Даже с риском оставить на камнях пару кусочков кожи?

– Разве что вместе с ребрами.

– Не хочу я ничего там оставлять, – сказал Янес. – Эдак мы предстанем перед врагами в крайне неприглядном виде. Эй, а где же вождь?

– Уже снаружи, – ответил Каммамури.

– Так быстро?

– Рыбкой проскользнул в дыру.

– Везунчик. Удрал, конечно?

– Нет, господин Янес. Он хороший человек и скоро вернется.

Не успел маратха договорить, как негрито появился вновь.

– Ты видел даяков? – быстро спросил Сандокан.

– Да, оранг. В трех сотнях шагов.

– А тебя не засекли?

– Нет, все вокруг заросло кустарником.

– Чем они занимаются?

– Толпятся у черного пруда.

– У какого еще черного пруда?

– Я не знаю, что это, оранг. Глубокая яма, полная жирной вонючей слизи.

Сандокан повернулся к португальцу. Тот забрался наверх, высунул голову наружу и принюхался, шумно втягивая ноздрями воздух.

– Ты что-нибудь понимаешь, братец? – поинтересовался Малайский Тигр.

Португалец с волнением посмотрел на товарищей. Вместо ответа он спросил:

– Вы не заметили ничего необычного, когда мы шли по пещере?

– Стены тут желтого цвета, – пожал плечами Тремаль-Наик.

– Вот именно!

– И что с того? – недоумевал Сандокан.

– А то, что мы угодили в серную шахту.

– Пусть так. Но при чем тут черный пруд, о котором толкует негрито?

– Рядом с серными источниками нередко можно обнаружить нефть.

– Честно говоря, я даже толком не знаю, что такое нефть. Слыхал, будто она легко горит, а еще даяки используют ее, чтобы сделать яд упаса гуще: так он лучше держится на острие стрелы.

– В таком случае ты знаешь достаточно. Хотелось бы мне понять, чем заняты враги. – Янес перевел взгляд на негрито, внимательно его слушавшего. – Ты не заметил среди даяков туань-эропа?

– Заметил.

– Что он делал?

– Чертил на земле какие-то линии острием кампилана.

– Ах подлец! – Португалец пришел в ярость.

– Что с тобой? – удивился Сандокан.

– Я разгадал его дьявольский замысел. Нельзя терять ни минуты, если не хотим погибнуть ужасной смертью.

– Братец, не сходи с ума.

Порывшись в карманах, Янес извлек записную книжку и карандаш. Он осторожно вырвал листок еще влажной бумаги, быстро набросал несколько строчек, сложил его и отдал негрито со словами:

– Беги к Маруду. Поднимайся по течению, пока не наткнешься на островок, где увидишь людей, вооруженных железными трубами, изрыгающими гром и огонь. Переплыви реку и кричи погромче: «Малайский Тигр и Янес!» Не забудь этих имен, иначе рискуешь получить дюжину пуль в грудь. Первому, кто тебя встретит, отдай эту записку. Только, умоляю, поторопись. Если исполнишь мою просьбу, я подарю тебе железную трубу и научу ею пользоваться. Мы можем на тебя рассчитывать?

– Я ваш друг, – просто произнес негрито. – Я исполню твою просьбу, оранг.

– Смотри не попадись в руки даякам.

– Они слишком заняты, чтобы меня заметить.

– Тогда иди, дружище, и не забудь наших имен.

– Я помню. Малайский Тигр и Янес.

И вождь в мгновение ока исчез в отверстии.

Глава 15

Между пламенем и змеями

Янес вновь просунул голову в дыру и принюхался. Тяжело стучали о камень паранги и кампиланы. Эти мерные звуки эхом разносились по просторной пещере, как будто под руководством грека дикие сыны борнейских лесов превратились в заправских горняков. Сандокан, Тремаль-Наик и Каммамури, не понимая, в чем дело,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.