Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2 Страница 16
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Исуна Хасэкура
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-03 16:18:52
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2» бесплатно полную версию:Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
http://ushwood.narod.ru
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 8. Город противостояния. Книга 1 из 2 читать онлайн бесплатно
Коул, может, и пришел в растерянность от стремительного обмена колкостями между Лоуренсом и Хоро, но ее жест он прекрасно понял… и потому задал этот невинный вопрос.
– Ты так говоришь, как будто я одна здесь хочу есть.
– А… не… я не это имел в виду…
Хоро игриво улыбалась, подшучивая над мальчиком. Ее балахон чуть встопорщился сзади… ее хвост, должно быть, радостно вилял. Коул не мог найти слов, чтобы ей ответить.
Хоро пошла вперед и, пройдя через ворота, обернулась и крикнула:
– Ну же, быстрее!
На рынке было шумно и людно, но это не помешало окружающим обратить внимание на громкий, красивый девичий голос.
Один из торговцев поблизости, высекавший что-то на каменной табличке, поднял глаза на Хоро, и его руки задвигались вразнобой. Был он аскетически тощ, но, судя по его реакции на Хоро, до истинного отшельника, свободного от мирских желаний, ему было еще очень далеко.
Проследив за взглядом Хоро, он обнаружил Лоуренса и посмотрел на него со злобой, после чего отвернулся и, сделав вид, что ничего не произошло, снова принялся обрабатывать каменную табличку. Но Лоуренс видел, что краешком глаза он все равно украдкой посматривает на Хоро… ему оставалось лишь улыбнуться.
– Да не стойте же! Идите!
Конечно же, она чувствовала, что на нее смотрят, даже когда кричала, распушив хвост. Но вдруг она застыла на месте… она, конечно, хорошая лицедейка, но кого-то, кто знал ее достаточно давно, вроде Лоуренса, она обмануть не могла.
Сейчас она не притворялась. Подобно молодому торговцу только что, Лоуренс проследил за ее взглядом и увидел нечто неожиданное. Коул тоже повернул голову и, увидев это, поспешно прикрыл рот руками.
Хоро заметила – очень хорошо знакомого им торговца, сходящего с лодки.
– Эм… а…
Одет этот торговец был в своей обычной манере. Глаза смотрели устало, но все равно излучали уверенность… они словно заявляли, что их обладательница может купить все, что видит. Но удивление на лице Ив явно было искренним.
Рядом с ней находились еще четверо мужчин: двое в хорошем одеянии и двое очень воинственного вида. И так получилось, что Лоуренс и его спутники случайно наткнулись на этих пятерых.
Торговец, ковырявший каменную табличку, едва завидев Ив, сбежал вглубь рынка. Рыботорговцы, поджидавшие покупателей, разом потупили взоры, точно увидели нимфу на суше.
Люди, сопровождавшие Ив, такую реакцию, похоже, считали нормальной… а вот Лоуренс им показался подозрительным. Они принялись шушукаться, обмеряя его взглядами. Вскоре они, похоже, решили, что он мелкая сошка, и с ворчанием обернулись к Ив, будто спрашивая: «А это еще кто, черт побери, такой?»
– А мне казалось, что вы собираетесь на юг… но, похоже, вам интереснее осматривать город.
Самый молодой из их компании расплачивался с лодочником, но Ив на это не обращала внимания; она весело поприветствовала Лоуренса. Похоже, смотрела-то она мимо него, на Хоро – во взгляде ее читалась озабоченность. Двое ее хорошо одетых спутников о чем-то говорили между собой, не сводя с Лоуренса глаз.
– Да, это так. Я отложил дела на время – пока моя рана не заживет полностью.
Он чувствовал, как взгляд Хоро прожигает дыру у него в спине, потому и ответил с иронией. Ив, конечно, поняла – она подмигнула и подняла правую руку. Двое в хороших одеждах улыбнулись, а двое воинственных удалились вглубь рынка, словно и не замечая Лоуренса.
Когда они подошли к входу на рынок, толпа разошлась в стороны перед ними, как море в одной из историй в Священном писании… похоже, эти двое были в Кербе весьма влиятельны. Хоро, избегая встречи с ними, подошла к Лоуренсу и Ив.
– Я сказала, что хочу остаться дома и отдохнуть, но те двое попросили прийти сюда. Это влиятельные люди из северного Кербе.
– Торговцы?
Ив покачала головой.
– Не торговцы… просто очень расчетливые люди.
Искра ненависти, мелькнувшая в глазах Ив, ясно говорила, что у этих людей были в городе особые привилегии: может, они были землевладельцами, или сборщиками налогов, или главами здешних рыбаков. Лоуренс легко представил себе, как они зарабатывают деньги, сидя в креслах и лишь указывая пальцами на других.
С Ив они держались чрезвычайно вежливо… то ли они понимали, что она им полезна, то ли просто у них была власть, но не было благородного титула, в отличие от Ив. В общем, причина была неочевидна, и любопытство Лоуренса разогрелось.
– Что? Заинтересовался? Приходи тогда к Золотому потоку. А пока – прошу прощения…
Кинув последний взгляд на Хоро, Ив растворилась в толпе. Похоже, она могла властвовать даже над тем, замечает ли ее толпа. Лоуренс смотрел ей вслед с восхищением, пока его не вернул к реальности пинок Хоро.
– Как ты смеешь пялиться на другую женщину, когда есть я?
Это была знакомая атака, но Лоуренс, вместо того чтобы ответить прямо, упер руки в боки.
– О? Ты хочешь сказать, что желаешь, чтобы отныне мои глаза глядели лишь на тебя одну?
Задав вопрос, он приблизил лицо вплотную к лицу Хоро. Однако Хоро безжалостно влепила ему пощечину и, вся пунцовая, умчалась вглубь рынка.
– Ай, госпожа Хоро!
Коул бросился было за ней, но тут же в нерешительности остановился и обернулся.
– Ээ… эмм…
– Хмм?
– Вы не побежите за ней, господин Лоуренс?
Конечно, предполагалось, что Лоуренс за ней побежит… это даже Коул знал.
– Нет, не побегу. Потому что она хочет, чтобы побежал ты.
– Но это…
– Не может быть, да?
Лоуренс закончил фразу за Коула и встрепал мальчику волосы. Но Коул не стал их тут же приглаживать… похоже, он задумался.
– У тебя хорошая голова, и если ты как следует подумаешь над нашим разговором только что, ты поймешь, почему я не могу позволить себе за ней погнаться.
Лоуренс улыбнулся и сам пригладил Коулу волосы.
– Она и вправду сердится… но наша ссора – одно лишь притворство.
Лоуренс извлек из кошеля на поясе серебряную монетку и приложил к носу Коула.
– Возьми. Этого вам с ней должно хватить на неплохой пир… только, пожалуйста, не позволяй ей пить слишком много.
Коул взял монетку, но явно был все еще озадачен, почему Лоуренс не побежал за Хоро.
– Видишь ли, она видит меня насквозь. Ив тронула мое сердце. Но Хоро ненавидит Ив и даже не желает ее видеть.
По-прежнему озадаченный, мальчик поднял глаза на Лоуренса, словно спрашивая: «И?». Но Лоуренс не стал продолжать, а лишь подтолкнул Коула, чтобы тот бежал за Хоро.
– Если хочешь узнать остальное, спроси у нее.
Еще несколько секунд Коул колебался, но он был достаточно умен, чтобы чувствовать настроение. В итоге он таки побежал за Хоро, а Лоуренс знал, что Хоро обнаружит его с легкостью… даже в толпе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.