Эрл Гарднер - Девственница-бродяга Страница 2

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Девственница-бродяга. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Девственница-бродяга

Эрл Гарднер - Девственница-бродяга краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Девственница-бродяга» бесплатно полную версию:

Эрл Гарднер - Девственница-бродяга читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Девственница-бродяга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Но ведь была же какая-то причина, по которой к вам подошел полицейский? – спросил Мейсон.

– Ничего предосудительного я не делала, – твердо ответила девушка.

– В протоколе записано, что вы находились на улице безо всякого сопровождения. Это могло, согласитесь, насторожить – а вдруг вы приставали к мужчинам? Офицер полиции заявил с ваших слов, что вы просто гуляли. Но этот ответ, видно, его не убедил.

– Он спросил, где я остановилась, а я ответила, что нигде. Он поинтересовался, сколько у меня с собой денег, а я сказала, что его это не касается. А потом он заявил, что я... занимаюсь тем, чего у меня даже в мыслях не было.

– Хорошо, – сказал адвокат. – Я внес двести долларов залога и опротестовал обвинение. Не думаю, что возникнут какие-нибудь проблемы. Если вы действительно остановились в отеле «Роквей» и в номере остались ваши вещи, какие, собственно, могут быть к вам претензии?

– Я действительно остановилась именно там и могу это доказать.

– Вас выпускают под залог, – сообщил Мейсон, вставая. – Я вас буду ждать у дверей тюрьмы.

Мейсон кивнул надзирательнице в знак того, что свидание закончено.

Полицейский офицер Гарри Бейнд, арестовавший девушку во время ночного дежурства и теперь, вместо того, чтобы отправиться спать, вынужденный объясняться по поводу четырех или пяти арестов, произведенных им прошлой ночью, встретил адвоката довольно неприветливо.

– Как я еще должен был поступить по-вашему? – недовольно заявил он. Эта дамочка бесцельно ходила по улице, и хотя она не выглядела профессионалкой, но... мне показалось, что она может... Она и мне строила глазки... Возможно, это не совсем точное выражение... Когда я спросил ее, что она делает, она ответила, что ничего не делает. Я попытался выяснить, где она живет, она ответила, что нигде. Денег у нее не оказалось и она заявила, что знакомых в этом городе у нее нет. Она _п_р_о_с_т_о г_у_л_я_л_а_. Я ничего не имел против нее, но что еще мне оставалось делать!

– Она действительно приставала к мужчинам? – спросил Мейсон.

– Я бы сказал, что она поглядывала на них. Хотя я не видел, чтобы кто-нибудь подходил к ней. Я стал ее расспрашивать только потому, что она бросалась в глаза. Из ее ответов я заключил, что она просто миловидная девушка, попавшая в затруднительное положение и ищущая самый простой выход.

– Вероника сказала мне, – сказал Мейсон, – что остановилась в отеле «Роквей» и оттуда вышла прогуляться перед сном.

– Почему же тогда она мне не сообщила об этом? Я бы посоветовал ей возвратиться в отель, и на том бы все и закончилось.

– Мисс Дейл решила, что вы оскорбляете ее, обращаясь с ней, как с девицей легкого поведения.

– Поэтому она предпочла провести ночь в тюрьме? Что-то не верится. Ставлю пять долларов, что она и близко не подходила к отелю «Роквей». Ну, а если и подходила, то случайно. «Роквей» – дорогой отель.

– Полагаю, – заявил Мейсон, – что вам придется съездить туда с нами.

– Зачем? У меня много работы. Пусть судья решает, кто был прав.

– Если Вероника Дейл действительно вполне достойная юная дама, остановившаяся в отеле, а вы ложно обвинили ее в бродяжничестве, то дело, может быть, и не дойдет до Суда. Кроме того, она и впрямь привлекательна, и у нее есть друзья.

– Вы говорите, что у нее есть друзья?

– Разумеется, есть.

– Что-то не верится, – усмехнулся полицейский офицер.

– И все-таки вам придется съездить с нами, – сказал Мейсон.

– Может быть, и вы ее друг? – Бейнд вдруг подозрительно взглянул на Мейсона. – Ведь неспроста же высоко оплачиваемый адвокат занялся таким мелким делом?

В ответ Мейсон лишь пожал плечами.

– Значит, вы хотите, чтобы я поехал с вами? – спросил Бейнд.

– Я забираю ее из тюрьмы, – ответил Мейсон. – Она сейчас придет. Я думаю, будет лучше, если вы сами убедитесь, что были не правы.

– Естественно, мы все проверим, – недовольно проворчал Бейнд. Разберемся со всеми деталями. Все задержанные мною за ночь признались, займемся теперь вашим делом, мистер Мейсон. Оно начинает казаться мне все более забавным.

– Отлично, – улыбнулся Мейсон, – поехали.

Полицейский и адвокат встретили Веронику Дейл в тюремной проходной. Она расписывалась в получении вещей, которые были у нее при аресте. Оторвав взгляд от бумаги, Вероника улыбнулась Мейсону, увидев офицера, кивнула ему в знак приветствия.

– Доброе утро, – сказал Бейнд. – Как дела?

– Спасибо, хорошо.

– Мистер Мейсон заявил мне, что вы остановились в отеле «Роквей»? спросил Бейнд.

– Да, я сняла там номер, – ответила девушка.

– Почему же тогда вы мне не сказали об этом?

– Потому что это вас не касается. Мне не понравилось, как вы со мной обращались.

– Однако, вы избрали не самый лучший способ, чтобы выказать свое недовольство и сами доставили себе массу неприятностей.

Вероника помолчала с минуту и наконец ответила:

– Я стараюсь любить всех людей, но вас не могу – вы не уважаете женщин.

Бейнд не знал, что и ответить на ее слова.

– Пойдемте, мисс Дейл, – вмешался адвокат. – Сейчас мы отправимся в ваш отель вместе с мистером Бейндом. Попытайтесь не искать с ним ссоры, ведь он всего-навсего выполнял свои служебные обязанности, действуя по инструкциям.

– Не нравятся мне его служебные обязанности.

– Мне они самому не нравятся, – невесело усмехнулся полицейский. Нет у меня, видите ли, уважения к женщине! Если бы вы только повидали то, что довелось видеть мне, вы бы не говорили так!

– Мисс Дейл, пойдемте, – поторопил Мейсон, – машина ждет. Мы отвезем вас в отель.

– Зачем?

– Чтобы мистер Бейнд убедился, что вы действительно зарегистрированы в отеле «Роквей».

– Ладно, поехали.

– Вы приехали сюда на машине? – спросил Бейнд у адвоката, когда они уже выходили из здания тюрьмы.

– Нет, – ответил Мейсон, – на такси.

– Тогда отправимся на полицейской машине. Как вы себя чувствуете, мисс Дейл?

– Все нормально.

– Надеюсь, вы ничего лично против меня не имеете?

– Вы мне не нравитесь, вот и все.

– Не могу понять, кто вы? – с любопытством посмотрел на девушку полицейский. – Сколько вам лет?

– Восемнадцать.

– Никогда бы не подумал! – воскликнул Бейнд.

Девушка ничего не сказала в ответ.

– Поехали, мистер Бейнд, у меня много дел, – поторопил Мейсон.

Они доехали до «Роквея», Гарри Бейнд подрулил к отелю, развернулся, припарковал автомобиль, первым вылез из салона и направился через вращающиеся двери в вестибюль. Мейсон, не отставал от полицейского, Вероника Дейл шла последней.

– У вас зарегистрирована мисс Вероника Дейл? – спросил Бейнд, подойдя к стойке администратора.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.