Эрл Гарднер - Девственница-бродяга Страница 3

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Девственница-бродяга. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Девственница-бродяга

Эрл Гарднер - Девственница-бродяга краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Девственница-бродяга» бесплатно полную версию:

Эрл Гарднер - Девственница-бродяга читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Девственница-бродяга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Они доехали до «Роквея», Гарри Бейнд подрулил к отелю, развернулся, припарковал автомобиль, первым вылез из салона и направился через вращающиеся двери в вестибюль. Мейсон, не отставал от полицейского, Вероника Дейл шла последней.

– У вас зарегистрирована мисс Вероника Дейл? – спросил Бейнд, подойдя к стойке администратора.

– Что-нибудь случилось? – с опаской посмотрел на него служащий.

– У вас зарегистрирована Вероника Дейл? – нетерпеливо переспросил полицейский.

– Да, – ответил служащий, посмотрев в книгу регистрации.

– В каком номере?

– В номере триста девять.

Бейнд указал на девушку, стоявшую у него за спиной.

– Это она?

– Не знаю, – ответил служащий. – Вчера и сегодня я дежурю с семи утра до шести вечера. А номер был занят вчера после шести.

– Значит, вы не знаете, ее ли это номер?

– Да, не знаю.

Бейнд взял один из регистрационных бланков и протянул его девушке.

– Пожалуйста, напишите ваше имя.

Четким почерком девушка вывела: «Вероника Дейл».

Полицейский протянул служащему только что заполненный бланк.

– Сравните его с регистрационной карточкой.

Служащий некоторое время рылся в картотеке, а затем протянул ее полицейскому. Трое мужчин тщательно сверили подписи.

– Подписи схожи, – заключил Мейсон.

– Минутку, – обратился к служащему Бейнд, выискивая, к чему бы придраться, – но у вас здесь не указан адрес. Одно только слово п_р_о_е_з_д_о_м_. Как это понимать? Вы позволяете людям регистрироваться таким образом и сдаете им номера?

– Извините, – остановил его тот, – здесь есть пометка карандашом.

Служащий внимательно посмотрел на карточку, затем заглянул в книгу особых распоряжений и сказал:

– Видимо, номер был заказан управляющим гостиницы мистером Пайтнэмом. Он позвонил по телефону и приказал забронировать номер для мисс Вероники Дейл, и сказал, что если у нее не окажется багажа, то это неважно, номер все равно должен быть предоставлен в ее распоряжение.

– Когда поступило это распоряжение? – спросил Бейнд.

– Примерно в половине десятого вечером, за четверть часа до приезда мисс Дейл.

– В отеле достаточно свободных номеров и вы можете так ими распоряжаться? – спросил Бейнд.

– Это же распоряжение управляющего. У нас всегда есть несколько номеров в запасе. Это и был один из них. Официально у нас свободных мест нет.

– Вы знакомы с мистером Пайтнэмом? – обратился полицейский к девушке.

Та отрицательно покачала головой.

Бейнд попросил человека за стойкой выдать ключ от номера. Тот протянул ключ с выбитыми цифрами «триста девять».

Вероника Дейл шла к лифту о таким видом, словно двое сопровождавших ее мужчин были старыми друзьями семьи. Гарри Бейнд назвал лифтеру этаж, и кабина тронулась вверх.

– Куда идти? – спросил полицейский девушку, выйдя из лифта.

– Налево, – не колеблясь ответила она.

Они прошли по коридору налево, в самом конце которого располагался номер триста девять. Бейнд вставил ключ в замочную скважину и открыл дверь. Комната была чистой, постель нетронутой. Небольшая сумка стояла на полке для багажа, видимо, так же, как положил коридорный. Бейнд спокойно подошел к полке, взял сумку, открыл ее и заглянул внутрь. Там были обычные женские принадлежности.

– Это ваши вещи? – спросил полицейский Веронику.

– Мои.

– У вас есть водительское удостоверение?

– Я не умею водить машину.

– А другое удостоверение личности у вас имеется?

– Нет.

– Вы собираетесь арестовать ее снова? – сердито вмешался в разговор Мейсон.

– Я бы с удовольствием, – ответил Бейнд. – Что-то во всем этом деле мне не нравится.

– Не могу понять, что именно, – с негодованием заявил Мейсон. Молодая женщина сняла комнату в отеле. Вот ее багаж, она вышла на улицу прогуляться перед сном, а вы набросились на нее, затолкали в машину, обвинили в том, что она пристает к мужчинам. Естественно, она относится к вам отнюдь не дружелюбно.

– Оставьте ваши речи для Суда, – оборвал его Бейнд.

– Вы подпишете распоряжение об освобождении мисс Дейл?

– Вы собираетесь обвинить меня в недозволенном аресте?

– Нет, я лично не собираюсь. Но может быть, Вероника захочет подать на вас в Суд?

– Нет, нет, я не собираюсь ни на кого подавать в Суд, – быстро сказала девушка. – Просто для меня это было дело принципа.

Полицейский подумал пару секунд и согласился:

– Я подпишу бумагу.

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Верю вам на слово. Полагаю, об этом мне больше нечего беспокоиться. После того как обвинение будет снято, двести долларов, внесенные в качестве залога, можете выслать мне по почте.

Бейнд с минуту изучающе смотрел на адвоката и, наконец, усмехнулся:

– Мне кажется, что кто-то заплатит вам за это не менее пятисот долларов.

Мейсон только улыбнулся в ответ. Бейнд снова усмехнулся и вышел в коридор. Девушка подошла к своей раскрытой дорожной сумке и, закрывая ее, пожаловалась:

– С нашей полицией невозможна никакая личная жизнь. Вы не желаете закрыть дверь?

– Нет, – сказал Мейсон, – и вам не стоит желать, чтобы я закрыл дверь. Отныне вы должны следить за каждым своим шагом. Когда у вас в комнате окажется мужчина, дверь должна быть открыта.

– Почему?

– Таковы правила в этом отеле.

– Плевать мне на них.

– Как адвокат, я рекомендую вам не пренебрегать правилами, если не желаете снова иметь неприятности.

– Я голодна.

– Вы не завтракали?

– Я выпила кофе и съела немного картофельного пюре. Я не переношу картофель, еле-еле сумела проглотить одну или две ложки.

– У вас есть деньги?

– Немного.

– Сколько?

– Что-то около доллара и двадцати центов.

– Вы знаете человека по имени...

– Какого человека?

Но Мейсон уже оборвал себя на полуслове.

– Это неважно, – улыбнулся адвокат, открыл бумажник, вынул две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую банкноты и протянул ей.

– Что это?

– Не беспокойтесь, – ответил Мейсон, – все мои расходы будут оплачены.

– Эти деньги мне?

– Да.

Девушка подошла к нему, с благодарностью положила ладони ему на плечи и уставилась на него круглыми невинными глазами. Ее соблазнительные губки дрогнули.

– Почему вы так заботитесь обо мне? – спросила она.

– Я и сам хотел бы это знать, – ответил Мейсон, осторожно снимая с плеч ее ладони.

Покинув номер девушки, Мейсон спустился в вестибюль, подошел к телефону, набрал номер универмага и попросил Джона Рэйса Эдисона.

– Соединяю вас с кабинетом мистера Эдисона, – отозвался женский голос.

Мейсон услышал щелчок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.