Луи Буссенар - Приключения парижанина в Океании Страница 22
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Луи Буссенар
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-86218-080-X
- Издательство: Ладомир
- Страниц: 136
- Добавлено: 2018-08-03 05:40:22
Луи Буссенар - Приключения парижанина в Океании краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Буссенар - Приключения парижанина в Океании» бесплатно полную версию:Луи Буссенар - Приключения парижанина в Океании читать онлайн бесплатно
Хорошо выспавшись, впервые после отъезда из Макао, Пьер собирался уже было укрепить мачту и поднять парус, как вдруг увидел, что черные пироги, на борту которых находилось не менее двух сотен папуасов, образовав угрожающий полукруг, загородили выход из бухты, и столько же вооруженных до зубов воинов уже на земле составили вторую часть круга. Отступать было некуда.
ГЛАВА 7
В окружении. — Как Пьер Легаль собирался «играть в шары». — Страшное, но справедливое возмездие. — Водобоязнь на суше и водолюбив в море. — Для чего некоторым капитанам нужны гранаты. — Счастливого плавания. — Еще один коралловый риф. — Что такое «атолл». — Флора и фауна кораллового острова. — Подводный мир. — Первые счастливые дни после отъезда из Макао. — На коралловом острове. — В ожидании, когда черепаха будет готова. — Удивление бретонского моряка. — Теории возникновения барьерных рифов.
Сочно выругавшись, Пьер Легаль, однако, тут же пришел в хорошее расположение духа и весело расхохотался.
— Ну что ж! Мы еще посмеемся, мои чернокожие ангелочки! Подождите немного, пожиратели людей, я сейчас приготовлю вам блюдо по своему вкусу. У вас крепкие зубы, друзья, посмотрим, как вы справитесь вот с этим.
Фрике, хорошо знавший об изобретательности своего друга, развернул прикрепленный к мачте парус, поднял его и стал ждать приказаний. У пироги, естественно, не было руля. Пьер встал на корме и взял в руки длинное лопатообразное весло, положив у ног мешок, содержимое которого, еще на борту «Лао-цзы», так заинтриговало парижанина.
— Приготовиться к отплытию!
— Есть! — коротко ответил Фрике.
— В путь!
Парус надулся под напором ветра, носом коснувшись зеленых вод бухты, лодка легко наклонилась и понеслась, оставляя за кормой белую борозду.
— Огниво при тебе, сынок?
— Да, вместе с трутом и кремнем.
— Тогда высеки огонь и подожги трут.
— Готово.
— Прекрасно, а теперь передай его мне. Сейчас я направлю лодку прямо на их пироги. Если они пропустят нас, все в порядке, если же попытаются приблизиться к нам, пусть пеняют на себя — на войне как на войне. Надо зарядить винтовки. Пока я буду разбираться с ними, ты можешь сделать несколько выстрелов, но пусть начинают они.
Необычное и страшное зрелище представляла собой флотилия, выстроившаяся менее чем в пятидесяти метрах от бухты с целым полчищем туземцев на борту, вооруженных топорами, камнями и копьями. Они молчали, и это зловещее молчание было страшнее их обычных криков. Надо было обладать немалым мужеством, чтобы направить с таким хладнокровием свою лодку на грозный строй пирог, напоминавший раскрытую пасть чудовища.
Пьер Легаль спокойно улыбался. Фрике, прикрыв глаза козырьком каскетки, чтобы защитить их от ярких лучей солнца, стоял с ружьем наготове. Бедняга Виктор, у которого от страха зуб на зуб не попадал, притаился за спинами своих спасителей. Лодка наших друзей находилась метрах в тридцати от папуасов, когда со свистом пронесся первый камень, чуть не задев старого боцмана. Вслед за этим пироги как по сигналу пришли в движение, намереваясь тесным кольцом окружить европейцев; раздался громкий крик, и град камней полетел в сторону потерпевших кораблекрушение.
Впрочем, атака папуасов не увенчалась успехом, так как друзья предусмотрительно укрылись за бортом пироги, Готовые в нужный момент ответить нападающим. Вот тогда-то Пьер, запустив руку в мешок, достал оттуда шар величиной с апельсин и сразу же поднес его к зажженному труту.
— Ах, вы хотите нас уничтожить, ребята, — закричал он громовым голосом. — Ну я сейчас задам вам жару. Поиграем в шары!
С этими словами Легаль, размахнувшись, бросил находящийся у него в руках предмет. Тот, дымя, полетел в сторону атакующих и упал в ближайшую пирогу. Фрике в ту же минуту выстрелил… Два непонятных папуасам звука с небольшим интервалом последовали один за другим. И тут же поднялся густой столб дыма. Все произошло очень быстро, но Фрике все же увидел, как деревянный корпус лодки разлетелся на куски.
— Черт возьми! — воскликнул он. — Это же граната!
— …И очень хорошая! Ну как, сынок, случалось тебе забрасывать гнилыми яблоками комедиантов, которые брали фальшивые ноты на сцене?.. А вот и вторая! Огонь! Тысяча чертей! Бортовой залп, или они нас схватят!
Полные яростной боли крики становились все громче, камни и дротики летели со всех сторон, но не достигали находившихся в лодке французов и сжавшегося в клубок китайчонка. Пьер работал не покладая рук, он так ловко бросал свои «яблоки», что вскоре в обступившей их флотилии образовалась брешь.
— С вас хватит, не так ли? А теперь отправляйтесь по домам. Будь начеку, сынок. Тебе наверняка приходилось охотиться на дикого зверя.
— Еще бы.
— Действуй как на охоте и отправь на тот свет первого, кто попытается нас догнать.
Но папуасы и не думали их преследовать. Они были разбиты, разбиты в пух и прах, потеряв немало воинов и добрую половину своей флотилии. Их черные тела плавали среди разбитых пирог, обломков мачт и разорванных в клочья парусов.
Разгром был полным.
— Право, — сказал Пьер Легаль, когда их лодка, подобно морской птице, скользя по волнам, вышла в открытое море, — начали не мы. Теперь пусть выкручиваются как знают. Я же умываю руки, как покойный Понтий Пилат[108]. Что ты скажешь, сынок?
— Скажу, что они схватили бы нас и поджарили на огне, не приди тебе в голову мысль забрать этот мешок. Интересно, для чего на борту «Лао-цзы» такие игрушки?
— А ты не знаешь?
— Нет.
— На кораблях, перевозящих китайских рабочих, в трюме всегда есть запас оружия на случай бунта. Если несчастные как-либо проявляют свое недовольство, то в них или стреляют картечью, или бросают гранаты. И дело с концом.
— Да, ничего не скажешь, чудовищно, но эффективно.
— Черт побери!..
— В чем дело?
— У нас слишком мало воды.
— Ах вот оно что!
— Находись мы на суше, меня бы это не беспокоило. Но сейчас, в преддверии длительного путешествия по морю, отсутствие воды вселяет тревогу.
— У нас здесь не меньше тридцати кокосовых орехов, в каждом из них до полулитра кокосового молока, и два бочонка, в которых наверняка литров по двадцать. И ты думаешь, что этого нам не хватит?
— Бочонки, где ты видишь бочонки?
— Вот они перед тобой. Чтобы смастерить такие бочонки, туземцам не нужны ни обручи, ни бочарные доски, они делают их из бамбуковых колен при помощи каменных топоров.
— Тогда все в порядке, по-моему, прожить четыре дня без крошки во рту куда легче, чем провести двенадцать часов без воды. Значит, можно пускаться в путь, бери курс на юго-восток.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.