Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4 Страница 22
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Исуна Хасэкура
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-03 13:16:17
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4» бесплатно полную версию:Версия текста от 10.12.10. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/saw/saw.html
Исуна Хасэкура - Волчица и пряности - Том 4 читать онлайн бесплатно
Как бы то ни было, эта бумага дала Эльзе почву под ногами.
- Далее. Похоже, местные жители не намерены отказываться от поклонения языческим богам. Если бы Энберл смог объявить Терео языческой деревней, это был бы превосходный повод для нападения.
- И если бы они просто знали, где монастырь, им бы не было нужды это скрывать, - продолжила за Лоуренса Хоро. – Но если монастырь находится прямо здесь, скрыть истину необходимо.
Лоуренс кивнул и снова спросил:
- Может, мы отступимся? Судя по тому, что здесь происходит, существование монастыря даст Энберлу прекрасный повод напасть на Терео, так что все здесь будут молчать. Кроме того, если монастырь и церковь – действительно одно и то же, настоятелем монастыря наверняка был Отец Фрэнсис. Возможно, легенды о языческих божествах уже похоронены вместе с ним. Не нужно ввязываться в спор, из которого нельзя извлечь пользы.
В придачу ко всему, Лоуренс и Хоро не имели ни малейшей возможности доказать, что они не подосланы Энберлом.
Большинство богословов простое заявление «я не демон» также не сочтут убедительным доказательством того, что говорящий – действительно не демон.
- Более того, наши интересы связаны с языческими богами. Если из-за нас тут будут неприятности и нас арестуют как еретиков, наше положение станет совсем непростым.
Хоро глубоко вздохнула и почесала голову у основания ушей, словно безуспешно пыталась добраться до места, где у нее чесалось.
Похоже, она уже поняла, что сложившуюся ситуацию следовало принимать всерьез, но по-прежнему не желала сдаваться так просто.
Видя такое состояние Хоро, Лоуренс кашлянул и снова обратился к ней:
- Я понимаю, ты очень хочешь узнать как можно больше о своем родном городе. Но сейчас, считаю, опасности лучше избежать. Если речь идет о том, где находится Йойтсу, то мы уже достаточно узнали в Кумерсоне. И потом, ты же не потеряла память. Когда ты окажешься поблизости, ты обязательно вспомнишь. Волноваться не о чем, и...
- Ты.
Хоро внезапно перебила Лоуренса. Затем, однако, она закрыла рот, словно забыв, что хотела сказать.
- Хоро?..
Хоро чуть надула губы.
- Чтобы я снова не понял тебя неверно, скажи мне: собственно, что ты ожидаешь найти в этих легендах о языческих богах?
Хоро отвела взгляд.
Чтобы его расспросы не были похожи на допрос, Лоуренс изо всех сил старался говорить мирно и спокойно.
- Ты хочешь узнать побольше о демоне-медведе, ээ... разрушившем твой город, согласно легенде?
Хоро по-прежнему смотрела в сторону и не шевелилась.
- Или ты хочешь разузнать о... о своих тогдашних спутниках?
Лоуренсу приходили в голову лишь две возможности.
Скорее всего, по одной из этих двух причин Хоро и была такой настойчивой.
А может, по обеим причинам сразу.
- А если и так, что ты будешь делать?
Хоро взглянула на Лоуренса пристально и холодно; казалось, ее взгляд был способен заморозить сердце.
Это не был взгляд гордой волчицы, преследующей добычу. Это был взгляд раненого зверя, для которого любой приближающийся – враг.
- Все зависит от ситуации. Я не стремлюсь во что бы то ни стало избегать риска.
Главный вопрос был: окупят ли возможные приобретения опасность?
Если Хоро будет настаивать на том, чтобы продолжить собирать сведения об ужасном медведе, разрушившем ее родной город, или чтобы узнать судьбу ее прежних спутников, Лоуренс, конечно, не откажется ей помочь.
Ибо, хоть Хоро и выглядела совсем юной, она отнюдь не была ребенком и в большей или меньшей степени умела обуздать свои чувства и принять решение с холодной головой. Если, взвесив все здраво, она попросит Лоуренса о помощи, он не колеблясь пойдет на риск.
Хоро, однако, внезапно расслабила плечи и скрещенные ноги, и на лице ее появилась легкая улыбка.
- В таком случае я не против того, чтобы отступиться, - вот что она произнесла в итоге.
- Отступать – это нормально. Не нужно быть такой серьезной.
Разумеется, Лоуренс ни на мгновение не подумал, что истинные намерения Хоро совпадают с тем, что она только что сказала.
- Если говорить абсолютно честно, я, конечно, больше всего хочу дать этой кукле пощечину и заставить ее рассказать все. Тем более что ты уже сказал, что хочешь мне помочь. На самом деле, есть еще одна причина: я просто хочу узнать побольше легенд, связанных с Йойтсу. Если бы ты знал, что твой родной город упомянут в легендах, ты ведь тоже захотел бы их найти, да?
Лоуренс кивнул, соглашаясь со словами Хоро. Та удовлетворенно кивнула в ответ.
- Однако если ты будешь рисковать собой ради меня, мне будет немного неловко. Мы ведь более или менее знаем, где находится Йойтсу, так?
- О да.
- В таком случае я не против отступить.
Хоть Хоро и произнесла эти слова, Лоуренса что-то грызло.
Разумеется, он сам же предложил отказаться от поисков монастыря, но, какое бы решение ни приняла Хоро, он бы согласился без возражений.
Сейчас, услышав, с какой легкостью Хоро приняла его предложение, Лоуренс подумал, уж не лукавит ли она.
Терзаемый этим подозрением, Лоуренс не знал, что сказать. Хоро же внезапно уселась на кровати и, опустив ноги на пол, спросила:
- Как ты думаешь, почему я никогда не заговаривала с тобой о моем городе?
Вопрос Хоро удивил Лоуренса.
Хотя Хоро слегка улыбалась, непохоже было, что она пытается его поддразнить.
- Я действительно время от времени вспоминаю разные вещи о моем городе, так что мне есть чем гордиться, и я, конечно, хочу ими поделиться. Но я этого не делаю, потому что ты всегда беспокоишься о моих чувствах, вот как сейчас. Разумеется, я понимаю, что винить тебя за то, что ты слишком много беспокоишься – значит, винить судьбу, это ребячество. Но все же я от этого немного страдаю.
Произнося эти слова, Хоро рассеянно пропускала между пальцами волосы у себя на хвосте. Затем она продолжила с досадой в голосе:
- Эх, если бы ты был хоть немного более понятливым, мне бы не приходилось говорить такие вещи, от которых я смущаюсь.
- Это... ну прости...
- Хех. Конечно, то, что ты такой добрый – одно из очень немногих твоих хороших качеств... но я из-за этого слегка побаиваюсь.
Хоро встала с кровати и крутанулась на месте, оказавшись в итоге спиной к Лоуренсу.
Хвост, покрытый блестящим, пушистым зимним мехом, мягко всколыхнул воздух. Обняв руками плечи, Хоро вновь развернулась к Лоуренсу лицом и сказала:
- Потому что, хоть я и выгляжу такой одинокой, ты все же не набросишься на меня и не проглотишь целиком. Да, как самец ты меня пугаешь.
Хоро смотрела на Лоуренса исподлобья, с вызовом в глазах. Лоуренс пожал плечами и ответил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.