Клайв Касслер - Сокровища Аттилы Страница 34

Тут можно читать бесплатно Клайв Касслер - Сокровища Аттилы. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клайв Касслер - Сокровища Аттилы

Клайв Касслер - Сокровища Аттилы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клайв Касслер - Сокровища Аттилы» бесплатно полную версию:
Захватывающие приключения команды охотников за сокровищами – Сэма Фарго и его жены Реми – продолжаются!Многие столетия велись поиски окутанной легендами могилы Аттилы – короля гуннов, покорителя народов, одного из величайших завоевателей в истории…Старый друг семьи Фарго, профессор, связывается с Сэмом и Реми, чтобы сообщить о сделанном им великом открытии – он нашел могилу Аттилы!Сэм и Реми отправляются в путь, не подозревая, что за ними следуют «черные археологи», готовые ради наживы на все. Если эти люди опередят Фарго, человечеству никогда не раскрыть загадку Аттилы…

Клайв Касслер - Сокровища Аттилы читать онлайн бесплатно

Клайв Касслер - Сокровища Аттилы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клайв Касслер

– Все здесь замечательное, – радовалась Реми. – Давай бросим монетку, чтобы решить, кто пойдет в кулинарную школу, чтобы у нас и дома было так же.

– Кухня не мой конек, – ответил Сэм. – Считай меня своим диетологом и учителем. Я просто помогаю тебе набраться сил перед завтрашней ночью, когда начнется настоящая работа. Я полагаю, тебе нужен десерт. Тут есть местный деликатес, под названием саббиоза – торт из сливы в пиве «Гиннесс». Как это может быть невкусным?

– Не знаю. А вдруг?

– Я готов даже съесть кусочек, чтобы убедиться: десерт соответствует твоим стандартам.

– Ну конечно.

После ужина в Мантуе они дошли до городской стены, сели в машину и по сельской дороге поехали к озеру Гарда.

– Я довольна нашим вечером в ресторане, – произнесла Реми.

– Правда?

– Да. Завтра ночью, если в это время придется махать лопатой в глубокой яме, я смогу напомнить себе – в мире есть не только грязь и тяжелая работа, но и превосходное ризотто.

– И превосходная напарница.

– Как это у тебя ловко получается, – заметила Реми. – Надо построже следить за тобой, вдруг ты отпускаешь такие же комплименты другим женщинам.

– Пожалуйста, следи, – ответил Сэм. – Мне нравится внимание.

– Это я знаю. – Она наклонилась, поцеловала его в щеку, и они вернулись в свой отель в Пескьера-дель-Гарда.

Глава 14

Место слияния рек По и Минчо, Италия

На следующий день Сэм и Реми снова оказались в поле только в десять вечера. На сей раз они приехали на машине. Сэм свернул с дороги, поставил автомобиль под деревьями и прикрыл брезентом, чтобы скрыть его форму. На них с Реми была темная одежда; в руках – лопаты, ломы, фонарики, веревки и в рюкзаках – очки ночного видения.

Они быстро нашли оставленный вчера стержень и принялись копать. Работа шла быстрее, чем предполагал Сэм, – землю недавно вспахали, и она на фут или даже больше была мягкой. Ниже пролегал мощный слой донных осадков, нанесенных за тысячелетия разливами двух рек; эту землю возделывали еще этруски, потом римляне, потом ломбардцы и, наконец, современные итальянцы.

Потребовалось два часа, чтобы добраться до грубой каменной поверхности. Они убрали землю с крыши и проделали проход ко входу в центре. На этот раз железной плиты не было; вход прикрывали только три больших камня, скрепленные раствором.

Реми внимательно их осмотрела и засомневалась:

– Не похоже, чтобы мы могли их сдвинуть.

– Это верно, – ответил Сэм. – Сейчас вернусь.

– Куда ты?

– За машиной, – отозвался он через плечо.

Через несколько минут взятая напрокат машина с включенными фарами запрыгала по ухабам на поле. Сэм задним ходом подвел ее к камням, закрывающим вход, вышел, привязал буксирный трос к кольцу под машиной и обвязал им первый камень. Достал из багажника молоток и лом и отбил большую часть раствора. Закончив, он сказал:

– Ты поведешь. Я немного помогу камню с этой стороны.

Реми села за руль и открыла окно, чтобы всё слышать.

Сэм подошел к первому камню и просунул под него лом, потом отошел на несколько шагов и вернулся с алюминиевым стержнем от магнитометра, надел его на лом. Получилась рукоять длиной семь футов, и Сэм крепко взялся за нее и скомандовал:

– Ну, Реми, потихонечку начинай!

Она постепенно прибавляла газ, натягивая двойной трос, а Сэм нажимал на лом, помогая камню приподняться. С грохотом и скрежетом камень сдвинулся. Открылся проем примерно два фута шириной и четыре длиной.

Сэм отложил надставленный лом и склонился над проемом. Реми встала рядом. Сэм лег на живот и посветил фонариком. На глубине шести футов что-то блестело – мягким блеском непочерневшего золота.

– Эврика! Мы это сделали.

Реми поцеловала его в щеку.

– Фарго – Бако: один-ноль.

Сэм достал телефон, выбрал из списка контактов номер и услышал «Да?» с легким акцентом.

– Мы нашли его, Тибор. Приведите лодку в устье Минчо, где река впадает в По. Пройдите несколько ярдов вверх по Минчо и приставайте к западному берегу. Там я вас встречу. Не зажигайте огней.

– Буду через пять минут.

– Спасибо, – закончил разговор Сэм.

– Что мне делать, пока ты с парнями играешь в остров сокровищ? – спросила Реми.

– Позвони Сельме и Альбрехту и все расскажи. Попроси Альбрехта связаться с итальянскими коллегами, чтобы организовать безопасный тайник для хранения сокровищ.

– Машину подать вперед?

– Пока нет. Я сейчас вернусь. – Сэм прошел к реке и ждал на высоком берегу, пока не увидел на воде По неясные очертания большой лодки. Когда лодка поравнялась с ним, он сказал: – Идите к берегу и бросьте мне конец.

Лодка дошла до песка и остановилась. На палубе показалась какая-то фигура, бросила Сэму трос и смотрела, как он привязывает его к дереву. Один за другим на песок выпрыгнули четверо мужчин и поднялись по откосу на берег. Последним подошел Тибор и похлопал Сэма по спине.

– Рад встрече. На этот раз находка настоящая?

– Я покажу. – Сэм пошел в поле, все за ним.

Тибор сказал:

– Вы знакомы с моим двоюродным братом Альбрехтом и другим братом Каспаром – они были на лодке на Тисе, с которой вы ныряли.

– Конечно. – Сэм пожал им руки. – Спасибо, что приехали.

– А это мой двоюродный брат Пол. Он говорит по-итальянски.

– Рад знакомству, – улыбнулся Сэм, а Тибору сказал: – Будь у меня такая семья, я завладел бы миром.

– В нашей части света слишком многие пытались это сделать. Лазары остаются дома, едят, пьют и любят. Поэтому нас так много.

Они дошли до места, где ждала Реми, и Тибор повторно всех представил. Мужчины по очереди кланялись ей. Тибор засмеялся:

– Я их предупредил, здесь нас встретит красивая женщина, чтобы они не вели себя, как отшельники, никогда не видевшие девушек.

– Спасибо, Тибор, – отозвалась Реми. – Давайте работать.

Сэм, Тибор и Пол по канату спустились в склеп. Он был просторнее, чем тот, в Венгрии. Оказавшись внутри, Сэм понял: клад гораздо внушительнее, чем он ожидал. Здесь, вероятно, находилась главная часть добычи, взятой в Северной Италии в 452 году.

Тут были тысячи золотых и серебряных монет, золотые цепи и браслеты, золотые кубки и кресты – все награбленное в сотнях церквей и монастырей. Были мечи и кинжалы с рукоятями, украшенными рубинами, кольца с сапфирами, огромное количество ожерелий и подвесок. Были доспехи и кольчуги отличной работы, камеи, разнообразные предметы, масляные лампы, подсвечники, зеркала из полированного серебра в золотых рамах. Количество и многообразие найденного ошеломляло. Золотые броши, кольца, ножные браслеты, шпильки, булавки и множество вещей, назначение которых Сэм не мог распознать. Все это лежало огромной грудой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.