Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов Страница 36
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Уильям Кингстон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-08-03 16:01:41
Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов» бесплатно полную версию:(англ. William Henry Giles Kingston) — английский писатель. Большую часть детства провёл в Португалии и, впоследствии, вернувшись в Англию, выпустил несколько книг об этом периоде своей жизни, а в 1850 переключился на сочинение приключенческих романов для детей и юношества, из которых наибольшую известность получили «Питер-китобой» (1851) и «Три мичмана» (1873). Действие романов «Сын траппера» (1873) и «Снегоступы и каноэ» (1876) происходит в Канаде. Кроме того, Кингстон основал несколько периодических изданий для детей и подростков, в том числе газету для мальчиков «Union Jack», 1-й номер которой вышел незадолго до смерти писателя.
Приключения англичан на море и на суше, в Австралии
Уильям Кингстон - Среди дикарей и пиратов читать онлайн бесплатно
— Это и заметно по вашему виду, — заметил Медж, — должно быть, вы проделали трудное и продолжительное путешествие из Сиднея.
— Я не сказал, что мы из Сиднея, — хотя, действительно, мы были там, — ответил всадник. — Уже несколько месяцев, как мы покинули Сидней и ведем очень тяжелую жизнь. Но теперь нам нужен кусок кенгуру, а о другом мы поговорим, когда станем жарить этот кусок.
— Можете взять сколько угодно мяса, но у нас нет огня, чтобы зажарить его, — ответил Медж.
— Скоро будет, — ответил всадник.
Он и его товарищ сошли с лошадей, привязали их и, быстро набрав хворосту, в изобилии разбросанного вокруг, свалили его в кучу; один из незнакомцев вынул трут и зажег костер, предварительно обрезав всю сухую траву кругом. Они бесцеремонно распорядились с мясом кенгуру, нарезали его на тонкие куски, которые протянули к огню на концах палок. Однако они не дождались, пока мясо совсем поспело, и стали есть его полусырым. Запах жаркого возбудил наш аппетит; мы также нарезали мясо тонкими кусочками и стали жарить его тем же способом, но поджаривали его гораздо больше, чем незнакомцы.
Пуллинго, все время наблюдавший за нами, подошел и знаками стал просить долю, которую мы, конечно, дали ему. Незнакомцы пристально смотрели на него. Он, очевидно, смотрел на них с подозрением. Незнакомцы переговорили друг с другом, и один из них обратился к Пуллинго на наречии, которое тот, по-видимому, понимал. Он отвечал с заметным колебанием. Несколько времени они продолжали расспрашивать дикаря, потом заговорили друг с другом на жаргоне, таком же непонятном для нас, как и язык, на котором они говорили с Пуллинго.
— Послушайте, мастер, нам нужно несколько вещей, и мы будем очень обязаны вам, если вы снабдите нас ими, — сказал один из всадников. — Во-первых, может быть, у вас найдется табак; потом нам нужны порох, дробь и пара ножей; не помешает и одежда.
У Меджа была пара сигар, у Падди немного табаку; оба не задумываясь отдали и то и другое незнакомцам.
— Что касается пороха, то мы можем дать очень мало, — сказал Медж, — а за другими вещами вам нужно прийти в наш лагерь. Я полагаю, капитан Рэйнер не откажет вам в необходимом.
— А вы не сыграете с нами скверную штуку — не задержите нас, если мы придем к вам? — спросил один из незнакомцев.
— Мы не такие, — ответил Медж, несколько удивленный этим замечанием. — Вы можете отплатить нам описанием местности, которая идет отсюда к Сиднею.
— Ну, мы придем, а вы пока приготовьте все нужное, — сказал он тоном, еще более удивившим нас.
Мы утолили голод и разделили мясо кенгуру на части. Медж и Падди взяли самые тяжелые, а Томми и мне оставили куски полегче. Незнакомцы без всяких разговоров нагрузили своих лошадей большей частью другого кенгуру. Пуллинго был в восторге оттого, что мы дали ему остатки. Незнакомцы отказались идти с нами и сказали, что придут со временем. Мы только что собрались в путь, как они снова попросили дать им немного пороха и дроби, говоря, что они истратили весь свой запас и не в состоянии ни добыть себе пищи, ни защищаться против туземцев. У них был такой несчастный вид, что мы все уделили им часть нашего пороха и дроби.
Мы отправились, а они остались сидеть у костра и продолжали жарить мясо. Пуллинго, получив свою часть, сейчас же ушел.
— Не нравятся мне эти молодцы, — проговорил Медж. — Я слышал, что каторжники здесь часто убегают и ведут бродячую жизнь в лесах, отымая от поселенцев все, что возможно. Мне невольно приходит на ум, что наши незнакомцы — люди этого сорта.
— Я не сомневаюсь в этом, — заметил Падди. — Жаль, что мы отдали им порох, а мяса и табаку мне не жалко.
— Вряд ли они воспользуются порохом, чтобы сделать нам вред, — заметил я.
— Не знаю, если они из тех, за кого я принимаю их, — сказал Медж. — Но нужно быть настороже.
Мы очень устали к тому времени, как добрались до нашего поселка. Понятно, что запас мяса, принесенный нами, был встречен с большим удовольствием, и вечером на ужин был подан кусок кенгуру. В лагере Пуллинго огонь горел задолго до нашего прихода: без сомнения, он вернулся домой гораздо раньше нас.
На следующее утро один из незнакомцев явился в наш поселок. Он сказал, что оставил товарища смотреть за лошадьми, а сам пришел за вещами, которые мы обещали. Отец согласился с мнением Меджа о незнакомцах, но сказал, что лучше дать им необходимое для поддержания их жалкого существования и попробовать узнать от них нужные нам сведения о стране.
Незнакомец казался менее голодным, чем накануне, но имел такой грязный, оборванный вид, что нам не хотелось вводить его в дом. Мы поставили для него в тени стол и стул, дали ему обильную еду и стакан эля, который развязал ему язык. Он признался, что ему с товарищем приходится вести в лесу ужасную жизнь, но что он не видит выхода. Он описал довольно подробно местность, по которой мы должны были идти. Большая часть ее была легкопроходима, но встречались горные, каменистые и очень дикие места, где воды нельзя было найти на протяжении многих миль. Трудно было решить, насколько верно его описание, хотя, во всяком случае, он должен был проходить по этой местности.
Незнакомец — кто бы он ни был — по-видимому, нисколько не боялся нас. Удовлетворив голод, он встал и обратился к Меджу:
— Ну, мастер, буду благодарен, если вы исполните свое обещание, — сказал он. — Нам нужно столько пороха, сколько вы можете дать: для нас это так же важно, как хлеб и мясо. Были бы благодарны за ножи, одежду, иголки и нитки. Возьмите-ка карандаш да запишите, что нужно.
— А если мы откажем? — спросил отец, пораженный дерзостью незнакомца.
На лице незнакомца показалось свирепое выражение.
— Плохо пришлось бы вам, — с величайшим нахальством ответил он. — Я верю, что если джентльмен дает обещание, он должен сдержать его. Я пришел сюда как друг и хочу остаться другом. Не буду беспокоить вас своим обществом; я предпочитаю оставаться в одиночестве. Но если вы сделаете мне добро, я отплачу вам тем же, если попробуете дурно обойтись со мной, я отомщу вам, будьте уверены.
— А предположите, что мы схватим вас и будем держать в плену, пока не передадим вас властям в Сиднее? — сказал отец.
Незнакомец рассмеялся продолжительным, громким смехом.
— Трудно это было бы сделать, — сказал он, — к тому же я принял меры к своей безопасности. Итак, видите, капитан, мы в одинаковом положении. Ну, давайте мне вещи, и я уйду.
Отец чувствовал, что так как Медж обещал вещи, то следовало дать их. Связали узел; как только незнакомец получил его, он слегка поблагодарил, вскинул его на плечи и поднялся в гору. Мы надеялись, что видим в последний раз как его, так и его товарища, так как вполне убедились, что они негодяи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.