Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли Страница 54
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Хелена Руэлли
- Страниц: 116
- Добавлено: 2024-03-19 16:14:01
Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли» бесплатно полную версию:Баланс сил во Вселенной нарушен, миры рассыпаются, и самая обыкновенная девчонка, 15-летняя упрямица Нелли попадает туда, где работают законы не физики, а магии. Для Нелли начнется время захватывающих приключений, да вот незадача — её мама оказывается рядом с ней! Смогут ли они найти друзей в незнакомом мире, преодолеть все невзгоды и докопаться до истины — кто виновник воцаряющегося хаоса?
Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли читать онлайн бесплатно
— Эйлин, — обратился он к ней. — Ваша огненная магия — очень интересное явление. Не так уж часто встречаются Владеющие Силой Огня. По крайней мере, здесь, на поверхности, — загадочно прибавил он. — Хочу ещё раз напомнить вам, чтобы вы доверяли друг другу, иначе будете перебиты поодиночке. Такое уже случалось, поэтому помните об этом.
Внезапно Эйлин встрепенулась.
— Простите, уважаемый Сяо Лю, не знакомы ли вы случайно со старушкой по имени Зэм из Ровер Ланда?
— Случайно знаком, — прищурился в ответ учитель.
— Может, от неё есть какие-нибудь вести? — взволнованно спросила колдунья.
Сяо Лю тяжело вздохнул:
— К сожалению, связь с ней прервалась после вашего отъезда из Ровер Ланда. Но и никаких известий о её гибели тоже нет.
— Ясно, — помрачнела Эйлин.
— На прощание я хотел бы сделать вам подарок, он может очень выручить вас в пути…
В комнату вошла Дисси, держа в руках нечто, похожее на клетку, на которую была наброшена накидка. Улыбаясь, она сорвала эту накидку, и Мелиса с Нелли передёрнуло от отвращения. В клетке сидело червеобразное существо с лапками. За подобными созданиями им приходилось ухаживать в доме наставника. Только этот червь уже подрос, и на боках у него появились странные бугорки, которые он время от времени почёсывал.
— Что это? — спросила Эйлин, с отвращением разглядывая «подарок».
— Это детёныш флайлиза. Вы знаете, кто такой флайлиз?
— О да! Мы видели у Фергюса! — выпалила Нелли. — Но тот был не такой!
Торментир скривился при упоминании имени Фергюса, но промолчал.
— Я же сказал, это детёныш, — терпеливо объяснял Сяо Лю. — Видите, у него на боках уже начинают прорезаться крылья? Когда молодые флайлизы вылупляются из яиц, больше всего они похожи на чёрных червяков. И питаются они… Вы видели чем.
Мелис сморщился и кивнул.
— А когда они подрастают, и у них появляются крылья, они начинают питаться растительной пищей. Так им легче летать. Берегите своего флайлиза. Это умные и преданные существа. Они способны совершать перелёты на большие расстояния, носить письма и небольшие посылки, причём никогда не отдают почту в чужие руки.
Дисси передала клетку с флайлизом в руки Эйлин. Та внимательно посмотрела на животное и тихо сказала:
— Слышишь? Теперь ты — наш!
И флайлиз широко раскрыл свой безгубый щелеобразный рот, словно соглашаясь с ней.
— Дайте ему имя, — посоветовал Сяо Лю.
— Фергюс! — мрачно высказался Торментир, а Эйлин фыркнула. Флайлизу это имя, по всей видимости, не понравилось, так как он развернулся хвостом к присутствующим.
— Давайте назовем его Рэп, — предложила Нелли.
— Почему Рэп? — улыбнулся магистр Ильманус, блеснув ярко-синими глазами из-под пенсне.
— Редкая Экзотическая Прелесть, — пояснила Нелли.
Смех Посвящённых уже утих, а флайлиз всё мотал головой, разинув пасть и повернувшись к Нелл.
Глава 77. Снова в путь
На следующее утро начались сборы в дорогу. Эйлин уже овладела Силой настолько, чтобы легко передвигать предметы, не прикасаясь к ним. Поэтому очень скоро багаж её и Нелли был упакован, а постели застелены. Лидброт, заглянув, чтобы проведать их, похвалил Эйлин и сообщил, что отправил Мелиса запрягать лошадей, чтобы сразу после завтрака уехать. И Нелли побежала на помощь своему товарищу, неся в руках накрытую клетку с Рэпом. Эйлин же заглянула в комнату мужчин, желая проверить, всё ли в порядке они оставляют.
Торментир торопливо сбрасывал вещи в пакет, не слишком обременяя себя их складыванием.
— Что ты делаешь, Солус? — с удивлением спросила Эйлин. — Это что, такое упаковывание?
Торментир сердито посмотрел на неё.
— Можешь заняться этим сама, если считаешь, что сделаешь лучше!
Эйлин слегка нахмурилась, сосредотачиваясь. Она сделала несколько движений пальцами, и все предметы, помятые и скомканные, вылетели из пакета. Среди этих вещей были и стеклянные флаконы, наполненные какими-то жидкостями, и пакетики с травами или чем-то в этом роде. Все эти вещи парили в воздухе, а одежда и бельё аккуратно перекладывались сами собой и снова ныряли в пакет. Этот пакет получился более аккуратным, а главное — значительно меньшим по объёму, чем вначале.
Эйлин ещё раз осмотрела комнату. Взметнулись пледы на кроватях, подушки словно приосанились, одеяла приниженно распластались, и пледы улеглись сверху, венчая собой эту оду аккуратности.
— Так значительно лучше! — улыбнулась Эйлин. — А теперь пойдём завтракать.
Торментир, пряча палочку куда-то за пазуху, с недовольным видом последовал за ней.
За завтраком Нелл больше запихивала овощные блюда в мешочек, нежели ела. В ответ на молчаливый вопрос матери она коротко бросила:
— Это Рэпсику, — и продолжала паковать кусочки овощей.
Безупречно вежливые посыльные сносили к фургону вещи, и Лидброт уже дал им какую-то мелочь на чай.
Эйлин отдала ключи от комнат улыбчивому портье, и Посвящённые стали усаживаться в свой верный фургон. Последний раз оглянувшись, Эйлин почувствовала, как потоки Силы текут отовсюду маленькими ручейками, завихряясь и сливаясь в реки энергии. «Нельзя отдавать эту силу и мощь сумасшедшему Штейнмейстеру, иначе тут никому житья не будет», — думала Эйлин. — «Сожрёт неподчинившихся разная нечисть, и всё тут».
Нелли, как обычно сидя рядом с Мелисом на облучке, держала кофр с волшебной скрипкой в руках. Теперь, после обучения у Сяо Лю, она чувствовала теплоту инструмента даже через футляр.
А Лидброт выглядел очень задумчивым и даже отчасти озабоченным. Он несколько раз внимательно взглянул на Мелиса и с озабоченным видом покачал головой. Это не укрылось от взгляда Эйлин, хотя она совершенно не могла понять, чем так недоволен старый магистр, почётный преподаватель Академии Высших искусств.
Застучали по булыжной мостовой копыта лошадей, застоявшихся в конюшне. Прощально шелестели листья платанов. Уютная и спокойная гостиница «Стебель бамбука» уплывала назад, становясь прошлым. И лишь подозрительный шорох в накрытой клетке нарушал печаль прощания с Бао Ханем.
— Кто это тут скребётся? — недовольно сморщила нос Эйлин. — Прямо мешает поплакать напоследок!
И, сдёрнув с клетки покрывало, она увидела, что флайлиз Рэп усердно почёсывает набухающие бугры на боках.
Глава 78. Дорога, уводящая в глушь
Сейчас курс Посвящённых отклонился от первоначального направления, они держали путь на северо-восток. Задача стояла, по всей видимости, не из лёгких. Она заключалась в поиске Огнистого Меча, последнее упоминание о котором в исторических анналах произошло около двухсот лет назад. Эйлин с ужасом представляла себе,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.