Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы Страница 9

Тут можно читать бесплатно Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы. Жанр: Проза / Афоризмы, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы

Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы» бесплатно полную версию:

Вниманию читателей предлагаются высказывания Наполеона, записанные графом Лас Казом, добровольно последовавшим за императором в изгнание на остров Святой Елены. Изречения эти — остроумные, зачастую язвительные, касающиеся политической истории, литературы, философии, — удивительно актуальны для нашего времени и блестяще характеризуют Наполеона — гениального полководца, хитроумного правителя, человека необычайной храбрости и высочайшего самомнения.

Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы читать онлайн бесплатно

Наполеон Бонапарт - Наполеон. Афоризмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наполеон Бонапарт

До моего Гражданского кодекса законов не было, зато существовало пять или шесть фолиантов о законах, написанных с целью, чтобы судьи могли разрешать дела, не понимая

CCCLXXI

Марк Аврелий жил и умер в почете, ибо он получил империю мирным путем при благоприятных обстоятельствах. Такое счастье, вероятно, могло быть у моего сына.

CCCLXXII

Восемнадцатого фрюктидора я мог бы привести итальянскую армию в Париж и сыграть такую же роль, как в свое время император Север; но плод тогда еще не поспел.

CCCLXXIII

Когда, по возвращении из Египта, я высадился во Фрежюсе, Баррас и Сиюйес только препирались; один хотел восстановить короля, а другой — герцога Брауншвейга. Я их помирил.

CCCLXXIV

Гоббс — мрачный философ, а Монтескье остроумен.

CCCLXXV

Мораль республиканцев довольно свободна; они без колебаний позволяют себе всё, что идет на пользу им или партии; а уж конечно, что есть добродетель в республике, то преступление при монархии.

CCCLXXVI

Рабле уподобился Бруту в том, что притворился сумасшедшим, дабы избежать подозрений Тарквиниев.

CCCLXXVII

Мне никогда не хватало золота и серебра так, как сахара и кофе; поэтому сплетники вовек не простят мне Континентальной блокады.

CCCLXXVIII

Настоящее богатство страны в количестве жителей, их труде и предприимчивости.

CCCLXXIX

«Дух законов» — творение с плохим фундаментом, неправильной конструкцией, хотя некоторые комнаты хорошо убраны и отделаны золочеными панелями.

CCCLXXX

Политики, выступающие против постоянной армии, бестолковы. Если монарх распустит свою армию, если его крепости разрушатся, если он будет проводить все время за чтением Гроция, то его правление не продлится и шести месяцев.

CCCLXXXI

Удивительные открытия — не то, чем может гордиться человеческий разум; природный инстинкт и удача — вот чему мы обязаны большинством своих изобретений, а никак не философии.

CCCLXXXII

Много глупостей было написано о душе; однако стоит попытаться узнать не то, что, говоря об этом, имели в виду люди, а то, что нам объясняет наш разум, независимо от чужого мнения.

CCCLXXXIII

Что до системности, то нам всегда стоит оставлять за собой право завтра посмеяться над вчерашними идеями.

CCCLXXXIV

Я не знаю, что подразумевают под небесной силой; это изобретение каких-то полоумных теологов из Лювена. Папа Римский, с точки зрения небесной силы, является не более Папой Римским, нежели я — урожденным членом британского парламента.

CCCLXXXV

То, что называют законом природы, — всего лишь закон выгоды и логики.

CCCLXXXVI

Любому партийному лидеру следует знать, как извлечь выгоду из энтузиазма сторонников; ни одна фракция не может существовать без своих приверженцев. Величайший военачальник во главе своих солдат, лишенных боевого духа, не сделает ничего.

CCCLXXXVII

Почему Гомер по душе всем народам Азии? Потому что он описал самую памятную войну первых европейцев с процветающей в то время нацией. Его поэма — практически единственный памятник тех славных времен.

CCCLXXXVIII

Глядя на Клебера верхом на лошади, я всегда вспоминаю героев Гомера. Нет ничего прекраснее, чем он в день битвы.

CCCLXXXIX

Генерал Мак весьма подкован в теории, он глубоко изучил искусство войны; но я не доверю ему батальон, ибо он неудачлив и ему недостает решительности. Я очень удивился его капитуляции при Ульме; я подумал, что он отбросил меня так, что мне придется снова добираться до Инна.

CCCXC

Бог положил себе за труд стать стражем добродетели.

CCCXCI

Достаточно одного мерзавца, чтобы разрушить страну; и мы в этом убедились.

CCCXCII

Мне нравится поэзия Оссиана; в ней яркие идеи, энергия и глубокие мысли. Это — Гомер севера; он подлинный поэт, ибо потрясает разум и воздействует на душу.

CCCXCIII

О моей кампании 1814 года до сих пор не сложено толкового описания. Ибо имела место такая невероятная цепочка событий и военных операций, что никто, кроме меня, располагающего фактами, не может этого описать.

CCCXCIV

Мне нравится наблюдать страсти, бушующие на театральных подмостках, но меня задевает, когда они выходят за рамки дозволенного.

CCCXCV

Друо — настоящий Катон. Никогда не видел субъекта, столь тонко чувствующего Аристида. Храбрец!

CCCXCVI

Капитуляция Сен-Сира под Дрезденом — промашка школьника; она очень напоминает аналогичную ошибку Мака под Ульмом. Рапп, Карно и Даву показали бы, как следует оборонять что-либо.

CCCXCVII

Несчастные лотарингцы оказали мне немалую поддержку; почему бы мне не отстроить их дома?

CCCXCVIII

Мне по душе грубоватый здравый смысл, обитающий на улицах.

CCCXCIX

Солон был прав: о заслугах человека можно судить только после его смерти.

CD

Вопрос не в том, отделилась ли от меня нация в 1814 году или я сам от нее отделился: очевидно, что я сам должен был изгнать иностранцев, но это стало бы явным лишь после победы. Семейные дела всегда следует решать в узком кругу.

CDI

Исследуя сущность славы, мы видим, что ее границы весьма узки. Стоит удостоиться оценки равнодушных, напыщенных глупцов, получить аплодисменты или порицание толпы — и человек становится горд собой.

CDII

Фридрих взял на себя труд опровергать Макиавелли еще до того, как стал королем; после он справился бы с этим лучше. Этот Макиавелли описывал лишь гротескных тиранов.

CDIII

Сенека говорит, что тот, кто не заботится о собственной жизни, повелевает жизнями других.

CDIV

Говорят, что генерал Сарразен сошел с ума; он слишком много пережил при побеге из Булони. Он был управленцем высшего класса, но вот в голове у него полнейшая каша.

CDV

В Тулузе Веллингтон совершил величайшую ошибку: английская армия попала бы в плен, сумей Сульт воспользоваться положением или будь он лучше проинформирован о позициях врага.

CD VI

История, сохранившая в своих анналах имя Фемистокла, не позаботилась сохранить имена его врагов.

CD VII

Когда я принял власть из рук республиканцев, я словно прочистил и отретушировал полотно Рафаэля, которое было замутнено глянцем.

CD VIII

Беньо хотел сыграть значительную роль при Бурбонах и, как и многие другие, ошибся. Он обладал силой и талантом. Я назначил его государственным советником, ибо у него хватало смелости говорить мне абсолютную правду. Но он попусту тратит свои силы.

CDIX

Я сужу о гениальности человека по манере его самовыражения.

CDX

Принципиально, чтобы власть и армия менялись часто. Интересы страны требуют, чтобы ситуация не застывала в неподвижности: в противном случае в скором времени установится феодальное правление и феодальные порядки.

CDXI

В Европе больше нет наемных солдат с тех пор, как народы выступили на полях сражений.

CDXII

В каком романе отыщешь монарха, который думает о своих подданных и строит свое счастье на их благополучии.

CDXIII

Макиавелли может говорить все, что ему заблагорассудится; но крепости не стоят благосклонности людей.

CDXIV

Толпа, не разбираясь, любит повторять любую бессмыслицу, высказанную по адресу незаурядного человека.

CDXV

Среди сотни бывших королевских фаворитов девяносто пять, оказывается, были повешены.

CDXVI

Деказ был секретарем моей матери; несколько раз я замечал его в толпе. Его пост требовал немалого таланта. Как и все министры, он подобен канатоходцу[].

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.