Хелен Филдинг - Причина успеха Страница 30

Тут можно читать бесплатно Хелен Филдинг - Причина успеха. Жанр: Проза / Зарубежная современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хелен Филдинг - Причина успеха

Хелен Филдинг - Причина успеха краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Филдинг - Причина успеха» бесплатно полную версию:
Устав от бестолкового любовника и размеренной лондонской жизни, Рози Ричардсон отправляется в качестве волонтера в Африку, в лагерь беженцев. То, что начиналось как приключение, вскоре становится для нее смыслом жизни. Рози придумывает необычный план для помощи своим подопечным: она надеется привлечь к ним внимание всего мира, поэтому организует западным звездам благотворительную поездку в лагерь. Но в стремлении увеличить свою популярность знаменитости доходят до столь нелепых выходок, что Рози то и дело приходится вытаскивать их из неприятностей. А ведь еще так хочется наладить личную жизнь! Но как все успеть, если проблем становится все больше?

Хелен Филдинг - Причина успеха читать онлайн бесплатно

Хелен Филдинг - Причина успеха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Филдинг

В спасательном центре я взяла таблицы с указанием роста и веса беженцев и направилась в хижину, чтобы показать их Мухаммеду. Но его там не оказалось. Вместо него я обнаружила О’Рурка, который кипятил воду для чая. Он сказал, что Мухаммед вернется через минуту.

Я села на одну из кроватей и стала изучать таблицы. Подошел О’Рурк и встал за моей спиной, разглядывая графики.

– Кто их составлял? – спросил он. – Этого не может быть.

Указывая на один из графиков, он случайно коснулся моей руки.

– Это провокация. На самом деле всё не так плохо.

Я повернулась и взглянула на него. Он смотрел на меня в упор. У него были зеленовато-карие глаза. Я смутилась и уткнулась обратно в таблицу.

– Значит, в ООН сказали ждать? Что ж, типично. А что думает Малькольм? – спросил он.

– Осторожничает. Считает, что я преувеличиваю.

О’Рурк покачал головой.

– Пытается сохранить нейтралитет.

Вернулся Мухаммед и произнес:

– Нужно действовать.

Со всех сторон на меня лились потоки ложной информации. Я не знала, что и думать. Жители Кефти явно пытались представить ситуацию в невыгодном свете, от ООН не было никакого толку.

– Андре говорит, кто-то должен съездить в Кефти и посмотреть, что к чему, – сказала я.

Мухаммед отправился на поиски солдат НОФК – Народного освободительного фронта Кефти, чтобы обсудить с ними сложившуюся ситуацию. По закону солдатам не разрешалось находиться в лагере без формы – как бы мы тогда отличили их от простых беженцев? О’Рурк стоял в противоположном конце комнаты. Я не совсем понимала, что он здесь делает. Он всегда был рядом, когда происходило что-то важное. Хорошо, что он пришел меня поддержать.

Через несколько минут вернулся Мухаммед. В хижине было четыре кровати, сделанные из бревен, перевязанных веревками. Они были расставлены в форме подковы. Солдаты заходили и садились на кровати, некоторые остались стоять.

Мухаммед разговаривал с ними и переводил ответы.

– Они говорят, что могут показать места размножения саранчи и беженцев, которые направляются к нам, спасаясь от голода. Они встретят нас на границе, со своими машинами.

– Сколько времени это займет? – спросила я.

Солдаты стали переговариваться.

– Может, день или два.

– Если мы соберемся ехать, – сказала я, – нужно действовать без промедления – завтра или послезавтра. Сделаем снимки и отправим их в Эль-Даман, в штаб ООН.

– Посмотрим, можно ли будет поехать завтра, – сказал Мухаммед.

– Подождите, подождите. В Кефти война, – вмешался О’Рурк. – Мы сильно рискуем? Что может случиться?

– Мины, налеты с воздуха, засады войск Абути, – ответил Мухаммед. – Всего-то.

– В таком случае чего мы ждем? – сказал О’Рурк.

– Серьезно, это очень опасно? – спросила я Мухаммеда.

Последовало обсуждение.

– Нам придется проехать от границы к подножию холма, спуститься в ущелье и дальше – по равнине в горы. Дорога от границы к ущелью разминирована, мины не попадались уже много месяцев. Мы поедем вслед за грузовиком, так что, если наткнемся на мину, они ее детонируют, и мы будем в безопасности.

– В отличие от ребят в грузовике, – сказал О’Рурк.

– Они солдаты, это война, – ответил Мухаммед.

– А налеты с воздуха? – спросила я.

– Авиация не приближается к границе – по договоренности с Намбулой. Из ущелья выедем уже ночью. Ночью истребители не летают.

– А засады?

Мухаммед что-то сказал солдатам. Они засмеялись.

– Там нет засад. Дорога хорошо охраняется.

– На них можно положиться? – спросила я. – Они хотят, чтобы мы поехали с ними?

– Я не позволил бы им вас обмануть, – сказал Мухаммед.

– Значит, бояться нечего? – спросила я.

– Я объяснил тебе, как обстоят дела. Не думаю, что мы подвергаемся огромному риску, но тебе ехать не советую. Я поеду сам.

– Какой смысл, если ты поедешь один? Ты – беженец, твое слово ничего не стоит. Должен поехать кто-то из нас.

– Я поеду, – вызвался О’Рурк.

– Нет. Поеду я, – сказала я.

Мы оба хотели участвовать в этом. Цель оправдывала риск – мы должны были знать, что нас ждет, что ждет Сафилу. В современном мире мы редко сталкиваемся с настоящими приключениями, а это было самое настоящее приключение. Мы вели себя отчаянно и храбро, но преследовали и собственные, эгоистические цели.

– Рози, тебе незачем ехать, – сказал Мухаммед. – Пусть лучше поедет доктор с Запада. Он оценит ситуацию и, если произойдет несчастный случай или кто-нибудь заболеет, сможет помочь. Я буду переводчиком.

– Мне придется общаться с представителями ООН. Если я хочу убедить их, мне надо увидеть всё собственными глазами, самой сделать фотографии.

– Лучше пусть едет мужчина.

– С какой стати?

– Значит, поедем послезавтра, – наконец произнес О’Рурк. – Втроем.

За ужином все возмущенно обсуждали мою поездку в Эль-Даман. Наш план поехать в Кефти встретил неоднозначную реакцию.

– Если вас подстрелят по дороге, кому-то придется вытаскивать вас оттуда, – сказала Линда. – Подумайте, как отразится на репутации агентства сообщение о том, что персонал «Содействия» разъезжает по Кефти в компании повстанцев, врагов правительства Абути.

– А если в новостях Би-би-си покажут умирающих от голода беженцев Сафилы, это хорошо отразится на репутации агентства? – сказал О’Рурк.

– Это совсем другое, – возразила Линда.

– Ты считаешь, что легче прокормить тысячи голодающих, чем вытащить три трупа из Кефти?

– Ради бога, Роберт, – вздохнула Линда.

– Проклятье, атмосфера накаляется, пойду-ка я лучше в хижину, надену бронежилет и заберусь под одеяло, – пробормотал Генри и вышел из столовой.

– Я не хочу, чтобы вас убили, – сказала Шарон. – Не стоит так рисковать.

– Нас не убьют, – вмешалась я. – Мы всё обсудили с Мухаммедом и солдатами Освободительного фронта.

– По-моему, риск вполне оправдан, учитывая, чего мы планируем добиться, – произнес О’Рурк.

– Знаете, мои дорогие, все это очень хорошо. Только помните, там идет война, – сказала Бетти.

Вернулся Генри и принес бутылку бренди. Наверное, берег для особого случая. Он долго разливал по чуть-чуть в оранжевые пластиковые стаканчики. Все понемножку выпили – даже Линда, даже Бетти.

Спустя какое-то время О’Рурк сказал:

– Это опасный, необдуманный, безответственный, преступный и рискованный план.

– Согласна, совершенно безответственный, – добавила Линда.

– Безрассудная, опрометчивая, самовольная, неосмотрительная, предательская затея, – сказала я.

– Надо ехать, – сказал О’Рурк.

В дверь моей хижины громко постучали.

– Черт, что происходит? У тебя что, мужчина под кроватью? Негр? – Генри вломился в хижину с бутылкой джина и пакетом сухого апельсинового сока. – Слушай, у тебя есть бутылка воды? – спросил он. – Я подумал, пока ты еще состоишь из одного кусочка, руки-ноги на месте, такая красивая, как богиня, надо выпить по маленькой в последний раз.

Внезапно меня захлестнула волна нежности – наверное, потому, что мне было страшно. Я обняла его.

– Спокойно, спокойно, старушка. Хочешь, вернемся к остальным – или посидим здесь?

Генри уже достаточно принял. Когда он был пьян, то становился серьезным, что было для него нехарактерно.

– Ты уверена, что эта безумная, необдуманная, фанатичная, поспешная благотворительная миссия того стоит?

Сегодня все будто помешались на длинных цепочках прилагательных.

– Не виляй, Генри. Говори, что у тебя на уме.

– Дорога заминирована. С неба падают бомбы. Если тебя поймают, лишишься работы. Опять бросаешь лагерь на четыре дня. Это того стоит, старушка?

– Я бы не поехала, если бы не была уверена.

Он уже отхлебывал прямо из горла.

– Мне бы твою уверенность, старушка. Должен сказать, меня беспокоит, кого ты выбрала себе в компаньоны.

– Но Мухаммед – прекрасный человек.

– Я имею в виду не Мухаммеда, а нашего секс-символа.

– Кого?

– Нашего секс-символа, доктора.

Значит, он ревнует к О’Рурку.

– О’Рурк – не секс-символ. – На самом деле я так не думала. – Он добрый, умный, ответственный, серьезный, упорный, смелый человек. Он любит командовать, но никогда не переступает черту. И ты знаешь, что он должен поехать со мной.

– Знаю, знаю. Нужный человек. Кто-то должен пришивать оторванные руки, ноги. Я этого не умею. К тому же надо оставить кого-то в лагере за старшего, но не доктора. Бетти тоже нельзя поехать – она доктор, но не мужчина. Безумие какое-то.

Похоже, Монтега занесло. Он уже совсем не соображал, что говорит.

– Ты прав. Поэтому О’Рурк должен поехать.

– Донжуан долбаный.

– Не будь идиотом. Между мной и О’Рурком ничего нет, и он не донжуан. К тому же не тебе клеветать на него – учитывая твои грязные любовные делишки.

Он захихикал.

– Это другое.

– То же самое.

– По-моему, лучше мне поехать вместо тебя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.