Эрнест Хемингуэй - Острова в океане Страница 28
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Эрнест Хемингуэй
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-12 22:03:27
Эрнест Хемингуэй - Острова в океане краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрнест Хемингуэй - Острова в океане» бесплатно полную версию:Эрнест Хемингуэй - Острова в океане читать онлайн бесплатно
– Теперь укрепи комель в гнезде. Эдди, обхвати его сзади поперек туловища.
– О господи! – сказал Том-младший. – Она пошла ко дну, папа!
Дэвид стоял на коленях у края кормы, держа удилище, которое так согнулось, что даже вершинка его была под водой, а торцом оно сидело в кожаном гнезде у мальчика на поясе. Эндрю схватил Дэвида сзади за ноги, а Роджер опустился рядом с ним на колени и следил, сколько лески уходит под воду и сколько ее остается на катушке. Он оглянулся на Томаса Хадсона и покачал головой.
На катушке не осталось и двадцати ярдов, а удилище до половины ушло под воду и тянуло Дэвида вниз. Потом на катушке осталось каких-нибудь пятнадцать ярдов. Потом уже и десяти не было. И тут леска перестала разматываться. Мальчик висел над бортом, удилище почти целиком было под водой, но леска больше не сматывалась с катушки.
– Посади его обратно в кресло, Эдди. Только осторожнее, – сказал Роджер. – Не торопись. Он остановил рыбу.
Эдди подвел Дэвида к креслу, крепко обхватив его поперек туловища, чтобы неожиданный рывок рыбы не сдернул его за борт. Он посадил его, и Дэвид вставил комель удилища в гнездо, уперся ногами в перекладину и откинулся назад, взяв спиннинг на себя. Рыба немного поднялась.
– Подтягивай ее, только когда будешь выбирать леску, – сказал Дэвиду Роджер. – А остальное время пусть сама тянет. И делай передышку, отдыхай.
– Ну, доконал ты ее, Дэвид, – сказал Эдди. – Теперь все на твоей стороне. Только не торопись, не волнуйся, и тогда ей конец.
Томас Хадсон дал чуть-чуть вперед, чтобы рыба не ушла в сторону. Теперь вся корма была в тени. Катер медленно шел в открытое море, не встречая ни волны, ни ветра.
– Папа, – сказал Том-младший. – Я видел его ноги, когда смешивал вам коктейли внизу. Они все в крови.
– Он ободрал их о перекладину.
– Может, подложить подушку, чтобы он упирался в мягкое?
– Пойди спроси Эдди, – сказал Томас Хадсон. – Только Дэви не мешай.
Схватка с рыбой продолжалась уже четвертый час. Катер по-прежнему шел в открытое море, и, сидя в кресле, спинку которого теперь поддерживал Роджер, Дэвид медленно поднимал рыбу вверх. Он выглядел бодрее, чем час назад, но Томас Хадсон видел, что пятки у него в крови, стекавшей с подошв. На солнце она глянцевито поблескивала.
– Как ноги, Дэв? – спросил Эдди.
– Ноги не больно, – сказал Дэвид. – Болят руки, плечи и спина.
– Не подложить тебе подушку под ноги?
Дэвид мотнул головой.
– Нет, еще прилипнут, – сказал он. – Они липкие от крови. Мне не больно. Правда, не больно.
Том-младший поднялся наверх и сказал:
– Изуродует он себе ноги. И руки изуродует. Ладони были в волдырях, а теперь волдыри полопались. Ох, папа! Ну что делать?
– А если бы ему пришлось выгребать против сильного течения, Томми? Или подниматься на высокую гору, или держаться в седле, когда уже все силы вышли?
– Да, знаю. Но если такое творится у тебя на глазах, и с кем – с твоим братом, а ты стоишь в стороне, это ужасно, папа.
– Знаю, Томми, знаю. Но для мальчиков наступает время, когда им надо пройти через такое, если они хотят стать мужчинами. Наступило оно и для Дэви.
– Да, понимаю. Но стоит мне посмотреть на его руки и ноги, и я уже ничего не понимаю.
– Представь себе, что ты сам боролся бы с этой рыбой, хотелось бы тебе, чтобы я или Роджер отняли ее у тебя?
– Нет. Я бы умер, а не расстался с ней. Но смотреть на Дэви – это совсем другое дело.
– Надо о нем думать, – сказал отец. – О том, что для него важно.
– Да, конечно, – уныло проговорил Том-младший. – Но для меня ведь он просто Дэви. И как это нехорошо устроено в мире, что такое случается с твоим братом.
– Я тоже так считаю, – сказал Томас Хадсон. – Ты очень добрый мальчик, Томми. Только, пожалуйста, пойми: эту схватку можно было бы давным-давно прекратить, но, если Дэвид победит в ней, эта победа останется с ним на всю жизнь, и она же поможет ему справиться с тем, что его еще ждет впереди.
Тут заговорил Эдди. Он опять заглядывал в каюту.
– Ровно четыре часа, Роджер, – сказал Эдди. – Дэви, ты бы выпил воды. Ну, как ты сейчас?
– Отлично, – сказал Дэвид.
– Займусь и я делом, – сказал Том-младший. – Пойду приготовлю Эдди выпить. А ты не хочешь, папа?
– Нет. Пока не надо, – сказал Томас Хадсон.
Том-младший спустился вниз, а Томас Хадсон стал смотреть на Дэвида, на его медленные, усталые, но размеренные движения; на Роджера, который нагнулся над ним и говорил ему что-то вполголоса; на Эдди, который стоял на корме и следил за леской, под уклоном уходившей в воду. Томас Хадсон представил себе, каково там внизу, где сейчас плавает меч-рыба. Темно, конечно, но рыба, наверно, видит в темноте – как лошади. Темно и очень холодно.
Одна она там плавает, думал он, или около нее есть еще какая-нибудь рыба? Других рыб они тут не видели, но это еще не значит, что рыба плавает одна. В темноте, в холоде, рядом с ней, может быть, плавает и другая.
Почему же рыба остановилась, уйдя под воду так глубоко? – думал Томас Хадсон. Может быть, она достигла доступного ей предела глубины, как самолет, у которого есть потолок подъема? Или же согнувшаяся снасть, круто завинченный тормоз и сила трения лески в воде наконец сломили ее сопротивление и теперь она тихо плывет вперед и поднимается, поднимается чуть выше, когда Дэвид подтягивает ее кверху, просто для того, чтобы ослабить напряжение? Так оно, вероятно, и есть, думал Томас Хадсон, и, если рыба еще не обессилела, Дэвиду предстоит нелегкая задача.
Том-младший принес Эдди его бутылку, и Эдди надолго приложился к ней, а потом попросил Тома поставить ее в ящик с наживкой.
– Там попрохладней, и под рукой у меня будет, – добавил он. – Если Дэви еще долго провозится с этой рыбой, я, чего доброго, алкоголиком стану.
– Я вам буду приносить вашу бутылку, когда только пожелаете, – сказал Эндрю.
– Когда я пожелаю, не приноси, – сказал ему Эдди. – Приноси, когда я тебя попрошу об этом.
Старший мальчик поднялся к Томасу Хадсону, и они увидели, что Эдди нагнулся над Дэвидом и пристально смотрит ему в глаза. Роджер обеими руками держал спинку кресла и следил за леской.
– Слушай, Дэви, – сказал мальчику Эдди, внимательно глядя ему в лицо. – Руки и ноги – это пустяки. Ну больно, ну на вид они прямо никуда, но это ничего. У рыболова и должны быть такие руки-ноги. Они раз от разу у тебя будут грубеть. А вот голова-то как?
– Отлично, – сказал Дэвид.
– Тогда храни тебя бог, и вываживай эту сволочь, вываживай. Скоро она здесь у нас будет.
– Дэви, – обратился к мальчику Роджер. – Может, мне за нее взяться?
Дэвид замотал головой.
– Это не значит, что ты сдаешься, – сказал Роджер. – Здравый смысл того требует. Или я, или твой отец – мы за нее возьмемся.
– Я что-нибудь не так делаю? – с обидой спросил Дэвид.
– Нет. Ты все делаешь замечательно.
– Тогда зачем мне сдаваться?
– Она тебя измотала, Дэви, – сказал Роджер. – Не могу я допустить, чтобы она тебя замучила.
– Крючок-то у кого в пасти сидит? У нее, – прерывающимся голосом проговорил Дэвид. – Не она меня мучает. Я ее мучаю. Суку паршивую.
– Говори, Дэви. Все что хочешь говори, – сказал Роджер.
– Сука поганая. Сучья сука.
– У него слезы на глазах, – сказал Эндрю. Он поднялся наверх и стоял рядом с отцом и Томом-младшим. – Он ругается, чтобы не заплакать.
– Молчи, наездник, – сказал Том-младший.
– Уморит она меня, сука, ну и пусть, – сказал Дэвид. – Ой, нет! Зачем я ее ругаю! Я ее люблю.
– Ну а теперь помолчи, – сказал Дэвиду Эдди. – Побереги дыхание.
Эдди взглянул на Роджера, и Роджер пожал плечами, давая понять, что он не знает, как быть дальше.
– Если ты будешь так волноваться, я сам возьмусь за эту рыбу, – сказал Эдди.
– Я всегда волнуюсь, – сказал Дэвид. – Только не признаюсь в этом, вот никто и не знает, как я волнуюсь. А сейчас ничего особенного нет. Говорю много, вот и все.
– А теперь помолчи, не надо говорить, – сказал Эдди. – Успокойся, возьми себя в руки, и мы от нее не отстанем.
– Я ее не брошу, – сказал Дэвид. – Зачем я ее ругал? Не надо ее ругать. Лучше этой рыбы нет ничего на свете.
– Энди, дай мне бутылку спирта, – сказал Эдди. – Я разотру ему руки, ноги и плечи, – сказал он Роджеру. – От ледяной воды как бы судорогой не свело. – Он заглянул в каюту и сказал: – Ровно пять с половиной часов, Роджер. – Потом повернулся к Дэвиду: – Тебе не жарко, Дэви?
Мальчик покачал головой.
– В середине дня солнце шпарит прямо в темечко. Вот чего я боялся, – сказал Эдди. – Теперь с тобой ничего не случится, Дэви. Держись, друг, добивай эту паршивую рыбу. Хорошо бы ее доконать еще засветло.
Дэвид кивнул.
– Папа, ты видел когда-нибудь, чтобы рыба так боролась? – спросил Том-младший.
– Видел, – ответил ему Томас Хадсон.
– И часто?
– Не помню, Томми. В Гольфстриме попадаются страшные рыбы. Но некоторые громадины ловятся легко.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.