Владимир Короленко - Слепой музыкант Страница 30
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Владимир Короленко
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-12 16:04:48
Владимир Короленко - Слепой музыкант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Короленко - Слепой музыкант» бесплатно полную версию:Владимир Короленко - Слепой музыкант читать онлайн бесплатно
85
Сорочка — рубашка
86
Романтизм — здесь: идеализация действительности
87
Карбованец (укр.) — серебряный рубль
88
Мошна — карман, кошелек
89
«Идеальные паничи» — барчуки, идеализирующие действительность, не имеющие практического опыта в жизни
90
Розни «отцов и детей» — рознь в мировоззрении поколений — старого и молодого. Выражение возникло из романа И. С. Тургенева «Отцы и дети»
91
«Народолюбие». — Имеется в виду народничество — течение, возникшее в 60-70-х годах XIX века среди революционно настроенной разночинной интеллигенции. Революционная молодежь шла «в народ», в деревню с целью поднять крестьянство на борьбу с самодержавием
92
То есть смотрели глазами романтиков, идеализируя народную жизнь
93
Перспектива — здесь: план, вид на будущее
94
Рутина — рабское следование известным навыкам, боязнь всего нового
95
Тенденциозная — здесь: намеренная, умышленная
96
Докторальный тон — наставительный, категорический, не допускающий возражений
97
Этнографический материал — материал для изучения быта и нравов народа, его материальной и духовной культуры (народные обычаи, песни, предания, сказки, пословицы и поговорки)
98
Интимный — глубоко личный, скрываемый от посторонних
99
Сентенция — нравоучительное изречение
100
Щекотливые темы — здесь: темы, касающиеся интимной жизни
101
Парапет — ограда, перила
102
Роскоши шукалы (укр.) — приволья искали
103
Иероглиф — здесь: трудно читаемый условный знак
104
«Бабье лето» — здесь: тенетник, паутина, летающая осенью по полям и лесам
105
Левада (укр.) — отгороженные приусадебные участки земли, заросшие травой
106
Жолнер (польск.) — солдат польской пехоты
107
Ментор — наставник, учитель
108
Перелаз — место, где можно перелезть
109
Рыдван — старомодный громоздкий экипаж
110
«Журавль» — тонкий, длинный шест, служащий рычагом для подъема воды из колодца
111
Эолова арфа — так называется рамка с натянутыми на ней струнами, которые звучат от действия ветра
112
Куколь — сорная трава
113
Ватажко (укр.) — начальник, предводитель отряда гайдамаков — украинских казаков-повстанцев, участников борьбы с Польшей
114
Мирза — князь
115
Славетный (укр.) — знаменитый, прославленный
116
От щирого сердца (укр.) — от чистого сердца, искрение
117
Оным — тем
118
Не маючи зваги на калецтво (укр.) — не имея уважения к увечью
119
Од якои (укр.) — от какой
120
Волцы на степу (укр.) — волки в степи
121
Не пошановали (укр.) — не пощадили
122
Незаводная (польск.) — нерушимая
123
Булава и бунчук — здесь: изображение знаков власти гетмана, начальника запорожских казаков. Булава — палка с шаром на конце; бунчук — длинное древко, украшенное белым лошадиным хвостом
124
Рок — год
125
Сайдак — лук
126
Не бачуть очима (укр.) — не видят глазами
127
Кошевой — атаман, главный начальник запорожского войска
128
Рушница (укр.) — ружье
129
Чайковский, украинец-романтик, известный под именем Садыка-паши, мечтал организовать казачество, как самостоятельную политическую силу в Турции. (Примеч. автора)
130
Апелляция — здесь: призыв, обращение за поддержкой, советом
131
Импонирующая — внушающая уважение, располагающая в свою пользу
132
Послушник — прислужник в монастыре, готовящийся стать монахом
133
Ряса — монашеская длинная верхняя одежда черного цвета
134
Столбовка — кредитка, бумажный денежный знак; в народе такое название возникло потому, что по бокам ее были орнаменты (узоры) в виде столбов
135
Мнози суть начинающии, кончающии же вмале… " (церк. —слав.) — Много начинающих, кончающих же мало
136
Афоризм — краткое изречение
137
"Яко тать в нощи… " (церк. —слав.) — Как вор ночью
138
Подголосок — небольшой колокол, который вторит звону большого колокола
139
Нехаи собi (укр.) — пусть себе
140
Ось як ты их налякав (укр.) — Вот как ты их напугал
141
Иллюзия — здесь: впечатление
142
Символ — здесь: знак
143
«Каплица» (польск.) — часовня
144
Фактор — здесь: в дореволюционной России — посредник в делах, комиссионер
145
Чумаки — украинские крестьяне, возившие на волах хлеб для продажи в Крым и на Дон и привозившие оттуда соль и рыбу
146
Кощунствовать — оскорбительно относиться к чему-либо, всеми почитаемому
147
Местечко — на Украине большое селение городского типа
148
Криница — родник
149
Банда — здесь: группа
150
Обет — обещание
151
Напомним, что «Контрактами» называют киевскую ярмарку. (Примеч. автора)
152
Зоил — злой, придирчивый критик
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.