Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 Страница 4

Тут можно читать бесплатно Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89. Жанр: Проза / Классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89

Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89» бесплатно полную версию:

Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 читать онлайн бесплатно

Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Толстой Л.Н.

23 Владимир Владимирович Чертков (р. 1889), сын А. К. и В. Г. Чертковых.

739.

1905 г. Апреля 24. Я. П.

Я как будто предчувствовал, ничего не слыхав о ваших действиях для поездки в Россию, что я увижу вас. Теперь, может быть, и свидимся. Это будет мне очень радостно. С перекув[ыркнутой] телегой1 поступайте, как хотите.

Л. Толстой.

24 апреля 1905.

Опубликовано, за исключением последней фразы: «Толстой и Чертков», стр. 335.

Ответ на письмо В. Г. Черткова от 13/26 апреля 1905 г., в котором он сообщал, что получает разрешение приехать на 3 недели в Россию для свидания со Львом Николаевичем и матерью.

1 В том же письме Чертков писал: «Вчера получили ваше превосходное письмо к крестьянину о перекувыркнутой телеге. Сегодня его набирают». См. прим. 6 к письму № 738.

* 740.

1905 г. Июня 16. Я. П.

Получил ваше письмо из Москвы, милый друг, и был очень рад ему. Пишу теперь только два слова о деле:

1) описание царей в Ед[иное] н[а] П[отребу] я изменил по вашему совету1 и

2) к Вел[икому] Гр[еху] написал маленьк[ое] вступление.2 Я думаю, вы одобрите. И то и другое переписывается и вышлет[ся] вам через день.

3) Боюсь, что печатанье этих статей матерьяльно стеснит вас. Если это так, то не печатайте. Я совершенно равнодушен к этому.

Свиданье наше было очень хорошее.3 Оно есть и останется навсегда. Хорошо ли б[ыло] в Пет[ербурге]? Целую Галю, Олю и детей.

Пока прощайте.

Л. Толстой.

16 июня 1905.

Посылаю вам вступление, к[оторое] мне казалось очень нужно, а теперь, прочтя его, оно мне показалось очень нескладно. Как всегда, даю вам carte blanche изменять или вовсе уничтожить его.

И о деле приятно писать вам, п[отому] ч[то] приятно вспомнить о вас.

Л. Т.

Ответ на письмо В. Г. Черткова из Москвы от 6—7 июня 1905 г.

1 Чертков советовал Толстому несколько смягчить характеристику царей в статье «Единое на потребу». См. об этом т. 36, описание рукописи № 42, стр. 651—653.

2 Текст вступления содержится в рукописи, описанной под № 11, напечатан в вариантах под № 15 в т. 36, стр. 472—474 и 661.

3 В. Г. Чертков находился в Ясной Поляне с 24 мая по 4 июня 1905 г.

* 741.

1905 г. Июля 2. Я. П.

Задержал два дня вашу корректуру,1 мил[ый] др[уг]. Всё не мог найти, что нужно. Теперь посылаю и надеюсь, что не потребует[ся] поправок. Очень занят другим.2 Рад был узнать, что вы бодры и деятельны. Чувствую себя виноватым перед вами, что не сумел и не успел еще помочь вам, так много делающим для дорогого мне дела. —

Мож[ет] б[ыть], и мне удастся послужить, помочь вам.3 Помню и люблю Олю, Галю, Диму и внуков.

Л. Т.

2 июля 1905.

1 Корректура окончательной редакции вступления к «Великому греху», посланная Чертковым при письме от 8 июля н. с. См. письмо Толстого к В. А. Гольцеву от 10 июля 1905 г. (т. 76, а также т. 36, стр. 206—207).

2 Слова эти относятся, видимо, к началу работы над новой статьей «Конец века», которая в процессе работы именовалась «Силоамской башней». См. т. 55, стр. 150, 151.

3 Подразумевается помощь в виде присылки сочинений, чтобы поддержать издание Черткова.

742.

1905 г. Июля 6. Я. П.

Владимир Григорьевич.

Получил от Кросби1 письмо с просьбой написать предисловие к его статье о Шекспире2 и решил напечатать свою статью.

Пускай она будет в виде предисловия.3 Заодно переводит[е] и издавайте «Бож[еское] и чел[овеческое]».4 Надеюсь, что это не будет нехорошо. — Послал вам предисловие к В[еликому] г[реху]. Всё это время дурно работается. Кажется, что много, что имею, могу и хочу сделать, и ничего не выходит. А события нудят, требуют ответа на них. Мож[ет] б[ыть], заблуждаюсь, но так кажется. С[офья] А[ндреевна] очень была довольна вашим письмом, полученным вчера.5 Поша здесь еще, но, к сожале[нию], скоро уедет. Мне так хорошо, как я того заслуживаю.

Л. Толстой.

1905. 6 июля.

Почти полностью (без обращения и последних трех фраз) опубликовано: «Толстой и Чертков», стр. 338.

1 Эрнест Кросби (Ernest Crosby, 1856—1906), американский писатель, единомышленник Толстого. Находился с ним в переписке с 1894 г. См. т. 67. Упоминаемое письмо Кросби к Толстому не сохранилось.

2 Ernest Crosby, «Shakespeare’s attitude towards the worning classes» («Отношение Шекспира к рабочему классу»).

3 Толстой в 1903 г. написал статью «О Шекспире и о драме» (см. т. 35). Сначала он не предполагал обнародовать ее, но в 1905 г., вследствие просьбы Кросби, решил напечатать.

Статья Толстого «О Шекспире и о драме» впервые появилась в России в газете «Русское слово» 1906, №№ 277—282, 285 от 12, 14—18 и 23 ноября.

4 «Божеское и человеческое» — рассказ Толстого, который он включил в «Круг чтения» в качестве «Недельного чтения» (3 ноября), см. т. 42. Первоначальный набросок этого рассказа был написан еще в 1898 или 1899 г. и входил в третью главу романа «Воскресение», но потом был исключен. 30 декабря 1903 г. рассказ был продолжен в Дневнике под заглавием «Человеческое и божеское» (см. т. 54, стр. 204). Далее Толстой работал над ним с перерывами в 1904 и 1905 гг. Окончательно был обработан в ноябре 1905 г. О печатании его см. прим. 4 к письму № 749 и прим. 12 к письму № 753.

5 Письмо В. Г. Черткова к С. А. Толстой от 3 июля н. с. 1905 г.

* 743.

1905 г. Августа 11. Я. П.

Хотел упрекать вас за молчание (одно письмо получил),1 но сам кругом виноват в том же. Эту записочку передаст вам или перешлет г-н Форбс, англичанин,2 очень хорошо знающий по-русски и желающий переводить. Я подумал, что он может сотрудничать вам. У вас столько теперь переводов, а Шекспира хорошо бы перевести и издать поскорее. Соф[ья] Андр[еевна] хочет напечатать его в отдельном томе3 вместе с Вел[иким] Гр[ехом] и новыми рассказами. Это одно средство пропустить Вел[икий] Гр[ех] в России.4 Я здоров и работаю понемногу и вас люблю по-старому. Форбс мне очень нравится.

Лев Толстой.

11 авг. 1905

1 Повидимому, Толстой упоминает о письме Черткова от 19 июля/1 августа.

2 11 августа в Ясную Поляну приезжал молодой англичанин Невиль Форбс (Newil Forbs), слушатель Оксфордского университета (ЯЗ и ЕСТ, от 11 августа 1905 г.). Толстой дал ему для передачи Черткову это письмо, но Форбс письма лично не передал, а послал его из России по почте. Сам же к Черткову не явился. Об этом Чертков писал Толстому в письмах от 5 сентября и 21 сентября н. с. 1905 г.

3 Публикация «О Шекспире и о драме» в «Сочинениях гр. Л. Н. Толстого» (изд. С. А. Толстой) не осуществилась.

4 Впервые в России «Великий грех» был напечатан в «Русской мысли» 1905, 7, стр. 247—266.

* 744.

1905 г. Сентябрь 4. Я. П.

Спасибо, милый друг Вл[адимир] Гр[игорьевич], за оба письма. Часто думаю о том особенном счастьи, к[оторое] мне выпало на долю иметь такого друга и товарища, как вы. Одно последнее время сколько вы работали для нашего (хочется думать, что не нашего, а божьего) дела: мои две статьи,1 духоборы 180 чел[овек]2, дальнейшие ваши работы. Ну, да счеты эти все сведутся сами собой, мне только хотелось сказать, что я радуюсь и как радуюсь тому, что вы есть. Об делах. Да, слава богу, дел нет никаких. Было у меня радостное впечатление от Поши.3 Он заезжал с сыном на два дня; какой он умный и хороший — уж и говорить нечего. Хирьяков4 был вчера, но мало порассказал. Я живу хорошо, слишком хорошо. Всё кончаю статью,5 к[оторую] совестно писать (опять вам работа), и хочется многое, многое еще сделать. А вчера поехал верхом, и у монополии на шоссе мне говорит кузнец: «А тут старик, что у Мар[ьи] Алекс[андровны]6 жил, только что помер». Я остановился, лежит, закинув голову, старик «профессор», пчеловод, робинзон, к[оторый] жил в Овсянникове.7 Так это просто и так это близко, что ни о чем не следует думать, как о том, чтобы хорошо умирать.

Ведь жизнь есть умирание. Так что хорошо умирать значит очень хорошо жить.

Как жаль, что у вас трахома зашла. Напишите, как избавляетесь от нее.8

Галю нежно целую и милую Олю еще нежнее. Об Андрее говорить нечего. Надо нести его. Может быть, даже наверно это так надо и даже хорошо.9

Часто думаю о занимающем вас, нас вопросе, свободе воли и когда-нибудь напишу вам, что думалось.

Прощайте пока.

Л. Толстой.

4 сент. 1905.

Приписка Т. Л. Сухотиной:

«Папа велит благодарить вас за книги и сказать, что книга об Японии очень интересна».10

Один отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 339, другой — Е. Е. Горбуновой-Посадовой в книге «Друг Толстого Мария Александровна Шмидт», изд. Толстовского музея, М. 1949, стр. 82.

Ответ на письмо Черткова от 12 августа, продолженное 28 августа н. с. 1905 г.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.