Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 Страница 5
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Толстой Л.Н.
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 64
- Добавлено: 2018-12-12 21:52:04
Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89» бесплатно полную версию:Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 89 читать онлайн бесплатно
1 «Единое на потребу» и «Великий грех».
2 В письме от 28 августа н. с. Чертков писал о своих хлопотах в связи с приездом к нему 180 духоборов из Якутска, которых нужно было встретить, разместить и проводить в Ливерпуль.
3 П. И. Бирюков.
4 Александр Модестович Хирьяков (1863—ум. 1940-е гг.), литератор, редактор собрания сочинений Толстого в издании «Просвещение», автор ряда статей о Толстом и воспоминаний о нем. Находился в дружеских отношениях с Чертковым и Толстым. См. т. 66, стр. 286.
5 «Конец века».
6 Мария Александровна Шмидт (1844—1911), друг и последовательница Толстого. Жила в усадьбе Овсянниково в 5 км. от Ясной Поляны.
7 По поводу смерти крестьянина Бирюка в ЯЗ 3 сентября 1905 г. отмечено: «За обедом Лев Николаевич рассказал, что Бирюк, живший на Овсянниковском хуторе, умер вдруг на шоссе перед монополией. Лев Николаевич видел его через полчаса после смерти: лицо спокойное. Труп его все еще лежит там. Раньше Лев Николаевич говорил про него, что он — Робинзон: где бы ни поселился, все для себя сделает... По поводу Бирюка Лев Николаевич сказал, что он желал бы написать «Робинзониаду».
8 До Толстого дошли сведения, что почти всех живущих в доме Черткова врач нашел зараженными трахомой от приезжих духоборов. В конце концов этот диагноз оказался врачебной ошибкой.
9 Толстой отрицательно относился к образу жизни своего сына Андрея Львовича. Отношения еще более усложнились после оставления А. Л. Толстым его жены О. К. Толстой, жившей в 1904—1905 гг. у Чертковых в Англии. См. Дневники Толстого за последние годы его жизни и его письма к А. Л. Толстому в 77 и 78 тт.
10 В августе 1905 г. Чертков прислал Толстому две английские книги: «Japan. By Lefcadio Неаrn» и «Prince Bulbul». Толстой читал их 21, 24 и 25 августа (ЯЗ).
* 745.
1905 г. Сентября 17. Я. П.
Получил сейчас ваше письмо из театра и спешу ответить то, что забыл написать вам в предшествующем, а именно, что Соф[ья] Андр[еевна] не торопится с печатанием и рассказы в Круге чтения будут прежде напечатаны у Горбунова.1 Вообще же она будет печатать 15 т[ом], как сказала мне, после декабря2и, кроме того, тоже как сказала мне, будет печатать, только когда я скажу ей. Про англич[анина] переводчика ничего не знаю. Статью «Конец Века»3 я, кажется, кончил и на днях пошлю вам.
Удивляюсь на легкомыслие Андрюши и с любовью думаю о милой Ольге и детях. Претерпевый до конца спасен будет.
Л. Т.
Дата — по почтовому штемпелю дня отправления.
Ответ на письмо от 21—22 сентября н. с. 1905 г., в котором Чертков просил сообщить, когда С. А. Толстая думает выпустить в свет очередной том собрания сочинений, чтобы одновременно он мог издать в Англии вошедшие туда произведения.
1 Иван Иванович Горбунов-Посадов (1864—1940), руководитель книгоиздательства «Посредник». О написанных Толстым в 1905 г. «рассказах» («Недельных чтениях» для «Круга чтения») см. письмо № 738, прим. 10—16.
2 Выход этого тома при жизни Толстого не осуществился.
3 В действительности работа над статьей продолжалась вплоть до декабря месяца, до самого выхода ее из печати, причем Толстой несколько раз упоминал в Дневнике об ее окончании.
* 746.
1905 г. Октября 7. Я. П.
Получил ваше деловое письмо, милый друг, и обратную расписку послал тот же день, а вот пишу на другой. Мне одно жалко было, что вы так много писали о деле, а мало или, скорее, ничего о себе. Для меня нет и не может быть сомнения, что то, что вы делаете, — хорошо, и во всех этих делах мне только совестно, что я невольный повод забот, и, боюсь, часто тяжелых для вас. И всякий раз, вспоминая об этом, только живее и живее чувствую мою благодарность вам. Моя статья «Конец Века» кончена, и на днях вышлю.1 Я редко б[ыл] так доволен своим писанием т[ак], к[ак] этим. Вероятно, оттого, что оно плохо. Но я не вижу.
Целую Галю, Ольгу, Димочку, детей-внуков и вас.
Л. Т.
Значительная часть письма была опубликована: «Толстой и Чертков», стр. 342. Дата определяется по почтовому штемпелю дня отправления.
Ответ на письмо от 12 октября н. с., в котором Чертков подробно излагал свои планы по дальнейшему изданию сочинений Толстого за границей.
1 См. прим. 3 к письму № 745. Статья была выслана в Англию лишь 3 ноября (см. письмо № 748). См. об этом же запись в Дневнике 19 сентября 1905 г. (т. 55, стр. 160).
* 747.
1905 г. Октября 18. Я. П.
Получил ваше письмо, милый друг, и корректуру «Бож[еского] и чел[овеческого]».1 Боюсь, что сделаю этим вам большое затруднение, но, начав перечитывать «Бож[еское] и чел[овеческое]», ужаснулся на то, как главная часть, предсмертные часы Светлог[уба] отвратительно дурны. Спасибо, что прислали мне. Напечатать это не тольк[о] б[ыло] бы позорно, но жалко потерять случай высказать так много нужного. Я постараюсь и намерен это сделать.2 Не сделал же этого до сих пор п[отому], ч[то] очень был занят К[онцом] В[ека], к[оторый], надеюсь, кончил.3 А кроме того, с неделю проболел.4 Так сделайте так, чтобы можно б[ыло] или исправить, или совсем бросить это.
Шекспира мы нашли. Простите за беспокойство. К[онец] В[ека] на днях пришлю. Совестно говорить, но продолжаю думать, что это хорошо и нужно. Писал много писем,5 вам последнему и устал. Простите и любите меня попрежнему.
Л. Т.
1905, 18 окт.
Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 340.
Ответ на письмо от 8/21 октября н. с., в котором Чертков спрашивал Толстого, дошли ли корректурные гранки «Божеского и человеческого», отправленные по почте 9 октября н. с., и сообщал, что получил письмо от Ю. И. Игумновой, которая, по поручению Толстого, просила выслать предисловие к статье о Шекспире. Направляя беловую копию статьи, Чертков просил Толстого, в случае если будут поправки, включить их в этот экземпляр, возвратив ему те же самые листы.
1 О «Божеском и человеческом» см. прим. 4 к письму № 742.
2 В письме к дочери М. Л. Оболенской 15 октября 1905 г. Толстой писал: «Получил от Черт[кова] корректуру Бож[еского] и чел[овеческого], и страшно не понравилось мне; решил всё переделать. Но до сих пор не выходит» (т. 76). См. запись в Дневнике 23 октября о том же (т. 55, стр. 167). На полях посылаемой корректуры Чертковым был сделан ряд замечаний. Начав исправлять, Толстой в дальнейшем процессе работы несколько раз переделывал заново соответствующие части своего рассказа. См. т. 42, «Описание рукописей «Божеского и человеческого».
3 В том же письме к М. Л. Оболенской Толстой писал: «Конец века» думал, что кончил, но стал опять поправлять, и, кажется, выйдет».
4 См. запись в Дневнике под 12 октября (т. 55, стр. 164). В ЕСТ за 1905 г. 17 октября С. А. Толстая пишет: «Заболел Лев Николаевич. Сделалась дурнота, он упал на крыльце кухни с ведром».
5 Известны два письма, написанные Толстым 18 октября 1905 г.: П. И. Бирюкову и В. В. Стасову. См. т. 76.
* 748.
1905 г. Ноября 4. Я. П.
Вы, верно, уже получили давно, милый друг, мое письмо,1 в к[отором] я извинялся, что задержал корректуры «Бож[еского] и чел[овеческого]», т[ак] к[ак] нашел этот рассказ и очень слабым, а главное, таким, в к[отором] можно и должно было сказать кое-что хорошее. Я попытался это сделать, и теперь рассказ переписывается и тотчас же вышлется. Пожалуйста, простите меня за то расстройство, к[оторое] я вам сделал этой задержкой и переменами. — Вероятно, вы тоже уже получили Конец Века, к[оторый] Ю[лия] И[вановна]2 послала вам вчера, 3-го ноября. Нынче я вновь пересмотрел эту статью, сделал в ней поправки и прибавления и отошлю вам одновременно с этим письмом или днем позднее. Статья эта, как вы увидите, имеет, кроме внутреннего значения, еще и временное, и желательно выпустить ее поскорее. Я не обманываюсь результатами к[оторые] она может иметь, но все-таки думаю, что хоть несколько людей, прочтя ее, задумаются над тем, что они делают и что надо делать. Теперь ее, мож[ет] б[ыть], можно напечатать в России, и у меня просят ее, но я поторопился послать ее вам3 и хотел бы поступить с ней так же, как со всеми прежними. Если решу печатать здесь, то предварительно сообщу вам.
Перемена правления и свобода цензуры4 должна будет отразиться на вашей жизни и деятельности. Что вы думаете и что предпринимаете?5
Писать о том, что делается в России, не начинаю, п[отому] ч[то] слишком многое хочется сказать. Хорошо вы делали, что подчеркивали различие между нашим мировоззрением и революционным. — Делаю усилия, чтобы подавлять дурное чувство к этим людям. Всегда нужно жить с богом и в боге, а особенно теперь. Только с религиозной точки зрения можно быть ни на той, ни на другой стороне и жалеть и тех и других, хотя и трудно жалеть искренно. А все-таки это роды, это подъем обществ[енного] сознания на высшую ступень. Время опасное, нельзя быть достаточно осторожным, чтоб не согрешить. — От вас давно нет известий. Я недели две был в дурном состоянии — желчь. Теперь как буд[то] лучше. Прощайте пока. Привет всем, Гале, Ольге, детям.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.