Кнут Гамсун - Вечерняя заря Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кнут Гамсун - Вечерняя заря. Жанр: Проза / Классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кнут Гамсун - Вечерняя заря

Кнут Гамсун - Вечерняя заря краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кнут Гамсун - Вечерняя заря» бесплатно полную версию:
Гамсун (Hamsun) — псевдоним. Настоящая фамилия Педерсен (Pedersen) — знаменитый норвежский писатель, лауреат Нобелевский премии (1920). Имел исключительную популярность в России в предреволюционные годы. Задолго до пособничества нацистам (за что был судим у себя в Норвегии).

Кнут Гамсун - Вечерняя заря читать онлайн бесплатно

Кнут Гамсун - Вечерняя заря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кнут Гамсун

Фру Карено. Почему именно ее?

Фр. Ховиндъ. Такъ я хочу. Зачѣмъ же она меѣ, если я не надѣну ее даже сегодня.

Карено справа. Да, теперь совсѣмъ не то.

Фру Карено. Не правда ли?

Карено. Я просто не узнаю нашего дома.

Фр. Ховиндъ. Итакъ, до свиданья. Я должна сбѣгать на минутку домой, Карено. Уходитъ въ двустворчатую дверь.

Карено. Наконецъ-то и Карстену Іервену пришлось склониться.

Фру Карено. Хотѣла бы я знать, что ему собственно надо отъ тебя.

Карено. О, объ этомъ не можетъ быть никакого вопроса. Онъ хочетъ первый сообщить мнѣ, что я получаю стипендію. На этотъ разъ имъ было невозможно обойти меня. Читаетъ опять письмо.

Фру Карено. Ахъ, Господи, мнѣ еще надо тамъ кончить уборку. Уходить направо.

Сара входитъ слѣва. Мама ушла?

Карено бросаетъ письмо. Да… Послушай, Сара, я долженъ тебя поблагодарить за эту чудную палку?

Сара. О, нѣтъ, маму. Я только должна была передать ее тебѣ.

Карено. Ну, благодарю тебя, дружочекъ. Подходитъ къ ней. Какая ты ужъ большая, Сара.

Сара. Да, я ужъ большая.

Карено. Какъ выросла, какъ выросла!

Сара. А ты мой отецъ?

Карено. Гм… Что?

Сара. Ты мой отецъ?

Карено. Ты такъ выросла, что мнѣ, пожалуй, ужъ не поднять тебя.

Звонятъ.

Сара. Звонятъ.

Карено. Это, вѣроятно, гости.

Сара. Отпереть?

Карено. Нѣтъ, нѣтъ. Это сдѣлаетъ Александра, Обнимаетъ ее. А тебѣ хочется отпереть, дѣвочка? Ты не изъ трусливыхъ, а?

Capа качаетъ головой. нѣтъ.

Карено. Да, такъ… Но тебѣ, вѣроятно, здѣсь въ городѣ многое кажется страннымъ?

Сара. Да. Здѣсь много домовъ.

Карено. Да, да.

Сара. А удивительнѣе всего, что всѣ помнятъ свои дома.

Карено. Ахъ, да. Ну, и ты этому скоро научишься. Треплетъ ее по щекѣ. Славная, милая Сара!

Бондесенъ входитъ черезъ двустворчатую дверь. Карено отталкиваетъ Сару.

Бондесенъ. Здравствуйте, Карено. Я заглянулъ къ вамъ на минутку.

Карено повелительно Сарѣ. Иди къ мамѣ! Сара ухоДитъ направо.

Карено. Садитесь пожалуйста.

Бондесенъ беретъ шляпу и садится. Благодарю васъ, я не надолго. Я спѣшу на собраніе, чтобы… Вы ужъ прочли газету?

Карено. Конечно. Вы могли бы подождать съ вашей замѣтной.

Бондесенъ. Собственно, почему же?

Карено. Потому что я васъ просилъ объ этомъ.

Пауза.

Бондесенъ. Вамъ эта замѣтка въ самомъ дѣлѣ непріятна?

Карено. Что объ этомъ говорить. Можетъ быть, этотъ шагъ необходимъ. Но одно я знаю, двадцать лѣтъ тому назадъ я бы безвозвратно осудилъ себя за него.

Бондесенъ. Двадцать лѣтъ тому назадъ, да.

Карено. Гм… а развѣ теперь я сталъ умнѣе, чѣмъ тогда? Или не былъ я развѣ тогда гораздо умнѣе, чѣмъ теперь?

Бондесенъ. А вы читали замѣтку объ Іервенѣ?

Карено. Іервенъ будетъ сегодня у меня. Подаетъ Бондесену письмо Іервена.

Бондесенъ. Да? Что ему отъ васъ надо?

Карено. У него можетъ быть только одинъ поводъ.

Бондесенъ. Какой же?

Карено. Другого у него быть не можетъ… Какъ вы думаете, этотъ халатъ придаетъ болѣе старый видъ или нѣтъ?

Бондесенъ бросаетъ равнодушно письмо на столъ Ахъ, нѣтъ. Правда, нельзя отрицать, что онъ придаетъ извѣстную солидность.

Карено. А эта палка? Показываетъ палку.

Бондесенъ. Можетъ быть. Я уже имѣю полномочія, о которыхъ вы меня вчера спрашивали. Въ главномъ засѣданіи всѣ со мной согласны.

Карено нетерпѣливо бросаетъ палку на столъ. Не знаю, Бондесенъ, вы дѣйствуете съ такой поразительной быстротой. Я хочу все это сначала хорошенько обдумать. Начинаетъ ходить взадъ и впередъ.

Бондесенъ. Если вы теперь отсрочите хоть на немного этотъ шагъ, — все равно вамъ придется его сдѣлать. Возьмите меня, возьмите себя, если хотите; придя въ извѣстный возрастъ, всегда переходишь на сторону порядка. Мудрая природа разъ навсегда такъ постановила.

Карено. Было время, когда я такъ не думалъ. И еще теперь я трижды подумаю объ этомъ.

Бондесенъ. Вамъ представляется такой почетный случай: вы будете избраны на мѣсто Іервена. Справа входитъ фру Карено, Бондесенъ встаеть. Добрый день, сударыня. Добро пожаловать снова въ нашъ городъ. Пожимаетъ руку фру Карено. Вы долго пробыли въ отсутствіи?

Фру Карено. Всего двѣ недѣли.

Бондесенъ. А я въ это время стараюсь превратить Карено въ депутата.

Фру Карено. Я слышала, что вы ему говорили объ этомъ.

Бондесенъ. Но онъ такъ медлителенъ въ своихъ рѣшеніяхъ.

Карено. Я уже около десяти лѣтъ сомнѣваюсь въ идеяхъ моей юности, но этихъ сомнѣній хватитъ еще на десять лѣтъ. А тогда мнѣ будетъ шестьдесятъ.

Бондесенъ. Нѣтъ, вы именно теперь въ настоящемъ возрастѣ для честнаго образа мыслей. Вы будете избраны на мѣсто профессора Іервена, вы будете занимать должность, на которую васъ призвалъ Богъ и довѣріе гражданъ; а когда придетъ время, вы возвыситесь до члена королевскаго совѣта.

Фру Карено. Государственнаго Совѣта?

Карено. Я не думаю.

Бондесенъ коротко. Вы должны помнить, что я въ такомъ возрастѣ, когда уже откровенно высказываютъ свои мнѣнія.

Фру Карено, Правда, Иваръ, тебѣ не слѣдуетъ такъ говорить.

Бондесенъ къ фру Карено. Повторяю еще разъ: путь Карено открытъ для него!

Карено, продолжая стоять. Почему вы не обратитесь къ кому-нибудь другому?

Бондесенъ. Потому что вы человѣкъ съ именемъ. Потому что вы теперь богаты, — простите, что я касаюсь этого вопроса. И потому, что за вами пойдетъ тридцать человѣкъ.

Карено. Богата моя жена, а не я.

Фру Карено. Но, Иваръ, ты отлично знаешь, что это все равно.

Бондесенъ. Само собой разумѣется. А человѣкъ, который хочетъ быть депутатомъ въ Норвегіи, долженъ имѣть въ карманѣ что-нибудь побольше юридическаго аттестата.

Фру Карено. Дорогой Иваръ, будь такъ добръ и помоги носильщикамъ передвинуть нѣсколько тяжелыхъ вещей. Піанино должно стоять наискось въ углу. Карено уходить. Садитесь, прошу васъ. Бондесенъ садится. Фру Карено садится нѣсколько въ сторонѣ отъ него. Неужели дѣйствительно возможно, что Иваръ будетъ въ государственномъ совѣтѣ?

Бондесенъ. Со временемъ, безъ всякаго сомнѣнія… Разрѣшите мнѣ одинъ вопросъ: я видѣлъ здѣсь прелестную дѣвочку, это ваша дочь?

Фру Карено. Да. Это Сара.

Бондесенъ. Увѣряю васъ, я былъ такъ тронутъ, когда увидѣлъ ее. И я рѣшилъ сдѣлать для вашего мужа все возможное, — какъ ничтожный знакъ моей преданности.

Фру Карено. Развѣ у профессора Іервена шансы не больше, чѣмъ у Ивара?

Бондесенъ. У профессора Іервена нѣтъ больше никакихъ шансовъ. Онъ былъ уличенъ въ весьма предосудительномъ дѣлѣ.

Фру Карено. Что?

Бондесенъ. И что еще больше говоритъ противъ него: это произошло здѣсь, въ вашемъ домѣ.

Фру Карено вскакиваетъ. Что вы говорите? Кто это знаетъ?

Бондесенъ удивленно взглядываетъ на нее. Кто это знаетъ? Я знаю это.

Фру Карено. Это неправда! Никогда!

Бондесенъ. Мнѣ очень жаль огорчать васъ, но вы должны лучше смотрѣть за вашей дѣвушкой.

Фру Карено. Ахъ, Александра! Садится. Нѣтъ, что вы говорите?

Бондесенъ. Я самъ засталъ ихъ.

Фру Карено. Александру и профессора Іервена?

Бондесенъ. Да.

Фру Карено всплескиваетъ руками. Ну да, развѣ я не говорила все время Ивару; въ домѣ нѣтъ никакого порядка. Подходитъ къ письменному столу и начинаетъ складывать бумаги. Я никогда не слыхала ничего подобнаго! Гдѣ же вы ихъ поймали? Садится.

Бондесенъ. Тамъ. Днемъ; всюду мертвая тишина; ни одна душа не могла ничего заподозрить. Я вхожу. И что же вижу? Интимнѣйшій tête-à-tête.

Фру Карено, Что же они дѣлали?

Бондесенъ. Онъ… онъ цѣловалъ ее.

Фру Карено вскакиваетъ. Вы сошли съ ума! Да, да, такъ я и говорила. Идетъ къ столу, быстро и возбужденно приводитъ въ порядокъ бумаги. И вы говорите, это было среди бѣлаго дня?

Бондесенъ. Недурно, не правда ли?

Фру Карено перестаетъ убирать. Я сейчасъ прогоню Александру.

Бондесенъ. При другихъ обстоятельствахъ я бы самъ посовѣтовалъ вамъ это; но при настоящемъ положеніи дѣлъ — нѣтъ. Это можетъ повредить карьерѣ Карено.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.