Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 Страница 55

Тут можно читать бесплатно Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5. Жанр: Проза / Классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5» бесплатно полную версию:

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 читать онлайн бесплатно

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Гончаров

4 Рядом на полях вписано: [тоже] напрасно [силился прикрыть верхнюю часть желудка] старался удержаться на желудке, он беспрестанно скользил вверх

5 Исправлено: потом черный

6 Далее вписано: довершали его одежду

7 Фраза: Перчаток не было. – исправлена: Он никогда не носил ни перчаток, ни калош.

1 Слова: за щегольством ~ но ему – исправлены:за изяществом [и опрятностью] костюма и за опрятностью своей особы. Руки и лицо он мыл, кажется, не вследствие потребности вымыться, а только вследствие принятого обычая. Редко [видали] тоже кому удавалось его видеть [совершенно] чисто обритым [мож‹но›]; чаще всего [он явл‹ялся›] видали его с небритой два или три дня бородой; потом, где он ни садился и чем ни прислонялся, везде или приобретал, или оставлял сам какое-нибудь пятно; на что обопрется [рукой] – раздавит, в грязь всегда натопчет. Но ему

9 Исправлено: от своего

10 Исправлено: смелы

Сноски к стр. 42

1 Слова: называвший себя земляком – исправлены: земляк

2 Об использовании далее фигурных скобок при публикации текстов первоначальных редакций см.: наст, изд., т. 6, Примечания, § 1. См. также с. 87-89, 134-136.

3 Далее вписано: от прир‹оды›

4 Исправлено: Кончив службу, он поселился

5 Исправлено: имел случай узнать

6 Фраза: Он, однако же со как-то странно, неловко. – зачеркнута.

7 Исправлено: искусный

8 К словам: тонко знал науку хождения по чужим делам – знаком отнесена вставка на полях: Этой наукой он вышел в люди, то есть пользовался уважением [от] как от клиентов, так и от товарищей; ею же [добыва‹л›] [снискива‹л›] не только снискивал насущный хлеб, но и нажил деньги, поэтому он

9 Слова: свое искусство и опытность – зачеркнуты.

10 Слова: как кусок насущного хлеба – исправлены:как самый надежный, по его мнению, кусок хлеба

Сноски к стр. 43

1 Слова: усиливающиеся успехи просвещения – исправлены:усиливающуюся потребность

2 К словам: Но, сверх этого, он видел час от часу усиливающиеся успехи просвещения, образования – знаком отнесена вставка на полях: и понял, что сына не худо поучить кроме мудреной науки ходить по делам [чему-то] чему-нибудь другому, но чему? вот вопрос.

3 Слова: играющих на чем-нибудь – исправлены: и музыку

4 Исправлено: мальчику

5 Исправлено: краеугольным камнем воспитания

6 Исправлено: законоискусству

7 Далее вписано: систематически

Сноски к стр. 44

1 Далее вписано: постоянно

2 Исправлено: Тарантьев смотрел

3 Далее вписано: с каким-то наглым полупрезрением

4 Исправлено: недоброжелательством

5 Рядом на полях вписано: окружающему, готовый, по-видимому, обругать всё и всех на свете, как будто обиженный чьею-то несправедливостью или не признанный в каком-то достоинстве, наконец, как гонимый судьбою сильный характер, который недобровольно, неуныло покоряется ей

6 Далее вписано и зачеркнуто: будто

7 Исправлено и зачеркнуто: какое-нибудь

8 Далее вписано: а. Начато: не исполнивший, по враждебным обстоятельствам б. обманутый в надеждах

9 Рядом на полях вписано: и почти всегда сердито; [в не‹котором›] если слушать [его] в некотором отдалении его голос, точно как будто три пустых телеги едут по мосту

Сноски к стр. 45

1 Исправлено: И вообще постоянно был груб

2 К словам: не исключая и приятелей ~ большую честь – незачеркнутый вариант: и когда с кем заговаривал, то со стороны казалось, что он сейчас обругает его, что и случалось на каждом шагу. Новое лицо встречал полупрезрением и какою-то недоверчивостью. Рядом на полях вписано и зачеркнуто: Увидя его в первый раз, в самом деле подумаешь, [что] не кроется ли под этой зверообразной наружностью какая-нибудь сильная натура, подавляемая враждебными обстоятельствами, или [какая-нибудь блистательная] жажда деятельности, встретившая непреодолимые преграды: ничего не бывало. Жесткий тон, грубость и неприязнь ко всему происходили от других причин.

3 Исправлено: почти силой

4 Далее вписано и зачеркнуто: правда

5 Слова: и даже тонкого – исправлены: и хитрого

6 Слова: скажет, как надо поступить – исправлены:построит теорию действий [в том или дру‹гом›]

7 Далее вписано: почти всегда

8 Слова: и обругает его со сделать – зачеркнуты.

9 Фраза зачеркнута.

10 Слова: разве только привести со спор – исправлены:разве только противник перенесет спор

Сноски к стр. 46

1 Исправлено: вывернуться. Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. Что выше его образования. 2. Он ругал, недоверчив.

2 Слова: Он удивительно ловко ~ уже не противнику – исправлены: Он с удивительным тактом умел отыскать невыгодные или смешные стороны недостающих ему преимуществ и ловкими софизмами сбивал противника, нанося удары уже не ему самому

3 Далее вписано: каких бы выгод нельзя бы извлечь из самого неблагодарного положения

4 Далее вписано: странное дело

5 Далее вписано: назад

6 Фраза: Вся загадка объясняется просто. – исправлена:Дело в том, что. Рядом на полях зачеркнутый набросок: Как дело делать, так лень.

7 Исправлено: решал всё [так и в] ясно и легко, особенно что касалось до других

8 Слова: доходило ~ или совсем испортит – исправлены:нужно было двинуть пальцем, тронуться с места – словом, применить им же созданную теорию к делу и дать ему практический ход [делу], оказать распорядительность, быстроту, он был совсем другой человек: тут ему вдруг ‹незачеркнутый вариант: на это его не хватало› и тяжело делалось, и нездоровилось, то неловко, то мешает, то [надо] другое дело случится, [кото‹рое›] за которое он тоже не примется, а если и примется, так не дай Бог что выйдет: точно ребенок, там недоглядит, тут не знает каких-нибудь пустяков, там опоздает – и кончит тем, что бросит дело на половине или примется за него с конца – и так всё изгадит, что и поправить никак нельзя, а еще он же потом и ругаться станет.

Сноски к стр. 47

1 Исправлено: провинциальный подьячий

2 Далее вписано: ловко

3 Слова: опытного и хитрого крючка ~ значительную роль – исправлены: служения в присутственном месте. Рядом на полях вписано изачеркнуто: чтоб он мог, пожалуй, перешагнуть со временем в сферу повыше той, в которой он подвизался сам

4 Далее вписано: под конец жизни и поприща

5 Исправлено: не широки

6 Далее вписано: да он и не сумел бы сделать этого

7 Слова: Поэтому старик порешил – исправлены: Но недолго [бился] старый делец бился над этим вопросом: он решил

8 Далее вписано: и другие почетные в городе лица

9 Далее вписано: современный

10 Над строкой и на полях вписано и зачеркнуто: обратился к священнику с вопросом, не может ли научить чему-нибудь его сына, кроме русской грамматики. Священник вызвался учить по-латыне, и [вот] старик, довольный, что сын будет знать нечто такое, чего на версту кругом никто не разумел

11 Слова: учиться по-русски, по-латыне – зачеркнуты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.