Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 Страница 60
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Иван Гончаров
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 150
- Добавлено: 2018-12-12 12:33:29
Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5» бесплатно полную версию:Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 читать онлайн бесплатно
8. Наставали одни из редких и грустных минут, когда он страдал за свою неразвитость, зарытый клад и проч. (см. л. II-й). Он тяжело и громко вздыхал, так что иногда [Захар] эти вздохи долетали до Захара: «Эк его там: видно, от квасу раздувает!»
Сноски к стр. 81
1 Слова: начал получать – исправлены: получал уже
2 Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Он чувствовал потребность делать что-н‹ибудь› и занялся планом.
3 Слова: то живее – исправлены: то по крайней мере живее
4 Исправлено: разных
5 Слова: всё чего-то ~ и от судьбы – исправлены:всё чего-то надеялся, как более или менее всякий молодой человек, ждал многого и от судьбы
6 Далее вписано: к роли
7 Исправлено: в обществе
8 К фразе: Потом он думал ~ семейное счастие. – знаком отнесена вставка на полях: Так ясно и просто развивалась перед ним картина всей его жизни, [он не] картина не новая, не мудреная, не необыкновенная. Он не заносился, [не мечтал], как многие другие юноши, не сулил себе никакого особенного [уде‹ла?›] назначения, а если и [мечтал об этом] иногда [об этом] [нельзя же запретить мечтам бродить в голове] и ставил себя героем какого-нибудь [сверхъестественного] блистательного положения, быта, подвига, то делал это [просто из уд‹овольствия›] единственно из удовольствия [походя] помечтать [, лежа на постели, о разных призраках, с тем чтоб, встав, тотчас же и забыть о них. Это он любил делать иногда, но о возможности осуществить свои мечты ему и в голову не приходило.].
Сноски к стр. 82
1 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. В службе – с первых годов (л. IV) отстал. 2. В обществе – ему привольно было дома, а ежели к кому придет, то сидит донельзя (см. л. V). 3. Повадился ходить к одному кому-то, лошади поэтому не понадобились. 4. Отпустил. 5. Жениться всё сбирался. 6. (Характера тихого, склонного более к созерцательной, нежели к деятельной, жизни.) – л. III.
2 Слова: пушок сменился жесткой бородой – исправлены:пушок обратился в жесткую бороду
3 Исправлено: лучи
4 Далее вписано: желудок варил плохо
5 Далее вписано: ни на шаг не подвинулся ни на каком поприще и
6 Слова: у источника своих не то что мечтаний, но возможных желаний и надежд – исправлены: у порога своей арены
7 Слова: характера ~ деятельного – исправлены: характера, более склонного к созерцательной, нежели к деятельной, жизни
8 К фразе: К нему, кажется ~ с его вкусом и привычками. – знаком отнесена вставка на полях: Ему бы всего более по вкусу пришлась жизнь браминов: сидеть на солнышке, поджав ноги под себя, и [созерцать] глубокомысленно созерцать кончик собственного носа.
Сноски к стр. 83
1 Слова: не приведи Бог – зачеркнуты и восстановлены.
2 Исправлено: господ
3 К фразе: Он вовсе не был ~ в труде же. – знаком отнесена вставка на полях: Жизнь в его глазах разделялась на две половины: одна [половина] состояла из труда и скуки – это у него были синонимы, другая – из покоя и мирного веселья. [Но он [до‹пускал›] первую половину допускал не как необходимость, но неприятную случайность, от которой, как от какой-нибудь болезни или всякого другого худа, всегда искал освобождения.]
4 Исправлено: родины
5 Слова: каким-то семейным занятием – исправлены:в виде какого-то семейного занятия
6 Слова: вроде умолота ~и т. п. – исправлены:вроде, например, ленивого записыванья в [домо‹вую книгу?›] тетрадку прихода и расхода
7 Слова: нечто вроде семьи ~ неусыпно пекущейся – исправлены: семью между собою, дружную, тесную, неусыпно пекущуюся
8 Исправлено: отнюдь не есть
9 Исправлено: в должность
10 Исправлено: огорчился
Сноски к стр. 84
1 Исправлено: на службу
2 Далее вписано: тоже
3 Слова: достаточным предлогом не прийти в должность – исправлены: преградой идти [на службу] в присутствие
4 Исправлено: да и то редко бывает
5 Исправлено: призадумался
6 Слова: в толстых делах – исправлены: а. в делах в два пальца толщиной б. в делах, писать [записки] тетради, которые, [как будто в насмешку] точно на смех, называли записками
7 Слова: спустить одного ~ нет – исправлены: не успеют спустить с рук одно дело, как уж опять с яростью хватаются за другое, как будто в нем-то вся сила и есть, а кончив, забудут его и кидаются на третье, и конца этому никогда нет
8 Далее вписано: толстые записки
9 Далее вписано: даже – всё по поводу этих же записок
10 Далее вписано: «Когда же жить, когда жить?» – твердил он.
11 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. О цвете лица, о расстроенном желуд‹ке›. 2. Потом общество, потом женитьба.
12 Слова: только и живет затем, чтобы – исправлены:только и дышит тем, как бы
Сноски к стр. 85
1 Исправлено: тщательно причесывались
2 Исправлено: опасаясь
3 Слова: в этот день – исправлены: так, как есть
4 Слово: действительно – исправлено: в самом деле
5 Рядом на полях вписано: Он [кроме добра] никогда никому [ничего] дурного не сделал.
6 Рядом на полях вписано: Он никогда никому не сказал «ты», всем «вы» – и одному чиновнику, и десятерым вместе.
7 Далее вписано: особенных
8 Слово: меняли – исправлено и зачеркнуто: пускали в дело
9 Слова: которые ~ по обстоятельствам – исправлены:которые они и пускали в ход
10 Исправлено: робел
11 Рядом на полях вписано: и у него стал пропадать свой голос [как то‹лько›] и являлся какой-то другой, тоненький и гадкий, как [только] скоро заговаривал с ним начальник
12 К тексту: О начальнике он слыхал ~ «Ах, зачем мы, горемычные, родились на белый свет». – частично не зачеркнутый вариант: [Зато он был отец и] Впрочем, он был не зол и даже готов на добро, лишь бы оно обошлось ему подешевле. [А делал он это для того, чтобы внушить и поддержать [уважение] в подчиненных уважение к себе.] Но он не любил баловать подчиненных и делал это, чтоб внушить и поддержать в подчиненных уважение к себе: что вот-де надо [его] подчиненного сразу, одним взглядом с ног срезать, чтобы он знал вперед и т. п. [Для не‹го›] И грозный вид, и грозный голос – всё это происходило от счастливого сознания, [что он начальник [что вот этому он может] и что странно же поступать иначе] что он начальник, что вот этому он может дать награду, а [того отдать под суд] тому дать выговор и что странно же вести себя начальнику иначе, просто как [прочие] все, как неначальники [ведут]. [Простота, наивность] Зачем же он и начальник, как не для того, чтоб [наводить] постоянно наводить страх и трепет на подчиненных. [И чем] [Не будь грозной мины, грозного голоса и величавой осанки, [чем же] не держи он голову прямо и брюхо вперед, чем же отличали бы его от простого смертного и еще, чего Боже сохрани, смешали] [И чем] Не будь у него строгой мины, громкого голоса, его бы, пожалуй, приняли за простого смертного и еще, чего Боже сохрани, смешали бы с его же подчиненными. Да и сами подчиненные могут подумать, что он точно такой же, как они. Он этого страх боялся. Нет, уж не будет такого начальника; что нынче за начальники: [и не [узнаешь] отличишь его от] нынче начальника, пожалуй, не отличишь от простого титулярного советника: ходит по присутствию тихо, чтоб не мешать подчиненным заниматься делом, избегает шарканья и поклонов, говорит [со всеми] с последним писцом ласково и вежливо и ничего никогда не требует, а всё просит. Дело сделать – просит, [сесть под арест] в гости к себе – просит, и под арест сесть – просит, и выйти в отставку – просит. Всем – «вы»: [один] и десятерым подчиненным, и одному; всё – «вы»: не только многим, [и одному] приди к нему хоть самый маленький и дрянной из целого ведомства чиновник, который ‹не› кажется [и не единицей] не только целым человеком, и половинкой мудрено [счесть] назвать – и тому – «вы»! где же достоинство? Ни крику, ни шуму: слова «ты», «нагоняй», [«я тебя уп‹еку?›»] «я тебе дам», «как ты смеешь» исчезли совсем из лексикона нынешних начальников. Если сделает что подчиненный нехорошее, чего терпеть нельзя, он позовет его очень вежливо и серьезно, как будто объясниться по [поводу] обыкновенному делу: [и] возьмет [том уголовных] том свода о наказаниях и укажет ему статью: «Вы, говорит, вот виноваты против статьи; тут [сказано, что] определено за это сделать то-то, под арест, например, на 3 дня: так [сделайте одо‹лжение›] я прошу вас покорнейше сообразиться с этой статьей». И еще поклонится при этом. Нет, что это за начальники: то ли дело бывало! [Что нужды, что защитники] Льстецы нынешних начальников говорят, что начальник знает надобности подчиненных так же ‹так в рукописи›, и что [от этого] обмануть его мудрено, оттого что подчиненные не боятся его как зверя, что теперь и дела идут лучше, и начальник доступнее, и подчиненный откровенней и свободней и охотнее объясняется с ним по делам службы, и начальник [входит] [может больше] имеет средства входить во все доводы и причины дела и следить за течением его, [потому что] [за то, что] он за пустяк не взыскивает, а [дурные последствия] ошибки предупреждает сам, и что подчиненные охотнее работают у него, и что он более хозяин в своем ведомстве и знает его, да мало ли что говорят льстецы, ‹л. 37›
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.