Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 Страница 64

Тут можно читать бесплатно Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5. Жанр: Проза / Классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5» бесплатно полную версию:

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 читать онлайн бесплатно

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Гончаров

Сноски к стр. 103

1 Фраза: Он волею или неволею ~ шестнадцати лет. – исправлена: Несмотря на всё это, Илюшу отправили в Москву, в учебное заведение, где он волей-неволей [выу‹чился?›] [кончил] проследил курс наук до конца.

2 Слова: никогда нельзя было узнать – исправлены:[трудно] нельзя узнать

3 Слова: Робкий характер ~ в школе – исправлены:Робкий апатический характер мешал ему обнаруживать вполне свою лень и капризы в чужих людях, в пансионе

Сноски к стр. 104

1 Далее вписано: потому что другого ничего делать было нельзя

2 Слова: и аккуратно выучивал ~ ему – исправлены:и довольно часто выучивал задаваемые ему уроки. Но всё это вообще считал за [грехи] наказание, ниспосланное небом за наши грехи.

3 Исправлено: Дальше

4 Исправлено: никаких

5 Исправлено: ему

6 Исправлено: пояснений

7 Фраза: Между тем ~ на экзаменах. – исправлена: а. Начато: Чего не понимал, храбро проходил мимо. б. И [вообще] докучливого любопытства не обнаруживал, хотя и не всё понимал, что слушал и учил.

8 Далее вписано: выучивая историю Шрека

9 Далее вписано: слова, которые беспрестанно повторял ему учитель

10 Исправлено: хоть

11 Далее вписано: или других войн, догово‹ров›, трактатов

12 Исправлено: выучивать наизусть толпу

13 Фраза: И наконец ~ никакого дела нет. – исправлена:Ведь он не воюет, никаких [союзов] договоров ни с кем не заключает, ничем не командует. А выучивать так, только из одного любопытства, всю эту кучу [дел, лиц] посторонних для него дел, лиц, годов ему казалось не приведи Бог как скучно.

14 Исправлено: писателей

Сноски к стр. 105

1 Слова: дескать, там – исправлены: а. там, дескать б. там-де

2 Слова: и что увидишь в этих физиономиях сходство – исправлены и зачеркнуты: и что найдется сходство

3 Слова: и потом назвали ~ надобно читать – исправлены:и мало ли еще каких писателей и там искать живых физиономий и картин [этих] разных эпох [Обломов] и искать сходства с своей физиономией, Обломов недоверчиво качал головой и отвечал упрямо: «[Чтобы голова разболелась, зачем же] Этого не задавали: как же! [досуг читать!] Когда же я [выучу урок] буду готовиться к французскому или латинскому классу? Что-нибудь одно – или читать, или учить урок».

4 Слова: Он довольно твердо ~ но когда сказали ему – исправлены: Ему кое-как удалось одолеть книгу, называемую статистикой, [и больше] и он уж больше ничего знать не хотел, [какой-то товарищ его, как прилежный и отличный ученик, сказал] но когда Штольц сказал

5 Рядом на полях вписано: а. надо [читать] получать все новые сведения б. и время от времени прочитывать опять по такой же книге

6 Далее вписано: во всякое время

7 Рядом на полях вписано: и что, следовательно, опять-таки надо читать. [Он опять-таки] Обломов долго глядел [большими глазами] молча на [того, и заговорил] Штольца, и, когда тот [замолчал] перестал говорить, он всё еще глядел на него большими глазами: «Ну, брат Карл, – сказал он наконец [, – не ожидал от тебя этого, – с упреком отвечал он Штольцу и вздохнул, как будто говоря: – Ну и ты, Брут, против меня»; наконец вздохнул. В этом упреке слышалось что-то похожее на слова] с вздохом, – не ожидал я от тебя этого». В этом упреке был тот же смысл, как в словах: «И ты, Брут, против меня!».

8 Слова: он опять пришел в отчаяние – зачеркнуты.

9 Исправлено: Он

Сноски к стр. 106

1 Исправлено и зачеркнуто: полагал

2 Слова: выучивши ее, считал дело решенным – исправлены:выучить и ее казалось ему каким-то истязанием

3 Слова: переводит он ~ к Карлу – исправлены: кажется, он [с помощью Карла] переводит всё, что задает учитель, только иногда [поминутно] прибегнет к Штольцу

4 Исправлено: Штольц

5 Слова: делает [всё] сам со заглядывать – исправлены:делает [по бо‹льшей›) мере] по крайней мере наполовину сам, и слова выучивает, и в лексикон заглядывает, [кладе‹т›] иногда кладет его даже под голову, когда сморит жара [в классе] или одолеет скука в классе

6 Исправлено: полкниги

7 Далее вписано: опять

8 Слова: было для него – исправлены: казалось ему

9 Рядом на полях вписано: а. Начато: Оно казалось ему [при‹вычкой›] обычаем: передать б. Он видел в ученье давнишний, утвержденный временем обычай. Принято поучиться, прежде нежели начнешь жить, точно так же как принято присесть, перед тем как ехать в дорогу.

Сноски к стр. 107

1 Фраза: Чтение одних книг ~ расшевелило. – исправлена:Чтение утомляло его вообще.

2 Рядом на полях вписано: и породить в нем жажду к ученым истинам

3 Исправлено: зато поэты

4 Слова: силы заиграли – исправлены: задели его за живое

5 Исправлено: жизни

6 Далее вписано: желание блага, доблести, деятельности

7 Рядом на полях вписано: а. Начато: Не сжились эти образы с воображением Обломова, не пристали на всю жизнь – аппетит только остался долее б. [Момент] Эпоха сильного биения сердца, пульса, трепета, восторженной болтовни [и], сладких слез и необычайного аппетита. Ум и сердце просветлели: он стряхнул неестественную дремоту, сбросил старческое, [но потом] душа просила деятельности. Но это был только миг единый. [Потом] Поэты возбудили [только] мечты юноши, но не [царапали всю душу] привили страсти к подвигам: порывы мало-помалу улеглись, трепет, слезы [всё прошло] прошли; [только] аппетит пережил всё. Мечты остались мечтами, Обломов не переставал волноваться всю жизнь, но без всякой практической цели, [без подвигов, из одн‹ой›] а просто из одной чисто художественной любви к мечтам.

8 Исправлено: ему продлить

Сноски к стр. 108

1 Слова: к этим образам – исправлены: к их созданиям

2 Текст: Но потом, потом опять заглохло ~ ставят зеркало… – зачеркнут.

3 Исправлено: Натура и тут

4 Рядом на полях вписано: и вступила в свои права. Тяжесть тотчас одолела его, как [промелькнул только] только промелькнул поэтический миг. Он скоро отрезвился и перестал читать поэтов.

5 Далее вписано и зачеркнуто: не только поэтов

6 Далее вписано: а. Начато: Сначала б. Он потом, по настоянию Карла в. Только изредка, [по настоянию Карла] по просьбе Штольца, [как будто для него] в одолжение ему

7 Далее вписано и зачеркнуто: а так, сонными глазами пробегал

8 Рядом на полях вписано: а впоследствии, вышедши из училища ‹не закончено

9 Исправлено: Он вовсе

10 Далее вписано и зачеркнуто: и в школе

11 Исправлено: Большую часть [классов] времени в пансионе

Сноски к стр. 109

1 Исправлено: употреблялись лексикон или та книга

2 Далее вписано и зачеркнуто: или лексикон

3 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. Жизнь и ученье, целая бездна. 2. Геркулесовы столпы.

4 Исправлено: пансиона

5 Далее вписано: на книге

6 Исправлено: пансион

7 Слова: могли ему доставить название – исправлены:могли лет двадцать [пять] назад доставить ему название

8 Фраза: Он, бывало ~ предмете. – зачеркнута.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.