Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна Страница 21

Тут можно читать бесплатно Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна. Жанр: Проза / Повести, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна

Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна» бесплатно полную версию:
Лизе уже 14 лет. Волшебный дар, титул, учеба – нелегкое бремя, а тут еще ревность к Марго – невесте Инго. Внезапно бабушку Лизы и Инго сражает таинственная болезнь, излечить которую бессильны даже маги из Магического университета, где учится Инго. Спасти бабушку может только яблоко из волшебного Сада, но как попасть туда, не знает никто. Инго разрывается на части: на его плечи легло еще и страшное наследство колдуна Мутабора. Одушевленный Черный Замок, где Инго когда-то был в плену, остался без хозяина, ищет себе нового повелителя: перемещаясь между разными мирами, он сокрушает все на своем пути и угрожает всему мирозданию.

Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна читать онлайн бесплатно

Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Наследство Колдуна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Егорушкина

Филин вскочил и поспешно придвинул Бабушке кресло. Но она почему-то не садилась – застыла, как статуя, не сводя глаз с синего сверкания сапфира. Не Лизиного, а того, который был в руках у Филина.

– Таль, посмотри, пожалуйста, – мягко спросил волшебник, протягивая ей перстень, – это ведь то, что я думаю? Тебе лучше знать.

Бабушка протянула руку, которая затряслась, точно у древней-предревней старушки. Дотронулась до перстня и отдернулась, словно обожглась.

– Таль? – повторил Филин.

Лиза ойкнула. Вместо ответа Бабушка покачнулась. Глаза у нее стали как будто слепые. А потом она медленно опустилась в кресло. Отмахнулась от кружки с питьем, с которой кинулась к ней Амалия.

– Рассказывай дальше, Лева, – тихо велела Бабушка.

* * *

И вот что поведал Лева.

… Тепло, но спать нельзя. Заснешь – замерзнешь насмерть. Папа так говорил. Заснуть в мороз проще простого, даже приятно, только вот от такого сладкого сна не просыпаются. Не спать, ни в коем случае не спать. Тихо как… И деревья не трещат, и ветер не воет… Но не мог же буран взять и кончиться в одно мгновение! Надо посмотреть, но осторожно. Вдруг Черный замок еще тут – щерит пасть, поджидает, хлюпает своей склизкой утробой? Если выглянуть осторожно, через край ямы… Нет, не встать. Да что там, даже веки не поднять – их точно снегом завалило. Только кажется, что снег теплый. Нельзя спать. Кто это говорит?

– Слышишь? Не спи! Откуда же ты взялся?! Тут четырнадцать лет живой души не было!

Кто-то наклонился надо мной. Папа? Дядя Кирилл? Нет, это какой-то незнакомый голос – густой, встревоженный и удивленный. Пахнет от этого человека дымом, как в у дяди Кирилла в его деревенской избе, а еще шерстяным свитером и немножко то ли конюшней, то ли чем-то похожим. И лесом и снегом уже не пахнет совсем, а воздух теплый и влажный. Странно, что я совсем не чувствую холода.

– Ты, никак, поранился? Ничего, ничего, сейчас вот паутину приложу, заживет – и сильф крылья сменить не успеет.

Крепкие сильные руки ощупывают, проверяют, цел ли, натыкаются на ремень с пряжкой.

– Узор клана Дайн! Да ты из Радинглена! Вот так удача! – ахает этот незнакомый человек. Откуда он знает про Радинглен и про гномские кланы?! Надо посмотреть, кто это, но глаз не открыть… вот, получилось чуть-чуть разожмуриться. Без очков только и вижу, что смутную фигуру. Ого, какой высоченный!

Что-то прохладное, металлическое налезает мне на палец. Этот, высокий, натягивает на меня бездонные холщовые рукавицы.

И вдруг в ушах у меня свистит ветер, и голос незнакомого спасителя доносится будто издалека:

– … стой! Куда! Куда!

Он пытается удержать меня за рукав, но его будто оттаскивает какая-то неимоверная сила. Густой голос удаляется, тает, исчезает, и вот уже нет влажного теплого тумана, и не пахнет травой и землей, а вокруг снова морозный лес, и я не понимаю, где был и откуда вернулся, а главное – почему.

* * *

… В наступившей тишине пальцы Амалии быстро простучали по клавиатуре и поставили точку – амберхавенская волшебница вкратце занесла рассказ Левы в ноутбук.

Общее молчание прервал еле слышный голос Бабушки.

– Да, ошибки быть не может, это перстень Инго… Инго Третьего. Обручальный. – Бабушка перевела дыхание, потому что говорить ей было тяжело. – Не понимаю… Он бы с ним ни за что не расстался. Уна-то свое колечко в последнее время… когда Лиллибет родилась… носить перестала – пальцы отекали.

– Лев, ты точно помнишь, он так и сказал? – спросил Филин. – Про сильфа и клан Дайн?

– Угу, – буркнул Лева. – За это – ручаюсь. – Он приподнялся на локте и блеснул очками.

– Он… отец меня именно так и утешал, когда я наступил на гвоздь, – вставил Инго, сидевший на подлокотнике Бабушкиного кресла и обнимавший ее за плечи. – Это у него было любимое присловье.

– Так что же получается – я видел Инго Третьего?! Он жив? – спросил Лева и приподнялся на локте. – Может, и королева Уна жива?

Лиза, которая на протяжении всего Левиного рассказа ерзала на стуле, сгорая от нетерпения, не выдержала:

– Вот! Я же говорила про картину! Я же говорила, что там неспроста! А все заладили – померещилось, померещилось! – Она покосилась на Бабушку и выпалила: – Мама умела колдовать еще с детства, так, может, она все это время пыталась нам что-то передать – как умела? Картина уже не первый раз меняется, вот Инго видел!

Она с мольбой посмотрела на брата: отчего он не замолвит словечко?

– Да, – кивнул Инго. – Теперь у нас еще больше оснований думать, что родители живы и подают какие-то знаки. Только я не понимаю, откуда. Надо разобраться, где же это побывал Лев… – он сжал пальцами переносицу. – Столько всего сразу…

– Бабушка, почему ты не хочешь поверить? – не унималась Лиза. – Давайте принесем портрет сюда… или Леву туда… и он посмотрит и подтвердит, что видел папу! Это ничего, что Лева был без очков! Ведь разглядел же он высокий рост, а папа тоже высокий, и на портрете это видно!

Бабушка опустила глаза и принялась крутить в пальцах сапфировый перстень.

– Да, Инго Третий был высоким, и что? – тихо-тихо отозвалась она.

– Лев, ты попробуй, может, еще что вспомнишь, – попросил Филин.

– А мы ему поможем, – решительно сказал Инго. – Будем отметать лишнее. Вот про землю на рукавицах непонятно… ладно, начнем с начала. Ответь, Лев: этот человек был полный, бородатый, черноволосый и в очках?

– Да ничего подобного! – сипло возразил Лева. – Никаких очков, борода у него была, это верно, рыжая, то есть соломенно-рыжая, словно выгорела на солнце, и лицо обветренное, я разглядел вблизи, когда он ко мне наклонялся. И никакой он не полный, наоборот – тощий, даже в плаще и то было видно! Он плащ с себя снял и меня укутал.

Выпалив это, Лева осекся и посмотрел на Инго с уважением. А у Лизы даже рот приоткрылся. Вот так фокус! Интересно, такому в Амберхавене учат?

– Убедился? – Инго перегнулся с подлокотника Бабушкиного кресла и потрепал Леву по плечу. – Если копнуть поглубже – ты много чего рассмотрел, даже без очков.

– Я еще вспомнил! – воодушевленный Лева даже подпрыгнул. – Руки у него были мозолистые, я почувствовал, когда он проверял мне пульс. А перстень он не с пальца снял, достал из мешочка на шее, у него под плащом висел такой кожаный мешочек на шнурке.

Инго и Филин переглянулись.

– В таком случае, это был не король, а вор! – презрительно и твердо заявила Бабушка, как приговор подписала.

– А может, он снял перстень, чтобы не мешал работать или чтобы не повредить? – живо предположила Лиза. – Я вот снимаю кольцо, когда играю на скрипке или мою посуду.

– Ага, раз руки мозолистые – может, он плотничал или, скажем, садовничал, – подхватил Лева.

– Настоящие короли свои руки до такого состояния не доводят! – отрезала Бабушка и в изнеможении откинулась на спинку кресла, стараясь сохранять непреклонный вид.

Филин хотел что-то сказать, но Инго мигнул ему, и волшебник смолчал. Надо же, как слушается, поразилась Лиза.

– Давайте не будем отвлекаться на вопросы о монаршем достоинстве и ручном труде, – голосом строгой учительницы произнесла Амалия. Глаза у Бабушки так и полыхнули на мраморно-бледном лице. А фриккен Бубендорф как ни в чем не бывало кивнула на монитор Мэри-Энн. Компьютер против обыкновения помалкивал – Амалия отключила у Мэри-Энн звук, чтобы та не встревала с замечаниями.

– Главное – многое сходится, – хладнокровно продолжала Амалия. – Я даже составила список, вот послушайте: рост, рыжесть, присловье, перстень, то, что этот человек узнал узор гномского клана…

– А за пределами Радинглена эти узоры никому не ведомы, – вставил Инго.

– Андрей Петрович… Инго… Фриккен… – начала Лиза, подавив в себе желание поднять руку, как на уроке – строгость Амалии заставила ее заробеть, – а когда Илья Ильич придет смотреть картину, мы ему ведь скажем про все это? Вдруг оно как-то связано… Бабушка, мы его попросили, Маргаритин папа разбирается в картинах! Ну не может быть столько совпадений! – сбивчиво лепетала она.

– Умница, Лиллибет! – все тем же учительским тоном похвалила ее Амалия. – Проверим, заодно его величество и меня введет в курс дела – мне про вашу загадочную картину еще толком ничего не объяснили. Лев посмотрит – и тоже что-нибудь вспомнит.

– А я и так вспомнил, – вдруг подал голос Лева. – Я уже сказал, что там была не зима, а не то осень, не то лето? И туман? И что у этого человека руки были в мозолях, точно у садовника? Ага, так вот, еще очень сильно пахло яблоками, падалицей, как будто они там были повсюду! Может, там и вправду сад?

– Я знаю, где ты был! – Инго вскочил, метнулся к сумке из-под ноутбука и извлек оттуда расписное эмалевое яблоко.

– Вот, – король поднял яблоко повыше, чтобы все видели, – я собирался вам рассказать, но сомневался, стоит ли. Два дня назад, на церемонии посвящения в Амберхавене, меня унесло с университетской площади. Так же неожиданно, как Леву из леса. И я тоже оказался в тумане, где пахло яблоневым садом и падалицами, только никого там не встретил. Я даже видел сами яблоневые деревья, а вот это яблоко упало мне прямо в руки. Но как только это случилось, я опять очутился на площади и яблоко из живого превратилось в неживое. Я уже тогда заподозрил, что побывал в Саду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.