Джек Хиггинс - Гарольд и Мод Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джек Хиггинс - Гарольд и Мод. Жанр: Проза / Зарубежная классика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Хиггинс - Гарольд и Мод

Джек Хиггинс - Гарольд и Мод краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Хиггинс - Гарольд и Мод» бесплатно полную версию:

Джек Хиггинс - Гарольд и Мод читать онлайн бесплатно

Джек Хиггинс - Гарольд и Мод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

ГАРОЛЬД. /выходя /. Последний дом на улице Ваверли, номер 726.

М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд! Ты не сказал мне ее имени.

ГАРОЛЬД. Мод.

М-М ЧЕЙЗЕН. Мод? /задумывается /Мод Чейзен.... Мадам Гарольд Чейзен.... /вдруг вспоминает о телефоне /. Бетти, вы слушаете? Случилась невероятная вещь! Гарольд нашел себе невесту!

Картина 6.

Дом Мод.

МОД. А, здравствуйте, инспектор, заходите. Я уже поставила чайник. Вы, конечно, выпьете чайку?

БЕРНАР. Нет, спасибо.

МОД. это овсяный чай. Держу пари, такого вы никогда не пили.

БЕРНАР. Я действительно не хочу.

МОД. Ну, как хотите. Но я не понимаю, как люди отказывают себе в новых ощущениях!

БЕРНАР. Я был сейчас в суде. Приказ о выселении подписан. Вам дается двадцать четыре часа на то, чтобы покинуть дом.

МОД. Этого вполне достаточно. Я уйду отсюда гораздо раньше.... Можете подержать пальцем вот этот узел? Я упаковала кое-что для больницы.

Нехотя Бернар соглашается.

Бернар. Вы наверное считаете, что я жестоко обошелся с вами....?

МОД. О, нет инспектор, что вы говорите!

БЕРНАР. Да, да. Но вы. понимаете, это моя работа. Надо же, чтобы кто-нибудь не давал таким людям, как вы, перевернуть нашу лодку. Я ничего не имею против вас персонально. Я хотел вам это сказать.

МОД. Я в этом никогда не сомневался, инспектор. /заканчивает связывание книг /. Вот спасибо! За ними придут из больницу. Кстати.... я хотела бы оставить вам кое-что на память обо мне. Вам нравится эта картина? /разворачивает большую "ню" со своим собственным изображением / она на зывается "Нимфы и пастухи, присутствующие при экстазе Святой Терезы",

БЕРНАР. /ошеломленно /. Это вы здесь?...

МОД. Да, это я здесь.

БЕРНАР. Нет, благодарю.

МОД. Тогда я пошлю ее отцу Финнегану. В конце концов содержание здесь довольно религиозное? /закрывает картину /.

Свистит чайник.

Извините меня, но у меня чайник на плите.

БЕРНАР. До свидания, мадам,

МОД. Всего доброго, инспектор, надеюсь еще вал увидеть

Уходит в кухню. Инспектор выходит

М-М ЧЕЙЗЕН. Простите, мсье, это дом 726 по улице Ваверли?

БЕРНАР. Мадам, это единственный дом на этой улице. Но уверяю Бас, вполне достаточно и одного. /входит /.

Мадам Чейзен тяжело вздыхая отучиться в дверь.

МОД. /за сценой /. Входите.

А, здравствуйте, книги вот там. Я готовлю чай, вы выпьете со мной чашку. Сейчас все будет готовое /снова исчезает на кухне /.

М-М ЧЕЙЗЕН. Мадам, я

МОД /за сценой / С молоком или с лимоном? А, ничего, я принесу и то, и другое. /Мод напевает в кухне /.

Смирившись М-м Чейзен оглядывается

Садитесь. Вот на этот сундук.

М-М ЧЕЙЗЕН. Извините меня, я должно быть ошиблась адресом.

МОД. Да?

М-М ЧЕЙЗЕН. Я ищу девушку, которая....

МОД. Вы не из больницы?

МОД. Вы не из больницы?

М-М ЧЕЙЗЕН. Нет.

МОД. /смеясь /. Это забавно! Я была уверена, что вы из больницы. Они должны прислать кого-нибудь за книгами, которые я им отдаю.

М-М ЧЕЙЗЕН. Ад, да, я вижу. Время от времени я сама делаю им пожертвования.... Сейчас я ищу одну девушку, которая в принципе живет здесь, но...

МОД. Здесь живу одна я и сегодня мне исполняется восемьдесят лет.

М-М ЧЕЙЗЕН. Восемьдесят? Это великолепно. Примите мои поздравления.

МОД. Спасибо. А теперь чай. Без этого я гас не отпущу. /садится и начинает разливать чай /.

Теперь м-м Чейзен не может уйти.

Многое еще нужно сделать сегодня, а я далеко не закончила свои дела. Как видите, я уезжаю. Все в полном порядке.... Сахар?

М-М ЧЕЙЗЕН. Нет, спасибо я без сахара.... Может быть, эта девушка вот-вот Я переедет сюда?

МОД. Возможно.... Ну вот, хотите пирожок?

М-М ЧЕЙЗЕН. /садится с чашкой /. Нет, спасибо.

МОД. Они с инжиром и миндалем. Я сама приготовила.

М-М ЧЕЙЗЕН. В таком случае не могу отказаться. Я возьму один.

МОД. Угощайтесь.... /наливает чашку чаю себе /.

М-М ЧЕЙЗЕН. У вас прелестный чайник.

МОД. Он принадлежал семье покойного мужа. Вам нравится?

М-М ЧЕЙЗЕН. Очень.

МОД. Тогда возьмите его себе.

М-М ЧЕЙЗЕН. Вы отдаете его мне?

МОД. Это доставит мне огромное удовольствие.

М-М ЧЕЙЗЕН. Но я не могу принять такой подарок, я....

М-М ЧЕЙЗЕН.

МОД. Почему же? Я уверена, что вы будете о нем очень заботиться.

М-М ЧЕЙЗЕН. Да, безусловно! Но позвольте мне хотя бы купить его.

МОД. Ни в коем случае. Он ваш.

М-М ЧЕЙЗЕН. Раз вы так настаиваете, огромное спасибо. Это так любезно с вашей стороны.

МОД. Пустяки! Еще пирожок?

М-М ЧЕЙЗЕН. Эти пирожки меня соблазнили. Они в самом деле восхитительны.

МОД. Возьмите два.

М-М ЧЕЙЗЕН. Спасибо.... А чай! Какой аромат!

МОД. Не правда ли? Это овсяный чай.

М-М ЧЕЙЗЕН. Овсяный? Надо будет выписать. Извините, я не представилась Элен Чейзен.

МОД. Мать Гарольда?

М-М ЧЕЙЗЕН. /удивленно /. Да.

МОД. Счастлива с вами познакомиться, Гарольд много рассказывал мне о вас.

М-М ЧЕЙЗЕН. Вы....

МОД. Графиня Матильда Шарден.

М-М ЧЕЙЗЕН. Графиня....

МОД. Да. Титул, вышедший из употребления, это правда. Зовите же меня просто Мод.

М-М ЧЕЙЗЕН. Мод....

МОД. Да, Элен.

М-М ЧЕЙЗЕН. Мод?

МОД. ЧТО?

М-М ЧЕЙЗЕН /кричит /. Мод!

МОД. Что случилось, Элен?

М-М ЧЕЙЗЕН. /приходит в себя /. Вы знаете моего сына?

МОД. Мы с ним хорошие друзья. Это необыкновенный юноша. Умный, чувствительный. Я его обожаю. Но вы об этом, конечно, осведомлены?

М-М ЧЕЙЗЕН. Да.... Да....

МОД. Кто эта девушка, которую вы искали? Из тех, с кем вы хотели бы его познакомить?

М-М ЧЕЙЗЕН. Не совсем.... Нет.

МОД. Ему надо бывать в обществе, встречаться с людьми. Что вы об этом думаете? Я знаю, вы пробовали прибегать к услугам Брачной конторы.... /смеется /. Гарольд мне рассказал. Нужно, чтобы он сам нашел кого-нибудь

М-М ЧЕЙЗЕН. /разглядывая Мод /. Этого-то я и боюсь.

МОД. Вы знаете, рано или поздно птенец покидает свое гнездо.

М-М ЧЕЙЗЕН. Вы мне точно сказали, это собираетесь уезжать?

МОД. Сегодня в полночь я буду далеко.

М-М ЧЕЙЗЕН. Очень далеко?

МОД. Думаю, да.

М-М ЧЕЙЗЕН. Значит, мне не нужно вам говорить о

МОД. О чем?

М-М ЧЕЙЗЕН. Это деликатный вопрос. Не знаю, как вам сказать но....

МОД. ЧТО?

М-М ЧЕЙЗЕН. Гарольд вам уже говорил.... 0 женитьбе?

МОД. Нет. Я что?

М-М ЧЕЙЗЕН. Он очень импульсивный юноша. Если вобьет себе что-нибудь в голову, то.... Что вы думаете о браке?

МОД. Он может быть прекрасным приключением. Два человека превращаются в одно целое.... Вы были замужем, я не открываю вам ничего нового.

М-М ЧЕЙЗЕН. Но.... Что вы думаете о пожилой женщине, которая выходит замуж за молодого человека?

МОД. Не вижу в этом ничего плохого. В вы?

М-М ЧЕЙЗЕН. Это сказано несколько поспешно.

МОД. А когда пожилой мужчина женится на молодой женщине?

М-М ЧЕЙЗЕН. Это другое дело. Это признается всеми.

МОД. Понимаю.... Не правда ли, вас волнует, что скажут люди?

М-М ЧЕЙЗЕН. В общем да....

МОД. И давно вас беспокоит?

М-М ЧЕЙЗЕН. Еще бы! Женщина преклонного возраста....

МОД. Которая была уже замужем?

М-М ЧЕЙЗЕН. Да.

МОД. Но у которой умер муж?

М-М ЧЕЙЗЕН. Да, да!

МОД. И которая хочет выйти замуж за молодого человека?

М-М ЧЕЙЗЕН. Да, я....

МОД. Не сомневайтесь ни секунды, выходите замуж.

М-М ЧЕЙЗЕН. Что?

МОД. Я хорошо знаю, что кое-кто будет над этим смеяться. Но если вы послушаете голос вашего сердца, то не можете ошибиться.

М-М ЧЕЙЗЕН. Нет, нет, вы не понимаете!

МОД. Я очень хорошо понимаю.

М-М ЧЕЙЗЕН. Здесь дело не во мне, а в Гарольде!

МОД. Гарольд воспримет это с восхищением. Если хотите, я с ним поговорю

МОД. Да нет же, нет, вы не

МОД. Я Чувствую, вы чем-то озабочены. И хотели бы мне об этом рассказать

М-М ЧЕЙЗЕН. Да.

МОД. Могу поспорить, речь идет о медовом месяце.

М-М ЧЕЙЗЕН. Что?

МОД. Не беспокойтесь. Вы еще очень привлекательны. Я не знаю ни одного голубя, который прилетел бы поворковать к вам под крылышко.

М-М ЧЕЙЗЕН. /поднимаясь /. Я ухожу.

МОД. /провожая ее /. Я тоже. Во всяком случае я была рада с вами познакомиться, И поверьте мне, следа за своим дыханием и делая соответствующие упражнения, вы ему ни в чем не уступите.

М-М ЧЕЙЗЕН Она сошла с ума /выходит /.

МОД. /замечает чайник /. Элен! Вы забыли чайник!

Картина 7

М-М ЧЕЙЗЕН. Она сумасшедшая! Совершенно сумасшедшая! Ей восемьдесят лет, а, она хочет выйти замуж за моего сына! Отец мой!

СВЯЩЕННИК. Уважаемая госпожа....

М-М ЧЕЙЗЕН. Доктор!

ДОКТОР. Дорогая подруга....

М-М ЧЕЙЗЕН. Он хочет жениться на этой старухе! Я откажу ему в своем согласии!

СВЯЩЕННИК. Он действительно нем нуждается?

М-М ЧЕЙЗЕН. Значит мать не имеет никаких прав? Отец Финнеган, вы знаете Гарольда. Ах, у меня перехватывает дыхание.

СВЯЩЕННИК. Очаровательный юноша, очень набожный. Я часто вижу его на похоронах.

М-М ЧЕЙЗЕН. Да. Ну так вот, он хочет жениться.

СВЯЩЕННИК. Хочет жениться? Великолепная новость! Я знаю его невесту?

М-М ЧЕЙЗЕН. Кажется, вы знаете ее, отец мой. Это графиня....

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.