Алистер Кроули - Дневник наркомана Страница 15

Тут можно читать бесплатно Алистер Кроули - Дневник наркомана. Жанр: Проза / Контркультура, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алистер Кроули - Дневник наркомана

Алистер Кроули - Дневник наркомана краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алистер Кроули - Дневник наркомана» бесплатно полную версию:
     Это правдивая история.     Она была изменена ровно настолько, сколь того требует тайна имен.     Это ужасная история; но это также история надежды и красоты.     Она раскрывает с пугающей ясностью бездну, на краю  которой дрожит наша цивилизация.     Но тот же  самый  Свет  освещает  путь  человечества: и мы  будем  сами виноваты, если шагнем через край.     Сия   история  говорит  правду  не  только  об  одной  из  человеческих слабостей, но (по аналогии) обо всех других;  и ото  всех них есть лишь один путь избавления.     Как сказал Гленвиль: "Человека полностью не  одолеют ни ангелы, ни сама смерть, кроме как через слабость его собственной ничтожной воли".     Твори, что ты желаешь, да будет то Законом.     Алистер Кроули

Алистер Кроули - Дневник наркомана читать онлайн бесплатно

Алистер Кроули - Дневник наркомана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алистер Кроули

     Он почти не переменился с тех пор, как я видел его в последний раз. При среднем росте, у него было долгое  и узкое лицо.  В выражении его  лица было нечто клерикальное.  Глаза были маленькие, серого цвета,  и он имел привычку моргать. Нос  большой и крючковатый, как  у  герцога  Веллингтона;  тонкие и сжатые губы. На лице его невозможно было отыскать ни малейшей морщины.

     Фекклз сохранил прежнюю  неспокойную, нервную подвижность, которая  так выделяла его среди  мальчиков. О нем можно было  сказать,  что он  постоянно настороже и ожидает, будто  что-то  вот-вот  случится... И все-таки сказать, что  это  его  подавляет,  было  бы  неправильно.  Он  обладал  превосходной самоуверенностью.

     Пока я припоминал его, он успел  пожать мне  руку и уже болтал о  былых временах.

     - Я слыхал,  между прочим, что ты  уже сэр Питер,  - сказал  он. -  Так держать. Я всегда причислял тебя к победителям.

     - Кажется, мы с вами уже встречались, - вмешалась Лу. - Ну конечно, это же Мистер Фекклз.

     - О да, и я вас хорошо запомнил. Мисс Лейлигэм, не так ли?

     - Давайте забудем о прошлом, пожалуйста, - улыбнулась Лу, беря меня под руку.

     Не знаю  отчего, но я испытал неловкость, объясняя, что мы теперь муж и жена.

     Фекклз отбарабанил набор поздравлений и спросил:

     - Могу ли я представить мадмуазель Аидэ Лямурье?

     Девушка за его спиной улыбнулась и склонила голову.

     Аидэ   Лямурье   была  блестящая  брюнетка  со  сверкающей  улыбкой   и булавочными  зрачками глаз.  Она состояла из массы чарующих противоречий. Ее нос  и губы  указывали  на  более  чем изрядный  след  семитской  крови,  но клинообразный  контур   лица   выказывал  наследственные   черты  совершенно противоположного  племени. У нее были впалые  щеки и "вороньи лапки" портили уголки  ее   глаз.  Темнолиловые  веки  намекали   на  занятия  чувственными удовольствиями  до  изнеможения.  При роскошных  волосах  у нее  практически отсутствовали брови. Вместо них она  нарисовала карандашом две черные  дуги. Она была  густо  и безвкусно  накрашена.  На  ней было  надето просторное  и несколько   дерзкое   вечернее   платье,  синее,  в   серебряных   блестках, подпоясанное желтым, в черную крапинку, кушаком.  Поверх него была  накинута мантия из черного шелка, отороченная киноварного цвета  кисточками.  Ее руки были  мертвенно  тонки. Было нечто  непристойное  в  крючковатых ее пальцах, унизанных гигантскими кольцами с сапфирами и бриллиантами.

     Она держалась  с  живою  томностью.  Казалось, ее  постоянно необходимо побуждать к действию, но едва угасал первый толчок, она тут же погружалась в свои глубокие думы.

     Ее  радушие было явным притворством; но от нас обоих, от Лу и  от меня, не  ускользнуло  это  при  рукопожатии  и  мы  ощутили  тонкую  и загадочную симпатию, которая оставила за собой пятно невыразимого зла.

     Я  не сомневаюсь,  что это  безмолвное  причащение  не  ускользнуло  от Фекклза, и что оно, по той или иной причине, доставило ему огромную радость. Его поведение  сделалось вкрадчиво-почтительным, и  он,  как мне показалось, взял на себя командование, когда предложил:

     - Могу ли я рискнуть, предложив вам с Леди Пендрагон отужинать с нами в "Маленьком Савояре"?

     Аидэ взяла под руку меня, а Лу шла впереди с Фекклзом.

     -  Мы  и сами туда  собирались, - говорила  она ему,  - и  будет просто прекрасно оказаться  там, в кругу друзей. Я вижу,  вы  довольно  старый друг моего супруга?

     Он  принялся  рассказывать ей про  школу. Будто бы случайно,  он  выдал подробности относительно обстоятельств, приведших к его исключению.

     - Мой старик, понимаете, вращался в деловых кругах Лондона, - слышалась его болтовня. -  И он угрохал свои сбережения где-то в районе  Ломбард-стрит (Фекклз  натянуто хихикнул), откуда он уже не смог их вынуть,  чем и положил конец моей академической  карьере. Он уговорил старого Розенбаума,  банкира, взять меня на должность личного  секретаря, учитывая мой  талант финансиста. На этом посту я был как рыба  в воде, и дела мои с тех пор шли замечательно. Но  Лондон  не место для человека  по-настоящему амбициозного. Не  позволяет развернуться. Вашему  покорному  слуге  Эльгину  Фекклзу  подавай Париж  или Нью-Йорк.

     Не  знаю почему я  не поверил ни единому слову в этой байке; но я  - не поверил!  Героин  действовал  чудесно.  Я ни  коим  образом  не  был склонен беседовать с Аидэ.  Она также не  желала меня  замечать, и не произнесла  ни слова.

     В таком же состоянии находилась и Лу. Она явно слышала, что втолковывал ей Фекклз, но не делала замечаний и вообще сохраняла тотальную отрешенность. Весь эпизод не занял и  трех минут. Мы  вошли в "Маленький  Савояр" и заняли наши места.

     Похоже, наши друзья были хорошо знакомы  хозяину. Он приветствовал их с преувеличенной французской суетливостью. Мы заняли столик у окна.

     Этот ресторан висит  на крутом склоне Монмартра, точно  орлиное гнездо. Мы  заказали  ужин  -  Фекклз расторопно и со знанием  дела, все остальные с полнейшим  безразличием.  Я  взглянул  на  Лу.  Я впервые  в жизни видел эту женщину. Ее  имя ни  о чем мне не  говорило.  Внезапно мне срочно захотелось выпить большое количество воды. Но я не смог  бы даже  заставить себя налить ее  в  стакан.  Мне трудно  было  даже кликнуть  официанта,  но, по-моему, я все-таки  произнес  слово "вода",  ибо  Аидэ  наполнила  мой  бокал.  Улыбка скользнула по ее лицу. И это был первый признак  жизни,  который она подала. Даже рукопожатие  было по  сути  механическим  рефлексом,  а  не  умышленным действием. Чем-то зловещим  и  тревожным веяло от этой ее гримасы. Как будто она ощутила у себя во рту привкус некой мерзостной горечи.

     Я  посмотрел на Лу  еще раз и  заметил,  что  она стала  совсем другого цвета. Она выглядела ужасно больной. Мне же было все равно. Меня охватил рой мыслей на этот счет.  Я запомнил,  что любил ее страстно, и в тоже время ее, оказывается,  не существует. Дьявольское блаженство  - вот  как я  бы назвал состояние, источником которого стало мое равнодушие.

     Я находил забавным, что она, быть может, отравила себя. Мне определенно было крайне нехорошо. Но и это меня не беспокоило.

     Официант подал  блюдо  мидий. Мы сонно  их поедали. Это тоже была часть рабочего дня. Мы смаковали их потому,  что  они были смакуемы; но  ничто  не имело значения, даже получение удовольствия. Меня поразил тот факт, что Аидэ попросту притворяется, что ест, но я приписал это ее рассеянности.

     Мне стало гораздо лучше. Фекклз легко и гладко болтал  о  разнообразных пустяках.  Никто не  обращал внимания. Он, со  своей  стороны,  не  замечал, казалось, какого-либо недостатка вежливости.

     Я точно чувствовал  усталость.  Решив, что Шамбертен меня  взбодрит,  я проглотил пару стаканов.

     Лу продолжала разглядывать меня несколько испуганно, как если бы ей был надобен некий совет, и она не знает, как об этом спросить. Это было довольно забавно.

     Мы приступили  к  главному  блюду, когда  Лу  внезапно поднялась  из-за стола. Фекклз,  изобразив на лице притворную тревогу, поспешно последовал за ней. Я видел, как официант  берет ее под другую руку. Нет, в самом деле, это было забавно. С девушками  всегда  так -  они  никогда не желают знать,  что такое "достаточно".

     И   тут  же  я   осознал,  с   пугающей  неожиданностью,  что  дело  не ограничивается одним только слабым полом. Я вовремя успел выйти.

     Если я промолчу о событиях последовавшего часа, то отнюдь не по причине этого незначительного инцидента. По его заключении мы снова сели за столик.

     Мы  пили  глоточками старинный Арманьяк; он  нас подкрепил. Но вся сила ушла  из нас,  как  если бы мы выздоравливали  после какой-то очень долгой и губительной болезни.

     - Тут не о чем тревожиться,  - сказал Фекклз со своим странным смешком. - Пустячная неосторожность.

     Я скривился  при этом слове. Оно  напомнило мне о Царе  Лестригонов.  Я ненавидел этого типа больше, чем когда-либо. Он начинал меня преследовать. К чорту! Будь он проклят!

     Лу доверила  нашу историю Фекклзу целиком  и он признался, что знаком с такого рода делами.

     - Видите ли,  мой милый сэр Питер, - говорил он. - Вам нельзя принимать Г.  так,  как  можно К., и когда вы мешаете два напитка, платить  приходится дьявольскую  цену.  Как  и со всем остальным в  этой  жизни,  вам необходимо выяснить ваш  предел. Очень опасно разгуливать, когда вы работаете с  Г. или М., и, что уже совсем катастрофично, есть.

     Должен признаться, я чувствовал себя жутким глупцом. В конце концов, не я ли серьезно  изучал медицину; и вот уже второй случай, когда любитель учит меня что и как.

     Но Лу кивала довольно жизнерадостно. Бренди вернул ей цвет лица.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.