Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия Страница 23

Тут можно читать бесплатно Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия. Жанр: Проза / Историческая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия

Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия» бесплатно полную версию:
Шуты и шутихи при дворе императрицы Анны Иоанновны, что заслужила в истории Российской страшное прозвище "Кровавая", играли большую роль. Они образовали шутовскую кувыр коллегию, которая иногда решала судьбы империи.

Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия читать онлайн бесплатно

Владимир Андриенко - Кувыр-коллегия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Андриенко

— Принято, банкир!

И они расстались. Мира еще не знал, как это сделать, но знал, что он придумает способ. Он был азартен и такие пари любил….

Год 1736, март, 20 дня. Санкт-Петербург. При дворе. Арайя дает концерт.

Сеньор Франческо Арайя личностью был не ординарной. Великолепный музыкант и большой талант, создатель первой в России оперы, сегодня он поставил в придворном театре свою кантату "Состязание Любви и Усердия". Приглашенные были в совершенном восторге о его музыки. И императрица, по окончании исполнения, произнесла такие слова:

— Я счастлива, что нашла для России такой талант, сеньор Арайя. Может быть, именно вы и обессмертите мое царствование.

— Служить такой государыне, что столь тонко понимает искусство уже счастье.

— Ваша музыка просто волшебство.

— Я готов никогда не покидать России, что благодаря вам, ваше величество, стала моей новой родиной.

— И мы постараемся достойно вас за сие вознаградить, господин капельмейстер императрицы.

Придворные вслед за императрицей засыпали Арайя комплиментами. А императрица пожаловала капельмейстера 10 тысячами золотом.

Сеньор Франческо раздулся как павлин и совсем рядом увидел Пьетро Миру. Он тихо проговорил:

— А, это вы, сеньор Адамка. Рад вас видеть. Как ваши шутки не подмочились?

— И я рад, сеньор Арайя, что вы столь отмечены государыней, — Мира не обратил внимания на колкость капельмейстера.

— Государыня всемилостива и ценит не только дураков, среди которых вы занимаете самое почетное место, сеньор Педрилло.

— Но я занимаюсь еще и посредничеством, сеньор Арайя. Шутки шутками, но другими средствами заработка пренебрегать не стоит. Я ведь не надеюсь на место в истории как вы.

— Место в истории принадлежит совсем не тем, кто носит шутовской колпак.

— А я по просьбе императрицы пригласил из Италии известного тенора Деера. И скоро он даст первый концерт….

Как ни странно, но именно Адамка Педрилло или Пьетро Мира, и остался в истории, благодаря своему шутовству и сборнику анекдотов. А про сеньора Франческо Арйя, который писал блистательные оперы, кантаты, балеты все позабыли. Таков мир и никто не знает что и кому уготовано в будущем, слава или забвение…

Год 1736, март, 20 дня. Санкт-Петербург. При дворе. Шутовство.

Пьетро Мира после того как они расстались с Либманом, и после того как он поспорил с Франческо Арайя, вернулся к исполнению своих обязанностей. Императрица как всегда развлекалась в обществе своих шутников и ближайших друзей.

Граф Эрнест Бирен услышал, как Кульковский сказал о том, что в этой стране всегда отыщется тот, кто станет крайним. И на этот раз им будет он — Бирен.

Граф посмотрел на шута и спросил:

— А почему я? Миних на эту роль не подходит?

— Фельдмаршал? — отвечал Кульковский. — Нет.

— А Левенвольде?

— Также нет, ваша светлость. Он курляндский барон и про него в Петербурге такого не говорят. Уж простите меня на резкости.

— Не пугай мне графа, дурак, — шутливо оборвала шута Анна. — А то он завтра сбежит от меня.

— Погоди, Анхен. Я еще имею вопрос к Кульковскому.

— Прошу задать его, ваша светлость, — проговорил шут.

— А почему со мной все осмеливаются шутить больше чем с иными? Не от того ли что я не беру в руки палки?

— Именно от того, ваша светлость. В России жестокость вызывает страх и уважение. Милостивые здесь не в цене.

— А скажи мне еще, что думают про меня русские? Вот Балакирев на сей вопрос ответить не смог. Я год назад ему его задавал.

— Моя спина, граф, хоть и привычна к палкам, но лишний раз с ними соприкасаться не желает, — сказал Балакирев. — Потому я промолчал.

— Но Кульковский только что подтвердил, что я не берусь за палку.

— Все бывает в первый раз, — ответил Балакирев. — С меня хватит того, что я сказал правду Рейнгольду Левенвольде. Пусть Лакоста говорит!

— Но Лакоста как король самоедский посоветовал мне не думать о словах черни! Но я все же желаю знать, что говорят большинство русских про меня? Кульковский? Какой я в их глазах человек?

— Человек? Но с чего вы взяли, что вас за человека почитают? — спросил шут.

— Но кто же я тогда? — спокойно спросил Бирен, совершенно не обидевшись.

— Одни считают вас богом, ваша светлость, — ответил Кульковский. — Ибо для меня вы бог. Вы дали мне все.

— Все? — переспросила императрица.

— Я был нищ. И у меня не было ничего. Я пришел к графу и сказал: "Я нищий офицер армии ея величества и у меня даже вору нечем разжиться. У меня драные ботфорты, и рваный потертый мундир". И граф дал мне новую службу, и мое положение резко переменилось. Оттого он для меня бог. Или почти как бог.

— Но это для тебя. А для других? Что я за человек для других? Не для всех же я бог?

— Ваша светлость. Одни почитают вас богом, иные дьяволом, но человеком — никто!

Бирен засмеялся и зааплодировал Кульковскому. Его примеру последовала императрица и за ней придворные.

Но не все разделяли веселье. Буженинова сидела подле царицы с кислой миной. Когда смех стих, она произнесла:

— И чего сказал то? Рази человека можно с богом равнять? То ересь великая и оттого при твоем дворе, матушка, такое и твориться. Дурак на дураке, да и погоняет дураком. Скоро все енералы твои в шуты пойдут. А кто с туркой воевать станет? Ась?

Карлица Новокшенова вдруг захохотала и стала кувыркаться по полу. Буженинова соскочила со свое места и пнула её ногой.

— Дура! Бу-бу-бу, сидит ворон на дубу!

Анна стала смеяться и попыталась утихомирить свою любимицу:

— Отстань от дуры, куколка. Не трогай убогую. Чего ты такая злая стала?

— А про то тебе ведомо, матушка. Я те сколь раз говорила, сыщи мне мужа. А ты?

— Да где мне сыскать такого? Может за арапа моего пойдешь? — спросила Анна.

— Еще чего. Пойти за чернорожего? Мне нормальный муж надобен, а не пугало огородное.

— Тогда лакея Авдейку возьми. Он тебя возьмет. И здоров и пригож и всем взял.

— За лакея? Удружила матушка. Может еще за козла мне пойти?

Сеньор Пьетро услышал это, и в его голове родилась удачная мысль, как выиграть пари у Либмана. Он сразу подошел к Бирену.

— Граф, у меня новая проблема, — сказал он тихо.

— И какая же? Тебе снова нужны деньги? — Бирен знал про ожерелье, подаренном Мирой Дорио. — Я могу дать тебе тысячу рублей. Хотя это не в моих правилах, Петер.

— Тысячу? Этого мало. Да и не прошу я тебя, Эрнест, давать мне деньги просто так.

Пьетро рассказал Бирену о пари с Либманом. Граф был удивлен суммой, которую обещал заработать Пьетро.

— Такого за день шуты не зарабатывают, Петер. Ты проиграешь пари. Но я готов заплатить за тебя Либману те 10 тысяч, но немного позже.

— Но я сдаваться не собираюсь, граф. Я в свое время не отступил встретиться в Неаполе с пятью наемными убийцами. Неужели сейчас отступлю? Нет.

— Пойми, Петер, что таких денег тебе никто не подарит. Даже я. У меня нет в наличии сейчас и 20 тысяч. А я не последнее лицо в государстве.

— Никто не даст просто так. Но если я чего-нибудь придумаю, то могут и дать. И тебе, Эрнест, стоит мне только подиграть. Большего я не прошу.

— Хорошо. Но что делать?

— Кое-какие мыслишки появились. Глядя на Буженинову, я кое-что придумал.

— И что же?

— Завтра на приеме, если ты мне поможешь, я заполучу сто или более тысяч. И Лейба пари проиграет.

— Так расскажи мне что делать, Петер. Чего такого ценного сморозила Буженинова. Она умом большим не отличается. Это тебе не Кульковский, не Лакоста, и не Балакирев.

— Она мне посоветовала жениться, Эрнест.

— На ком? — удивился Бирен. — На графине? Или на княгине? Да не отдадут за тебя таких девиц.

— А если ты похлопочешь?

— Ты ко мне приближен и мне недавно большую услугу оказал. Но в таком деле я тебе не помогу. Мне и так туго приходиться. Половина знати волками смотрит. Им только дай повод мне в глотку вцепиться. И вон мой враг Карл Левенвольде. Норовит место мое подле царицы занять.

— Но я не графиню прошу у тебя, Эрнест…..

Карл фон Левенвольде, обер-шталмейстер двора её императорского величества, смотрел на Бирена и выговаривал своему брату обер-гофмаршалу двора Рейнгольду фон Левенвольде:

— Смотри, как спелась эта парочка.

— Кто? — не понял Рейнгольд.

— Шут Педрилло и наша новоиспеченная светлость Бирен. Не с его ли подачи тебе отставку у княжны Черкасской дали? Не он ли тебя посмешищем выставил, когда под твоей треуголкой вместо ягодки куча дерьма человеческого оказалась?

— На Педрилло такое не похоже, брат. Сия шутка не в его стиле, — ответил Рейнгольд.

— А кто сказал, что это его шутка? Это шутка самого Бирена. Ибо ему твой брак с Черкасской был не нужен. Педрилло мог быть только исполнителем. Но главное сейчас не в этом. Ты слышал, что место герцога курляндского скоро станет вакантным?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.