Валерий Анишкин - Быт и нравы царской России. Дворцовая жизнь русских царей и быт русского народа Страница 28
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Валерий Анишкин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-23 18:44:29
Валерий Анишкин - Быт и нравы царской России. Дворцовая жизнь русских царей и быт русского народа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Анишкин - Быт и нравы царской России. Дворцовая жизнь русских царей и быт русского народа» бесплатно полную версию:В этой книге представлена дворцовая жизнь русских царей, обычаи и быт царских дворов и русского народа с древнейших времен до начала XX века, включая правление последнего царя. Вместе с рассказом о национальных традициях, обрядах и обычаях в книге широко представлена тема нравственного состояния русского общества. Книга содержит обширный тематический материал и предназначена для самого широкого круга читателей.
Валерий Анишкин - Быт и нравы царской России. Дворцовая жизнь русских царей и быт русского народа читать онлайн бесплатно
78
Тохтамыш (г.р. неизв. – ум. ок. 1407) – хан Золотой орды, потомок Чингисхана.
79
Тать (от таить) – вор, тот, кто украл что-либо. Татьба —кража.
80
Сифилис, который завезли в Европу после открытия Америки.
81
Вено – приданное невесте в дар к венцу; в древнерусском брачном праве плата за невесту, т.е. выкуп. В Древней Руси до принятия христианства при многоженстве родня не уступала невесты добровольно и даром. Отсюда обычай похищения невест с последующим требованием выкупа.
82
Собор – собрание, съезд. Церковный Собор, Земский Собор.
83
Троки – уездный город Вильно. Основан Гидемином в 1321 г. Был столицей Литвы.
84
Седьмое тысячелетие кончалось в 1491 или в 1492 гг. Семь в сознании средневекового человека считалось роковым.
85
Вертоград – сад, в основном фруктовый; виноградник.
86
Куколь – травянистое растение и, сорняк ис темно-розовыми цветками и ядовитыми семенами.
87
«Древняя Российская Вивлиофика» -собрание разных древних сочинений: описание свадебных обрядов и др. исторических событий, а также грамоты, материалы по дипломатии и мн. др.
88
Церковные, особо освященные свечи.
89
Кика – головной убор типа кокошника.
90
Пенязи -, деньга, монета, чеканенная бляшка
91
Перепеча – печения, то что пекут в печи
92
Ширинка – отрезок ткани по ширине; рушник, полотенце
93
Горлатная шапка – шапка из нежного меха шкурки горла куницы или лисы
94
Крайчий, или кравчий – виночерпий за великокняжеским столом. Позже назывался Обер-шенк (от нем.)
95
Терлик – торжественная придворная одежда в России в ХУ11 в., род длиннополого кафтана.
96
Флетчер, Джильс – находился в 1588 г. в Москве при дворе Федора Иоанновича в качестве посла английской королевы Елизаветы. Его сочинение «О государстве русском» содержат ценные сведения о России и особенно о ее финансах.
97
Корыстолюбие чиновников обличал Н. М. Карамзин в «Записке о древней и новой России».
98
Играть зернью – т.е. играть в кости. (зернь).
99
Вериги – железные цепи, надеваемые на тело.
100
В средние века на Руси воин царской придворной охраны.
101
Род борща (или рассольника?) на огуречном рассоле, с огурцами, свеклой и мясом; в пост – с рыбой и икрой.
102
Фут – старая русская и английская мера длины, равная 30,48 см.
103
Охабень – широкий кафтан с большим откидным воротником и прорехами для рук.
104
Ферезь или «ферязь» – старинная русская широкая одежда с длинными рукавами, без воротника. Могла быть как мужской, так и женской.
105
И. Е. Забелин ссылается на некоего иностранного гостя Лизека.
106
Петрей де Эрлезунд, Петр – путешественник и писатель, шведский посол в России. Жил в Москве в 1608- 1614 гг.
107
Полог – занавеска, закрывающая что- либо, например, «полог кровати».
108
Бомелий был всенародно сожжен в 1580 году за тайную связь с Баторием.
109
Эпитимия (От греч. – наказание) – В правосл. и катол. Церкви – наравственно-исправительная мера, добровольно исполнявшаяся раскаявшимся верующим. Это могла быть молитва, паломничество, пост и т. д.
110
Н. М. Карамзин говорит о шестой или седьмой женитьбе царя.
111
Сильвестр и Адашев – Сильвестр был священником Благовещенского собора и имел благотворное влияние на Ивана IV (с 1447). Вместе с постельничим Грозного Адашевым являлся вождем «избранной рады» и сторонником реформ. С 1553 г. царь охладел к Сильвестру, а в 1560 г. удалил его от двора. Адашев попал в опалу после смерти царицы Анастасии.
112
Церковное песнопение в честь святого или праздника. В данном случае в честь Иисуса Христа.
113
В 1584 г. святые мощи Филиппа были перенесены в Соловецкий монастырь, а в 1652 г. в Москву, в храм Успения.
114
Чернец – то же, что монах, черница – монахиня.
115
Стефан Баторий (1533- 1586) – король польский (1576—1586). Избран польским королем по настоянию среднепоместной шляхты. Умер в разгар подготовки к войне против Московского гос-ва.
116
Тафья или скуфья – шапочка типа тюбетейки, плотно облегающая голову..
117
Ченслер, Ричард (г.р. неизв. – ум. 1556) – английский мореплавотель. Положил начало торговым сношениям Англии и России. В Москве был в 1553 и в 1555 гг. Оставил описание путешествия и пребывания в Московском гос-ве Ивана Грозного.
118
Далматик – царская одежда в Византии, похожая на архиерейскую ризу.
119
Записки по поводу предполагавшейся отправки послов к русскому двору.
120
Подлинные слова Ивана IV: «Вот знамение моей смерти» встречаются как в летописях, так и в ииостранных источниках.
121
Петрей де Эрлезунд, Петр – путешественник, в качестве посла шведского короля жил в Москве в 1608 – 1614 гг. Писал о России. Известна его «Московская хроника»
122
Царские двери – в церкви главные двери в иконостас, соединяющий алтарь с остальным храмом. Открыты только во время богослужения.
123
Д. Флетчер, «О государстве Русском», в переводе с англ. Н. М. Карамзина.
124
Каргополь – город на р. Онеге. Основан новгородцами в XII в.
125
Симеон Бекбулатович – крещеный хан. В 1574 г., после периода казней, Иван Грозный по какому-то капризу венчал Симеона на царство и приказал писать на его имя грамоты и жалобы. Через два года «царь» Симеон был выслан из Москвы в Тверь, став ее князем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.