Эпоха харафишей - Нагиб Махфуз Страница 3
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Нагиб Махфуз
- Страниц: 127
- Добавлено: 2024-06-12 21:11:04
Эпоха харафишей - Нагиб Махфуз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эпоха харафишей - Нагиб Махфуз» бесплатно полную версию:«Эпопея харафишей» — это роман египетского писателя Нагиба Махфуза (1911–2006; Нобелевская премия 1988), опубликованный в 1977 году, который рассказывает десять историй о поколениях семьи, населявшей египетский квартал ни в какое-то конкретное время, и ни в каком-то конкретном месте (однако считается, что оно находилось в Хусейнийе, то есть в квартале Хусейна в начало периода правления алавитов в Египте).
Роман Нагиба Махфуза рассказывает о философии правления, преемственности правителей клана и роли простого народа. Роман не сильно отошел от экзистенциалистского подхода, который Нагиб Махфуз использовал во многих своих произведениях, несмотря на его социальный характер (один из персонажей ищет бессмертия после того, как его одолела внезапная смерть…) События, детали и персонажи романа разветвляются как в сознании читателя, так и под пером писателя, вселяя множество идей и выливаясь в мысль о повторении судьбы поколений, утрате истоков. от одного поколения членов клана к другому. Религия также присутствует в романе, как порывы души, которые человек не может изгнать из своего тела, несмотря на бунт против них. Это роман, в котором собрана вся жизнь, охвачены все штампы и щедро перечислены большинство ценностей. Роман наполнен стихами персидской поэзии Хафиз, которые автор использовал как символ неизведанного, в котором блуждают человеческие души, а истории романа следуют друг за другом, и в них есть всё: сила и слабость, добро и зло, надежда и отчаяние.
Эпоха харафишей - Нагиб Махфуз читать онлайн бесплатно
Не глядя на него, он спросил:
— Как ты будешь зарабатывать себе на жизнь?
Ашур раскрыл свои глубоко запавшие глаза медового цвета и покорно сказал:
— Я к вашим услугам, мастер Дервиш…
Тот холодно ответил:
— Мне не нужны ничьи услуги…
— Тогда я должен уйти.
Затем с надеждой добавил:
— Не позволите ли мне остаться в этом доме, ведь кроме него, другого у меня нет?
— Это же не отель.
Отверстие печи выглядело тёмным и погасшим, а с полки сверху раздавался шелест мыши, лапка которой запуталась в сухих стеблях чеснока.
Дервиш кашлянул и сказал:
— И куда ты пойдёшь?
— Мир Божий просторен…
На это Дервиш саркастически заметил:
— Но ты же ничего о нём не знаешь. Он более жестокий, чем ты себе представляешь…
— По крайней мере, найду себе работу, чтобы прожить.
— Твоё тело — самое большое препятствие. Ты не найдёшь себе дома, ни один ремесленник не примет тебя. К тому же тебе почти двадцать…
— Я никогда не использовал свою силу, чтобы причинить кому-то зло…
Дервиш громко рассмеялся:
— Тебе никто не станет доверять. Хулиганы расценят тебя как своего соперника, а торговцы — бандита с большой дороги…
Затем он тихо и глубокомысленно добавил:
— Ты умрёшь с голоду, если не будешь рассчитывать на свою силу…
Ашур пылко воскликнул:
— Я охотно отдам её, чтобы служить другим, Аллах свидетель!
— Какая польза от твоей силы, если ты не прочистишь свои мозги от глупых представлений?!
Ашур направил на него недоумевающий взгляд и спросил:
— Используйте меня как носильщика, давайте работать вместе.
Тот насмешливо возразил:
— Ни одного часа в своей жизни я не был носильщиком…
— Но…
— Оставь это. Мог бы я сказать что-то другое?
— Тогда кем мне работать, мастер?
— Терпение, и я открою перед тобой врата работы и заработка. Так что либо входи в них, либо иди своей дорогой…
Со стороны кладбища послышались звуки похорон. Дервиш сказал:
— Все на земле смертны.
Ашур, утративший терпение, сказал:
— Я голоден, мастер Дервиш!
Тот дал ему монету в два миллима:
— Это тебе последний подарок от меня!
Ашур вышел из дома, когда закат опускался над могилами и пустотой. То был летний вечер, дул ветерок, приносивший смесь запахов земли и базилика. Он прошёл по переулку до площадки перед обителью дервишей. Перед собой разглядел тёмный свод. Над стеной возвышались кроны тутовых деревьев. Послышались неразличимые песнопения, и Ашур решил отложить в сторону все свои заботы и сказал себе:
— Не грусти, Ашур! В этом мире у тебя бесчисленное множество братьев…
Песнопения по-прежнему преследовали его:
Аз форуге махе хосн, Аз руйе рахшане шома, Абруйе хуби аз чахе Занахдане шома[1]. 7Ашур вдохнул ночного воздуха. В сердце его проникли сияющие взгляды звёзд. Дух его понёсся к ясному летнему небу. Он сказал: «До чего же хороша эта ночь для поклонения Богу, чтобы упасть на колени, прошептать подавленные желания и призвать своих любимых за неизведанной завесой!»
На расстоянии пары пядей от него стояла фигура, омрачая его безмятежность и затягивая в мир тревог. Своим хриплым голосом Ашур спросил:
— Чего вы ждёте здесь, мастер Дервиш?
Дервиш в ответ толкнул его кулаком в грудь и злобно прошептал:
— Говорите потише, дурак!
Оба стояли близ изгороди по другую сторону кладбища на подступах к пустыне. Холмы были вдали справа от них, могилы — слева. Ни шороха, ни прохожего рядом. Казалось, даже души покойных в это час утихли в каком-то неизвестном месте. Во тьме материализовались идеи, словно предупреждение, и доброе сердце Ашура тревожно забилось. Он зашептал:
— Скажите мне, да будет свет Божий в вашем сердце, что вы задумали?
Шёпотом ругая его, Дервиш сказал:
— Подожди. Нет, что ли, у тебя терпения?
Затем, наклонившись к нему:
— Я не прошу тебя делать что-либо, я всё сделаю сам. Просто закрой меня со спины, если потребуется…
— Но я же не знаю, что вы замышляете…
— Заткнись. У тебя будет выбор.
Со стороны пустыни появились звуки. Ветер донёс запах живого существа, а вслед за ним послышался голос старика, подгонявшего животное:
— Положись на Аллаха…
Когда он приблизился, стало ясно, что он едет верхом на осле. Едва он поравнялся с ним, как Дервиш запрыгнул на него… Ашур растерялся: его опасения подтвердились. Он не мог что-либо ясно различить, однако услышал угрожающий голос Дервиша:
— Давай сюда свой кошелёк, а не то…
Голос, дрожащий от старости и от страха, взмолился:
— Пощады… Ослабь свою хватку…
Ашур невольно устремился вперёд и закричал:
— Отпустите его, мастер!
Дервиш заорал на него:
— Заткнись!
— Говорю вам: отпустите его!
Он схватил Дервиша за пояс и без труда поднял его. Дервиш ударил его локтем:
— Горе тебе! Ну подожди у меня!
После чего один лишь язык Дервиша мог пошевелиться; Ашур же обратился к старику:
— Идите с миром!
И лишь после того, как он убедился, что тот человек спасён, он освободил Дервиша и извиняющимся тоном сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.