Елена Руденко - История в письмах Страница 5

Тут можно читать бесплатно Елена Руденко - История в письмах. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Руденко - История в письмах

Елена Руденко - История в письмах краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Руденко - История в письмах» бесплатно полную версию:
Исторический детективный роман в письмах. Его действие происходит летом 1780 года во Франции.

Елена Руденко - История в письмах читать онлайн бесплатно

Елена Руденко - История в письмах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Руденко

Письмо 10. От Дорины к брату

На нас опять обрушились невероятные события. Полиция отказывается расследовать это дело! Вино, которое было в бокале женщины, оказалось безвредно. Вот так! Но Макс Робеспьер не верит этому. Этот парень хоть и простой студент, но осёл, вернее, упрям как осёл. Если он что–то решил, то никто его не остановит! Лично я, сама не знаю, что и думать.

И ещё одна сногсшибательная новость. Робеспьер получил письмо, в котором было написано, что он получил наследство: какой–то замок и большую сумму денег. Он якобы является ближайшим родственником какого–то графа, который недавно умер, не оставив ни наследников, ни завещания. Макс чуть в обморок не упал от такой новости. А как Мадлен обрадовалась, теперь она уверена, что может выйти за него замуж. Оба счастливы.

Подслушала разговор Макса с Шарлотой. Она считает его придурком, раз он собрался жениться на «этой шлюшке» (так она Мадлен зовёт). Они долго ругались. Шарлота даже постучала своими пальцами по его лбу, приговаривая: «Где твой хвалёный ум!?». В конце спора она не выдержала и изрекла:

— Если хочешь, женись, но если у тебя будут рога, не говори, что я тебя не предупреждала!.

Ладно, перейду к расследованию Робеспьера. После ссоры с Шарлотой он разговаривал об этом деле с Мадлен, которая всегда слушала его, раскрыв свой глупенький ротик. Я тихонько подкралась к их комнате, чтобы подслушать разговор. Постараюсь передать их диалог дословно, хотя это будет довольно трудновато.

Мадлен долго с интересом наблюдала, как он делает записи в своём блокноте. Наконец это ей надоело, и она решила вытрясти из него всё, что он нашёл.

Она прямо спросила студента:

— Вы кого–то подозреваете?

Он вздохнул и обречено произнёс: — Да. Всех!

— Всех! — ужаснулась Мадлен.

Он взял её за руку.

— Ладно, Мадлен, объясню вам поподробнее!

Её глаза с интересом впились в собеседника.

— Начнем с её мужа, — произнёс он.

— Вот уж поистине наглость! — возмутилась Мадлен. — Бедняжка так страдает!

— Страдание можно изобразить! — холодно отрезал Макс. — К тому же он может страдать от содеянного!

— Вот вредина! — надулась Мадлен.

Максимильен не обратил на эти слова внимания и спокойно продолжил:

— Мсье Леско замкнутый и гордый человек, безумно влюблённый в свою жену. Такие люди очень ревнивы, но в отличие от простых открытых людей, они никогда не дают выход своим чувствам, подозрениям и носят их в себе. Рано или поздно эта чаша переполняется, и всё бешеным потоком вырывается наружу! Такой человек как господин Леско мог заподозрить жену в измене и постепенно, терзаемый ревностью, мог решиться на убийство. Конечно, эти люди очень быстро раскаиваются, но уже поздно!

Я вся превратилась в слух. Эти доводы показались мне довольно разумными, но слишком уж жесткими. Мадлен ахнула.

— Ну, хоть их дочку вы не подозреваете? — с надеждой в голосе спросила она.

Макс вздохнул:

— Подозревать этого наивного ребенка трудновато, но нужно учитывать всё. Кстати, мать девочки не любила её нового приятеля, к которому отец относился хорошо. Она могла попробовать.

— Замолчите! — перебила Мадлен. — Не надо так! Это такая хорошая девочка! Мы с ней подружились!

— Ладно, — согласился Робеспьер. — Скорее всего, это не она А её возлюбленный? Говорят, он повздорил с Розмунд. К тому же, отец Манон не был против их встреч, только мать стояла у него на пути. Возможно, несчастный влюбленный решился на убийство. Когда любишь, Мадлен, можно совершить всё что угодно!

Мадлен вздохнула.

— Ладно, не пугайтесь, — успокоил её Робеспьер. — Перейдём к сестрам убитой. Как известно они получают крупное наследство. Мсье Леско при составлении завещания благородно отказался от своей доли в пользу родственников любимой жены….

— Какое благородство! — восхитилась Мадлен. — А вы его убийцей считаете, стыдно!

Робеспьер пропустил и это замечание мимо ушей.

— Так что у сестёр был очень веский мотив, — продолжил он.

— Наконец вы заговорили о чём–то дельном! — воскликнула моя госпожа. — Вы ведь видели её старшенькую? Когда–то она была красавицей, даже красивее меня! С трудом вериться! Но теперь это такая ведьма, жуть, жуть! Она, наверняка, летает по ночам на шабаш и танцует там голой! Фу, какая гадость! — Мадлен поморщилась. — Ну, почему у нас во Франции ведьм не сжигают? Надо бы возобновить старую хорошую традицию. Это Сюзанн убила свою сестру. Макс, вы говорили, что не знаете, как убили Розмунд, может, это ведьма наколдовала?

Я всеми силами старалась не захохотать. Макс спокойно выслушал тираду госпожи. И тут у меня в памяти всплыли книги в библиотеке в чёрных переплетах. Одну, кстати, брала читать эта жуткая дама. Мне стало страшно, я вспомнила её комнату с чёрными занавесками и огромными свечами на столе. Мне тоже стало жутковато. Из оцепенения меня вывел резкий голос Робеспьера.

— У вас оригинальная версия, Мадлен, — сказал он с уважением. — Но не надо терять из поля зрения вторую сестру.

— Элизабет? Она же мухи не обидит! — рассмеялась Мадлен.

— А её муж? Они могли спланировать это вместе! — произнес Макс.

Мадлен вздохнула, но, как ни странно, промолчала.

— Ещё у нас остались кузен и его жена! Они, как известно, тоже получили свою долю денег.

Мадлен пожала плечами.

— Не знаю, они производят впечатление благородных особ! Они мне нравятся!

Я тихо хихикнула. Мадлен нравятся все без исключения, — «если они, конечно, не очень страшные. (Это её слова).

— Ещё я подозреваю их секретаря Фульбера, — сказал Макс.

— Это правильно, — одобрила госпожа. — Чаще всего секретари оказываются убийцами! Кого вы ещё подозреваете?

— У меня имеются кое–какие подозрения на счёт Энсанди, — начал Макс.

— Ох! Это вообще глупость. Её неделю не было в городе! — укоризненно произнесла госпожа.

— Вы правы, у неё алиби, — согласился Макс. — Однако у неё есть мотив!

— Какой? — заинтересовалась она.

— Говорят, что её дворянство под вопросом. А отец жениха ищет в невестки только дворянку. Розмунд могла знать об этом и рассказать отцу жениха!

— Как вам не стыдно! — возмутилась Мадлен. — Слушать глупые сплетни, фу!

— Мадлен, это вы мне рассказывали! — напомнил Макс.

— Я? Ах, да, это болтушка Дорина принесла эти глупости! — вспомнила она. — Удивляюсь, как эта женщина умудряется узнать все сплетни в незнакомом городе!

Я самодовольно улыбнулась, для меня эти слова были комплементом. Если бы я не была служанкой, то, наверняка, стала шпионкой.

— И всё же я проверю достоверность этих слов! — сказал Макс.

— Как? — удивилась Мадлен.

— Потом расскажу! — ответил он. — Ещё я подозреваю Сент — Бева, наверняка, у них с Розмунд были более близкие отношения, чем дружба.

— Ох, Макс, он такой симпатяжка! — воскликнула Мадлен. — И так тяжело переживает смерть певицы. Зачем ему убивать свою любовницу?

— Он занял у неё большую сумму денег, — ответил Макс. — Вот вам готовый мотив! Он не хотел их возвращать и решил убить бедняжку. Кстати, эта версия о деньгах, основана на информации вашей Дорины. Она прочла письмо Сент — Бева к Розмунд, в котором он просил миллион луидоров!

— Миллион! Это же сколько платьев она бы себе купила! А теперь она ничего себе не купит, так как любовник её убил! Дрянь такая! Хотя, мне не верится, что такой красивый романтический юноша, с такими глазами, мог кого–то убить!

— Увы, Мадлен, внешность обманчива!

— Ладно, хватит, — решила Мадлен. — Хватит разговоров про убийства! Я после них плохо сплю! Ох, когда же мы поедем в ваше имение?

— Завтра, — заверил её Макс. — Кстати, подозреваемые господа — мои соседи!

— Повезло! — саркастически заметила госпожа и рассмеялась.

— Повезло, что вы рядом! — произнес Робеспьер, целуя её.

Я с чувством умиления ушла в свою комнату и принялась за письмо, которое сейчас заканчиваю.

Письмо 11. От Дорины к брату

Сегодня переезжали в имение Робеспьера. Шарлота решила приехать потом, так что собирались только Макс и госпожа. Мадлен принимала активное участие в упаковке чемоданов. Увлёкшись, мы запихнули все вещи госпожи, позабыв, что сама она осталась в нижнем белье. Я рассмеялась и решила вскрыть один из чемоданов, чтобы достать госпоже одежду. Но та велела не утруждать себя и решила ехать так, как есть. Из одежды на ней было: коротенький пеньюарчик, едва прикрывающий бёдра, и чулочки с подвязками. Возражать было бесполезно. Мы спустились вниз. Мадлен радостно сообщила, что упаковала чемоданы так хорошо, что надеть на себя уже нечего. Шарлота расхохоталась. Макс испустил тяжкий вздох и со словами «вы меня с ума сведёте», накинул Мадлен на плечи свой плащ.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.