Филипп Ванденберг - Тайна скарабея. Наместница Ра (сборник) Страница 6
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Филипп Ванденберг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-12-23 23:07:40
Филипп Ванденберг - Тайна скарабея. Наместница Ра (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филипп Ванденберг - Тайна скарабея. Наместница Ра (сборник)» бесплатно полную версию:Роман о загадках перерождения от мастера археологических триллеров.Мужчина одержим женщиной. Женщина одержима прошлым.Абу-Симбел – магическое слово и смелое предприятие археологии. Чтобы спасти храм Рамсеса II от затопления Асуанским водохранилищем, его необходимо распилить, перенести и заново возвести на новом месте. При этом герои сталкиваются с пророчеством, дремавшим в земле тысячелетия. Проклятие фараона, запечатленное на зеленом скарабее, действует и по сей день.
Филипп Ванденберг - Тайна скарабея. Наместница Ра (сборник) читать онлайн бесплатно
– Ну и где у нас болит?
Камински, сидевший в кресле, встрепенулся.
– Вы немка? – спросил он, и на его лице расплылась улыбка.
– Меня зовут Хорнштайн, доктор Гелла Хорнштайн. Я из Бохума, из бохумской клиники.
Камински посмотрел в ее темные глаза: «Ну, долго вы там, пожалуй, не работали». Для должности врача женщина была еще слишком молода, но прежде всего бросалось в глаза то, что она ослепительно красива. Камински даже забыл, для чего приехал в Абу-Симбел, забыл, что поклялся никогда больше не смотреть на женщин, – по крайней мере в ближайшие два года.
– Я Артур Камински, – смутился он. – Я живу в Эссене.
Он осекся. Слова «я живу в Эссене» вырвались случайно, они больше не имели к нему отношения. Он вынужден был все бросить и с тех пор чувствовал себя изгоем. Единственное, что у него сейчас было, – это его профессия и поставленная задача. Он должен был победить – проигрывать ему было нельзя.
– Со мной произошел досадный несчастный случай… – попытался он объяснить ситуацию. Рана невыносимо болела.
Доктор осторожно убрала платок и осмотрела голову Камински.
– Болит?
– Нет, не очень, – соврал Камински и невольно поморщился.
Он заметил, что снова играет в сильного мужчину – этот прием, который обычно использовался, чтобы обворожить женщин, ему особенно нравился. Он наслаждался прикосновениями врача, чувствовал каждую подушечку ее пальцев на своей голове.
– Рану нужно зашить, – холодно сказала доктор Хорнштайн.
Эти слова словно пробудили Камински от сладостной дремы.
– Как это… – решительно запротестовал он. – Немного йода – и все пройдет само собой!
Врач взяла два зеркала, одно дала Камински, а второе направила на рану.
– Вот. Сами посмотрите. Рану нужно зашивать…
– А если я откажусь? – перебил ее Камински.
– Это ваш затылок, – рассмеялась врач. Глаза ее засияли, словно заходящее солнце над Нилом. – Я, конечно, не могу вас заставить, но…
– Что «но»?
– Возможно, рана и так затянется, но на этом месте уже не вырастут волосы.
Камински задумался: хоть он и поклялся не иметь дела с женщинами, но остался таким же самовлюбленным.
– Ну? – настаивала на своем доктор Хорнштайн, забирая у него зеркало.
В ее голосе явственно слышались властные нотки, и симпатия, с которой Камински отнесся к докторше, рассеялась в тот же миг.
– Вы что, тогда оставите меня здесь? – нерешительно поинтересовался он.
– Нет. Если бы мы оставляли каждого с таким ранением, у нас уже не было бы свободных мест, – улыбнулась она.
Она долго осматривала пациента, потом позвала санитара и велела приготовить инъекцию обезболивающего, а она наложит на рану три шва.
Камински отказался ложиться на кушетку: сам не зная почему, он снова начал играть в сильного мужчину. Но доктор Хорнштайн уже была готова к этому. Она сделала укол для местной анестезии за правым ухом, где санитар уже выстриг небольшую проплешину вокруг раны.
Сидя в кресле, Камински пытался отвлечься от происходящего. Храмовые колоссы не выходили у него из головы. Перед глазами возникали величественные статуи, с которыми ему придется иметь дело, – гигантские произведения искусства. И это задание невольно вызывало в нем страх.
Голова пошла кругом. Укол начинал действовать. На лбу выступили капли пота. Камински сжал руки, напрягся, пошевелил пальцами ног, чтобы не заснуть. Все было напрасно: блестящий пол под ним начал раскачиваться, словно палуба корабля в неспокойном море. «Только бы не потерять сознание, – думал он. Он чертовски боялся опозориться. – Бог мой, я должен это выдержать!» Но как только он мысленно произнес эти слова, тело его обмякло и поползло вниз. Он этого даже не заметил и упал бы, если бы доктор Хорнштайн и санитар не подхватили его и не положили на кушетку.
Этот короткий путь от кресла к кушетке Камински видел словно во сне. Его приятно волновало теплое тело докторши, движения ее рук и бедер. Он почувствовал себя хорошо, ощущения приходили извне очень долго. Его затылок наполнился пустотой и онемел. Он не почувствовал, как ему наложили швы. Через несколько минут, когда Камински очнулся, повязка уже была на его голове.
4
В тот день Карл Теодор Якоби, главный директор стройки Абу-Симбел, пролетел на самолете двести восемьдесят километров вдоль Нила в Асуан, чтобы встретиться с министром строительства Египта Камалем Махером и директором строительства дамбы Михаилом Антоновым. Встреча состоялась в старой гостинице «Катаракт» на правом скалистом берегу Нила, с которого открывался потрясающий вид на остров Элефантина, деливший Нил на два русла.
Встреча была назначена давно, а сейчас, после прорыва дамбы в Абу-Симбел, стала особенно актуальна. Якоби считал дату затопления, 1 сентября 1966 года, довольно рискованной. Но прежде чем он успел высказать свои опасения, Антонов сказал, что работы по строительству плотины продвигаются успешно и объект будет готов на три месяца раньше намеченного срока.
– Что это значит? – вскричал Якоби и поправил очки на носу.
Махер, полный лысый мужчина, носивший европейскую одежду, пытался скрыть недостаток волос под феской. Ему было нелегко успокоить Якоби: его плохой английский возымел скорее обратное действие.
– Это значит, – произнес заикаясь египтянин, – что Сад эль-Али[1] подключат к сети на три месяца раньше.
– Но это невозможно! – Немец все больше волновался. – Для чего мы заключаем международные договоры, если вы не в состоянии их выполнить? Я сообщу об этом в ЮНЕСКО! У меня указано 1 сентября 1966 года, и этот срок и останется! Кстати, уже несколько недель мы наблюдаем, что вода поднимается быстрее, чем вы указали в своих расчетах.
Теперь уже и русский включился в дискуссию.
– Герр профессор, – возразил он, повернувшись к Якоби, – эти расчеты устарели, они основаны на планировании канала, по которому мы могли бы сбрасывать ежедневно установленное количество воды, понимаете?
– Я вообще ничего не понимаю! – раздраженно ответил немец.
Махер ответил за русского:
– Антонов имеет в виду, что если бы был обводной канал для сброса лишней воды, не возникло бы никаких проблем. Можно было бы спокойно управлять подъемом уровня воды.
Лицо Якоби приобрело пунцовый оттенок.
– И вы хотите сказать…
Махер кивнул.
– Именно. Мы решили отказаться от постройки канала.
Немец ударил ладонью по столу, медленно поднялся и подошел к окну, скрестив руки за спиной. Выглянул наружу сквозь приоткрытые жалюзи.
Полуденная жара, почти невидимая дымка над раскаленными камнями, пронзительное стрекотание цикад на деревьях. Дурманящий запах экзотических растений проникал сквозь закрытые окна. Разительное отличие от Абу-Симбел, где пахло только песком и пылью.
– Должен признаться, – прервал тишину Михаил Антонов, – мы тоже просчитались с естественным оттоком воды. Он намного меньше, чем мы думали. Эксперты предполагали, что пустыня намного суше. И даже испарения мы не сумели точно подсчитать. Поэтому водохранилище достигнет запланированного уровня на три месяца раньше.
Якоби обернулся.
– Тогда можете забыть об Абу-Симбел! Это невыполнимая задача.
Министр пожал плечами. Казалось, угроза не впечатлила его.
– Каждый день турбины, подключенные к сети, будут давать нам двадцать пять миллионов киловатт. Вы знаете, что это значит для такой бедной страны, как Египет, профессор? Двадцать пять миллионов киловатт!
Услышав эти слова, Якоби потерял контроль над собой и заорал на египтянина:
– А знаете, что потеряет человечество, если Абу-Симбел затонет? Вы хотите прославиться так же, как Герострат, разрушивший храм Эфеса, седьмое чудо света, только чтобы стать известным? Я не хотел бы оказаться на вашем месте!
Камаль Махер порылся в кипе бумаг на столе. Было видно, что в нем закипает злость. Но заметно было также, что он не может достойно ответить немцу.
Якоби понял это и продолжил:
– Хорошо, если люди, радуясь паре миллионов киловатт, вспомнят вас. Но через каких-то пятьдесят лет ваше имя будут связывать только с разрушением Абу-Симбел.
Антонов вопросительно посмотрел на Махера, словно не понял его слов, и произнес извиняющимся тоном:
– Я всего лишь выполняю свой долг…
Махер глубоко вздохнул.
– Вы говорите так, будто я хочу разрушить Абу-Симбел! Это безумие какое-то. Президент Насер запланировал постройку плотины, чтобы поднять хозяйственные отрасли Египта, и храм Абу-Симбел не может стать помехой в строительстве арабского социализма.
– Этого не вправе требовать никто, – возразил Якоби. – Все, о чем я прошу, – это сохранение сроков. Я только надеюсь, что ваши расчеты по строительству плотины впредь будут точнее…
– Вы говорите несерьезно! – возразил Антонов. – Позвольте сделать вам замечание: мы спорим о временнóм отрезке в три месяца. По моим расчетам, в течение двух лет вполне возможно ликвидировать этот недостаток времени.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.