Майкл Пауэлл - Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939 Страница 15
- Категория: Проза / О войне
- Автор: Майкл Пауэлл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2019-03-29 12:55:29
Майкл Пауэлл - Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Пауэлл - Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939» бесплатно полную версию:Автор ярко и увлекательно рассказывает о знаменитом сражении немецкого карманного линкора «Адмирал граф Шпее» с тремя английскими крейсерами – «Эксетером», «Аяксом» и «Ахиллесом». Читатель становится свидетелем драматических событий в Атлантике, возможно повлиявших на ход Второй мировой войны…
Майкл Пауэлл - Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938–1939 читать онлайн бесплатно
– Бой закончен.
Главстаршина Лемке был человеком толстокожим и не отреагировал на враждебные возгласы:
– Бой? Какой бой?
– Мы… это… зунк… – последовал ответ, который автоматически был встречен хором голосов:
– Зунк! Занк! Зонк! Неужели ты никогда не научишься?
Но только на этот раз немца не удалось лишить его законного триумфа. Он отмахнулся от своих мучителей и со значением объявил:
– «Дорик Стар» капут.
Новость действительно стала сенсацией. «Дорик Стар» был одним из современных рефрижераторов «Блю Стар» грузоподъемностью 12–15 тысяч тонн – стоящий приз. Это судно было знакомо всем присутствующим, а больше половины из них знали и его капитана – Уильяма Стабса. И неожиданно безликое сражение, продолжавшееся всю вторую половину дня, обрело лицо. Каждый представлял себе большое красивое судно, бросившее вызов охотнику, заставшему его врасплох. Моряки мысленно видели старину Стабса, стоящего на мостике и игнорирующего приказ застопорить машины. Вместо этого он попытался уйти на полной скорости, а в это время радист постоянно посылал в эфир сообщения о нападении, а единственное маленькое орудие, установленное в кормовой части судна, упрямо выплевывало снаряды, которые не могли причинить сколь бы то ни было значительного вреда громадному преследователю. Да, таков был Стабс. Возможно, он рассчитывал, что сумеет протянуть время до ночи и скрыться в темноте. И сдался, только когда понял, что иначе не спасти команду.
Кто-то вздохнул:
– Бедный старина Стабс.
Постоянно голодный радист практично заметил:
– Что ж, если он вез мясо, нас, по крайней мере, как следует накормят.
Многие реалисты согласились с ним, но общее мнение выразил старший помощник с «Эшли», враждебно заявивший Лемке:
– Подождите, когда-нибудь вам придется столкнуться с нашими военными кораблями.
Именно такого замечания и ждал корабельный полицейский. Он расплылся в улыбке и фыркнул:
– Хорошо, мы подождем.
Его спокойное чувство собственного превосходства сводило с ума.
Капитан «Треваньона» мрачно изрек:
– Как бы там ни было, надеюсь, вы не забудете о бутылке.
А капитан «Ньютон Бич» добавил:
– И о колоде карт.
Когда ты находишься в тюрьме, именно мелочи обычно имеют значение, и лейтенант Херцберг пообещал пленным раздобыть на следующей жертве линкора кое-что, способное скрасить их не слишком радостное существование. Лемке, искренне наслаждавшийся ситуацией, сказал:
– Скоро увидите. Скоро у вас будут новые товарищи.
– Новые? – возмутился Дав. – И куда вы намерены их поместить?
Но на Лемке все это производило впечатление не больше, чем на гуся вода.
– Здесь полно места, – заметил он.
Снаружи послышалась английская речь, и в помещение вошел капитан Стабс, за ним толпились офицеры. Их приветствовали громом аплодисментов. Другие капитаны поспешно организовали комитет по встрече, хотя капитан «Ньютон Бич» несколько испортил впечатление, проговорив:
– Добро пожаловать в арабский квартал.
Кое-кто из вновь прибывших имел поверхностные осколочные ранения, а у радиста оказалась сломанной рука. Капитана Стабса заставило сдаться прямое попадание 5,9-дюймового снаряда. Сам он был в пижаме, поверх которой был накинут китель, и форменной фуражке. На ногах были высокие ботинки. Он извинился за свой внешний вид, объяснив, что ему не дали взять с собой вещи в качестве наказания за использование радио.
– Да ладно вам! Вы молодцы, парни! Ваши действия выше всяких похвал! – наперебой заговорили офицеры.
А самые практичные обратились к радисту:
– Скажите, вам удалось передать сообщение?
Он довольно кивнул и показал два больших пальца.
Его голодный коллега протолкался сквозь окружавшую офицеров толпу к капитану Стабсу и жадно спросил:
– Им удалось захватить ваш груз?
Стабс ответил:
– Мы не дали им возможности поживиться и затопили судно.
Сообщение было встречено гулом восхищенных голосов, и только прямолинейный радист с глубокой грустью проговорил своему соседу:
– Мы снова остались без мяса.
Капитан «Ньютон Бич» официально проговорил:
– Капитан, добро пожаловать на борт.
Приветствие было подтверждено дюжиной крепких рукопожатий. Сцена произвела впечатление даже на толстокожего Лемке. Он сказал:
– Да, да, очень храбро. Но очень глупо.
И в ту же минуту разъяренный голос прошипел ему прямо в ухо:
– Выбирай выражения, парень. Тебе повезло, что ты не… зунк.
Корабельный полицейский намек понял и вежливо распрощался.
– До свидания, – сказал он и под раскаты хохота скрылся за дверью.
Махнув рукой в сторону единственного незанятого стола, Дав сказал прибывшим:
– Мы резервируем столешницы для капитанов. – Обернувшись к старшему механику, он сообщил, указав на пространство под столом: – Персонал машинного отделения размещается этажом ниже.
Высокий кудрявый стармех усмехнулся и извлек из кармана потрепанную колоду карт:
– Полагаю, этому найдется применение?
Колода была с благодарностью принята группой заядлых картежников.
– А где наша бутылка? – поинтересовался Стабс.
Искомое нашлось у второго помощника и было официально вручено капитаном Стабсом президенту кают-компании. Короче говоря, прибывшие начали именно так, как надо.
За следующие десять дней список жертв немецкого рейдера пополнили «Тайроа» (капитан Стар) и «Стреоншальх» (капитан Робинсон). Теперь в помещении для курсантов находилось более пятидесяти человек, и это стало представлять серьезные неудобства. Есть приходилось в три смены: пока одна смена доставляла пищу с камбуза, другая ела, а третья мыла посуду.
Наступило время завтрака. Утром пленным обычно давали слабый кофе и черный хлеб – это была худшая еда дня. Недавно прибывшие ели вяло и с удивлением поглядывали на старожилов, которые не только моментально расправлялись со своей порцией, но и предлагали помощь страдающим отсутствием аппетита.
– Не понимаю, – сказал капитан Стабс, отдав свою тарелку, – как вы можете есть эту мерзость.
– Вы бы попробовали пищу на «Альтмарке», – был ответ.
Стабс позволил себе усомниться, сказав, что хуже не бывает, но дюжина голосов заверила его, что он не знает, о чем говорит.
Старпом с «Тайроа», больше всего на свете любивший крепкий кофе, отодвинул чашку и в сердцах заявил:
– Я бы отдал годовое жалованье за то, чтобы здесь и сейчас оказался один из наших линкоров.
Офицер-радист с того же судна язвительно объявил:
– И будешь хохотать до смерти, когда наши военные корабли нас же и потопят, да?
– Пошел ты, – огрызнулся старпом.
– Вот это я называю настоящим патриотизмом, – добавил кто-то.
– Кстати, а куда подевался весь наш военный флот? Эти гады шляются где хотят и делают что хотят.
Капитан «Стреоншальха» сказал:
– А вот на этот счет я могу вам кое-что сказать. – Он на всякий случай понизил голос и продолжил: – За двое суток до того, как я попал в вашу компанию, я прошел мимо самого мощного скопления кораблей союзников, которое мне когда-либо доводилось видеть. – Он сделал паузу, чтобы посмотреть, какой эффект произвело его сообщение на присутствующих, и добавил: – Вы знаете, что наш флот совместно с французами создал специальные группы охотников? Это было сделано сразу, когда этот рейдер появился в Южной Атлантике. Их несколько, этих групп. Туда входят линкоры, крейсера, авианосцы – в общем, все, кто может потягаться силами с карманным линкором.
Информация явно произвела на слушателей впечатление, и лишь один Стабс усомнился:
– Если в деле участвует так много кораблей, чем можно объяснить тот факт, что нас пока не нашли?
На это ответил Дав:
– Дело в том, что Лангсдорф никогда не задерживается на одном месте. Он топит свою жертву у португальского побережья Восточной Африки и немедленно уходит оттуда. Вторую жертву он топит уже в сотнях миль оттуда.
Он говорил уверенно, вспоминая карту, которую видел на столе у Лангсдорфа. Однако теперь в разговор вступил капитан «Ньютон Бич»:
– Но ведь это экономически невыгодно! Никакой отдачи! Он топит пустяковый крошечный танкер в Индийском океане и проходит тысячи миль, чтобы…
– Пустяковый танкер? – взорвался Дав. – Это вы о моем судне?
Кто-то из офицеров весело проговорил:
– Но это же действительно пустяковый маленький танкер, разве нет?
– Семьсот шесть тонн, – важно ответствовал Дав.
Стабс сказал:
– Полагаю, я могу объяснить, какая от действий рейдера отдача. Дело не в том, какой тоннаж он отправит на дно, а в самом факте его присутствия в Атлантике. Если рейдер действует на морских путях, сотни торговых судов остаются в портах. Именно это и необходимо противнику. Для него это все равно как если бы они находились на дне моря.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.