Михаил Булгаков - Адам и Ева Страница 11

Тут можно читать бесплатно Михаил Булгаков - Адам и Ева. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Булгаков - Адам и Ева

Михаил Булгаков - Адам и Ева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Булгаков - Адам и Ева» бесплатно полную версию:

Михаил Булгаков - Адам и Ева читать онлайн бесплатно

Михаил Булгаков - Адам и Ева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Булгаков

сообщить. Револьвер всегда со мной, а сейчас я стрелял в память

погибшего летчика, который никогда больше не прилетит. Он не прилетит,

и ваши мученья закончены. Ты говоришь, что у меня каменные челюсти? Э,

какая чепуха. У всех людей одинаковые челюсти, но вы полагаете, что

люди только вы, потому что он возится с петухом. Но, видите ли, у нас

мысли несколько пошире, чем о петухе! Впрочем, это не важно для вас.

Это важно для убитого Дарагана! И он, знайте, N герой! Ева, ты помнишь

тот вечер, когда погибла и Аня, и Туллер, и другие? Вот до сих пор я

носил в кармане билеты в Зеленый Мыс, вагон седьмой... Тут важен не

петух, а то, что, какие бы у меня ни были челюсти, меня бросает

одинокого в мире жена... Что с этим можно поделать? Ничего. Получай

билеты в Зеленый Мыс и уходи! Ты свободна. Ева (всхлипнув). Адам, мне очень жаль тебя, но я не люблю тебя. Прощай!.. Адам. Профессор! Ты взял мою жену, а имя я тебе свое дарю. Ты - Адам. Одна

просьба: уходите сейчас же, мне неприятно будет, если сейчас придут

Пончик и Маркизов. Но у машин подождите час. Я думаю, что они вас

догонят. Уходите! Ефросимов. Прощай!.. (Уходит с Евой.)

Адам берет трубу, трубит. Входят Маркизов и Пончик.

Адам. Товарищи! Объявляю вам, что по всем данным любимый мною горячо

командир Дараган погиб. Но республика память о нем сохранит! Во всяком

случае, вы свободны. Кто хочет, может уйти из лесу, если не боится чумы

там. Кто хочет, может остаться со мною еще на некоторое время в этом

городе... (Указывает на шатры.) Пончик. Почему ты не объявишь об этом и Ефросимову? Адам. Ефросимов со своею женой Евой - мы разошлись с ней - уже ушли. Они на

волчьей тропе...

Пончик делает тревожное движение.

...Нет, нет, не беспокойся. У машин они подождут вас. Пончик. Я иду за ними!.. (Берет котомку, ружье, спешит.) Адам. А ты, Генрих? Маркизов. Я? Пончик. Генрих Хромой! Не давай ты себя обольщать глупостями! Ты что же это,

в лесного зверя хочешь превратиться? Маркизов. Идем нами, Адам. Тебе нельзя оставаться одному в лесу. Адам. Почему? Маркизов. Сопьешься. А!.. не хочешь с Евой идти? Пончик. Нет, он не хочет в сатанинской гордости признать себя побежденным!

Он верит, что Дараган все-таки спустится к нему с неба. Ну, продолжай

городить социалистические шалаши в лесах, пока не пойдет снег! Прощай!

Генрих, идем! Маркизов. Идем с нами! Адам. Прощайте! Уходите!

Маркизов и Пончик уходят. Пауза.

Солнце. Обманывать себя совершенно не к чему. Ни огни, ни дым

поддерживать больше не для кого. Но сейчас я не хочу ни о чем думать. Я

ведь тоже человек и желаю спать, я желаю спать. (Скрывается в шатре.)

Пауза. Потом слышится, как гудит, подлетая, аэроплан,

затем он стихает. Послышался грохот пулемета. Тогда из

шатра выбегает Адам, он спотыкается, берется за сердце,

не может бежать, садится... Послышался трубный сигнал и

дальние голоса. Затем выбегает Вируэс. Она в летном

костюме. Сбрасывает шлем. Лицо ее обезображено одним

шрамом.

Вируэс. Adam! Efrossimoff! (Увидев Адама.) Buenos dias! Ole! Ole! [Адам!

Ефросимов! Здравствуйте! Привет! Привет! (исп.)] Адам (хрипло). Не понимаю... Кто вы такая?.. Вируэс. Escolta! (Указывая на небо.) Gobierno mundial. Soy aviador

espanol!.. Оu est-ce que se trouve Adam? [Эскорт! Всемирное

правительство. Я испанский летчик! (исп.) где Адам? (фр.)]

Слышен второй прилет. Адам берется за револьвер,

отступает.

Вируэс. Non, non! Je ne suis pas ennemie fasciste! Etes-vous Adam? [Нет,

нет! Я не фашистский враг! Вы Адам? (фр.)]

Трубный сигнал.

Адам. Я - Адам. Я. Где Дараган? Оu est Daragane? [Где Дараган? (фр.)] Вируэс. Daragane viendra, viendra! [Дараган придет, придет! (фр.)]

В лесу солнце. Выбегает Тимонеда. Жмет руку Адаму,

сбрасывает шлем, жадно пьет воду. И тогда появляется

Дараган.

Адам (кричит). Дараган! (Берется за сердце.)

Еще прилет, еще трубный сигнал.

Дараган. Жив первый человек? Адам (припадает головой к Дарагану). Дараган! Дараган! Дараган. Я опоздал, потому что был в бою над Финистерре. Зевальд (вбегая, кричит). Russen! Hoch! (Спрашивает у Дарагана.) Ist das

Professor Efrossimoff? [Русские! Ура! Это профессор Ефросимов? (нем.)] Дараган. Nein, nein! [Нет, нет! (нем.)] Это - Адам! Зевальд. Adam! Adam! (Жмет руку Адаму.) Дараган. Где Ева? Где хромой? Адам. Ты опоздал, и все не выдержали и ушли, а я остался один. Дараган. И Ефросимов? Адам. Ефросимов ушел с Евой. Она мне не жена. Я - один. Дараган. По какой дороге? Адам. По волчьей тропе, к машинам. Дараган. Товарищ Павлов!.. Павлов. Я! Дараган. Четыре путника на этой тропе! Вернуть их. Среди них Ефросимов!

Павлов убегает.

Дараган (внезапно обнял Адама). Не горюй. Смотри, моя жена. Лежала и

умирала, отравленная старуха, моя испанка, вся в язвах, далеко отсюда.

(Вируэс.) Мария! Обнимитесь. Это Адам. Вируэс. Abrazar? [Обнять? (исп.)] (Обнимает Адама.)

Адам вдруг плачет, уткнувшись в плечо Вируэс.

Дараган. Э... э... э... Зевальд (подает Адаму воду). Э... э... Адам {опускается на пень). Люди, люди... Подойди ко мне, Дараган... Москва,

Дараган? Дараган. Возвращаются. Идут с Урала таборами. Адам. Сгорела? Дараган. Выгорели только некоторые районы... от термитных бомб. Адам. А задушили всех? Зевальд. Nein, nein! [Нет, нет! (нем.)] Дараган. Нет, там травили не солнечным газом, а обыкновенной смесью. Тысяч

триста погибло. Адам (покачивает головой). Так...

Тут вбегают Маркизов и Пончик.

Маркизов (возбужденно). Люди! Иностранцы! (Декламирует.) Настал великий час! Дараган. Здорово, Генрих! Пончик. Победа! Победа! Мы победили, Дараган!

Послышалось тяжелое гудение вдали.

Дараган. Ну, вот и он летит. (Кричит.) К аппаратам! Зевальд. Zu den Apparaten! [К аппаратам! (нем.)] (Убегает.)

Убегает и Тимонеда.

Адам. О, Пончик-Непобеда! Пончик-Непобеда! Пончик. Товарищ Адам! У меня был минутный приступ слабости! Малодушия! Я

опьянен, я окрылен свиданием с людьми! Ах, зачем, зачем я уничтожил

рукопись! Меня опять зовет Аполлон!.. Маркизов. Акимович?!. Пончик. Молчи, хромой!

Входят Ева и Ефросимов. Ева ведет Ефросимова под руку. У

Ефросимова в руке плетенка с петухом. Останавливаются в

тени.

Адам. Мне тяжело их видеть! Дараган. Иди на аэродром...

Адам уходит. Наступает молчание.

Дараган стоит в солнце, на нем поблескивает снаряжение.

Ефросимов стоит в тени.

Дараган. Здравствуй, профессор. Ефросимов. Здравствуй, истребитель. (Морщится, дергается.) Дараган. Я - не истребитель. Я - командир эскорта правительства всего мира и

сопровождаю его в Ленинград. Истреблять же более некого. У нас нет

врагов. Обрадую тебя, профессор: я расстрелял того, кто выдумал

солнечный газ. Ефросимов (поежившись). Меня не радует, что ты кого-то расстрелял! Вируэс (внезапно). Efrossimoff?! Дараган. Да, да, он - Ефросимов. Смотри на него! Он спас твою жизнь.

(Указывает на аппарат.) Вируэс. Hombre genial! [Гениальный человек! (исп.)] (Указывает на свой

шрам.) Ева. Саша! Умоляю, не спорь с ним, не раздражай его! Зачем? Не спорь с

победителем! (Дарагану.) Какой ты счет с ним сводишь? Зачем нам

преградили путь? Мы - мирные люди, не причиняем никому зла. Отпустите

нас на волю!.. (Внезапно к Вируэс.) Женщина! Женщина! Наконец-то вижу

женщину! (Плачет.) Дараган. Успокойте ее, дайте ей воды. Я не свожу никаких счетов.

(Ефросимову.) Профессор, тебе придется лететь с нами. Да, забыл

сказать... ты сбил меня... я жалею, что стрелял в тебя, и, конечно,

счастлив, что не убил. (Маркизову.) Спасибо тебе, Генрих! Маркизов. Я понимаю, господи! Я - человек ловкий! Скажи, пожалуйста,

Дараган, как теперь с долларами будет? Пончик. Кретин! (Скрывается.) Дараган. Какими долларами? Что ты, хромой? Маркизов. Это я так... Из любознательности. Змей! (Скрывается.) Дараган (Ефросимову). Ты жаждешь покоя? Ну что же, ты его получишь! Но

потрудись в последний раз. На Неве уже стоят гидропланы. Мы завтра

будем выжигать кислородом, по твоему способу, пораженный город, а

потом... живи где хочешь. Весь земной шар открыт, и визы тебе не надо. Ефросимов. Мне надо одно - чтобы перестали бросать бомбы, - и я уеду в

Швейцарию.

Слышен трубный сигнал, и в лесу ложится густая тень от

громадного воздушного корабля.

Дараган. Иди туда, профессор! Ефросимов. Меня ведут судить за уничтожение бомб? Дараган. Эх, профессор, профессор!.. Ты никогда не поймешь тех, кто

организует человечество. Ну что ж... Пусть по крайней мере твой гений

послужит нам! Иди, тебя хочет видеть генеральный секретарь.

Занавес

1931

Конец

КОММЕНТАРИИ

АДАМ И ЕВА

Фантастическую пьесу о будущей войне Булгаков написал по заказу ленинградского Красного театра Госнардома им. К. Либкнехта и Р. Люксембург, договор с которым был заключен 5 июня 1931 года. В архиве писателя в ГБЛ сохранилась тетрадь с черновой рукописью "Адама и Евы", законченной 22 августа (ГБЛ, ф. 562, к. 12, ед. хр. 8). Часть страниц тетради заполнены рукой Л.Е. Булгаковой-Белозерской, но основная масса текста - автограф М.А. Булгакова. Это самый полный текст "Адама и Евы", содержащий множество сокращений, вписываний, исправлений фиолетовыми чернилами, синим и красным карандашом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.