Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин Страница 13
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Владимир Георгиевич Сорокин
- Страниц: 55
- Добавлено: 2023-12-21 21:11:46
Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин» бесплатно полную версию:Будущее наступило и прошло, ядерная война почти забыта, выжили не все, а тот, кто выжил, уже никогда не будет прежним. Мирный договор не привел к миру: насилие стало нормой и потребностью, терпимость к нему заразней, чем боливийский вирус.
В заключительной части трилогии о докторе Гарине Владимир Сорокин рисует следующую, еще более далекую от нас стадию постапокалиптического распада. Но ее реальность парадоксальным образом кажется куда более узнаваемой. Правда, главного героя мы узнаем не сразу, зато он по-прежнему, как и положено врачу, остается примером достоинства и человечности.
Поезд, неизменный образ, соединяющий русскую, советскую и постсоветскую литературы, идет с востока на запад. Его топливо — люди, не в метафорическом, а в буквальном смысле, и им некуда больше бежать. Но чудесный доктор и его необычные наследники дают надежду на то, что у обезумевшего мира есть не только конец, но и более счастливое продолжение.
Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин читать онлайн бесплатно
Женщины продолжали лежать.
— Хочешь чаю? — спросила женщина Алю.
— Не. — Аля лежала, прижавшись щекой к её грудине.
После секса и водки щёки её порозовели, губы налились кровью.
— Почему — нет?
— Не хоч.
— А что ты хоч?
Подумав, Аля произнесла:
— Книжку читато.
— Книжку почитать? — удивлённо подняла брови женщина.
— Интеллектуалка! — рассмеялся мужчина. — Книжки читает!
— И какую книжку хочешь?
— Ну… тамо… в столово. Висит на потолоко. Пружинка.
— Что за книга?
Аля старательно выговорила название:
— «Белые близнецы».
Женщина стукнула пяткой в стенку. Вошла Тьян.
— Ступай в столовку, там, в конце поезда у них которая, закажи книгу почитать. Название… как?
— «Белые близнецы», — сказала Аля.
— Ещё раз?
— «Белые близнецы».
— Ясно! — Женщина со смешком шлёпнула Алю по попе. — Тьян, ты поняла название книги?
— Да.
— Тогда иди и принеси её.
— Хао.
Тьян вышла.
— Я чаю хочу! — властно произнесла женщина и, свалив Алю с себя к стенке, села, оделась.
Они с мужчиной стали пить чай с пирожными.
— На! — Женщина бросила Але пирожное.
Та поймала и быстро съела. Мужчина перелил свой оставшийся коньяк в чай, сдвинул оконную шторку. За окном мелькал вечерний зимний лес.
— Значит, Хызыл Чар, — задумчиво произнёс мужчина и потрогал свои тонкие, аккуратно подстриженные усы. — А мы едем ещё дальше.
— Кудо? — Аля облизала пальцы.
— Новосибирск.
— А вы кыто?
— Pardon, я не представился. Граф Евгений Данилович Сугробов. Это моя жена, графиня Серафима Карловна Сугробова, урождённая баронесса фон Вольфбург.
В купе вошла Тьян и протянула графине книжку.
— «Белые близнецы», — прочитала та название.
И бросила книгу Але:
— Получай, что просила.
Аля взяла книгу, села на диване.
— Я читато не умете по-русский.
— Не умеешь?
— А откуда знаешь?
— Слышала о ней?
— Тебе читали эту книгу?
— Да.
— Кто.
— Тото дедушко.
— Ах, вот что…
— Тебе понравилась эта книга? — спросил граф, помешивая ложечкой чай в стакане.
— Да. Толико начал.
— И где остановился? Помнишь?
Аля полуприкрыла глаза, подумала:
— Троя пошла кы дом.
— Троя?
— Троя. — Аля показала три пальца.
— Ах, трое. Трое пошли к дому? — переспросил граф.
— Да.
Полистав книгу, он нашёл это место, включил ночную лампу на простенке возле себя и начал читать вслух:
По деревянным ступеням взошли на террасу. Лена хлопнула в ладоши:
— Принесло попутным ветром, ядрён-матрён!
Ксиобо поставил свою кружку и навёл на детей узкие, но огромные глаза.
— Откуда вы? — снова спросил он по-китайски.
Близнецы молчали.
— Ни хера не понимают! — Лена расхохоталась. — Вон, посмотри, какие у них херовины! На мамонтов охотились, а? Пиздец под тёртым хреном!
Она ткнула пальцем в каменный топор, который держала Плабюх.
— И сами шерстяные! — Она положила руку на голову Хррато, но тот отшатнулся.
— Не бойся, дурачок! — Она погладила его по плечу. — Вас тут никто не тронет. Дорогой, похоже, они совсем дикие! Из леса, мать их сухой пиздой об стену! Вы из леса?
Она показала на лес. Дети стояли, не понимая.
— Если бы шерсть была чёрной, они были бы чернышами, — произнёс Ксиобо.
Голос его завораживал детей. От Ксиобо исходило грозное спокойствие.
— Это те, которые на болотах живут?
— Да.
— А, слыхала! Дикари лохматые! Их все время ядеркой бомбят, да?
— Да.
— А им похуй?
— Да. Очень живучие.
— Ну, так эти-то не чёрные, а?
— Эти не чёрные, — кивнул огромной головой Ксиобо.
— Да и ведь морды у них не шерстяные, ёптеть!
— Морды не шерстяные, — согласился Ксиобо и, подумав, добавил: — Люди.
— Люди, а как же! — засмеялась Лена.
— Сейчас много разных необычных людей.
— Они не побирушки. Ни хера ничего не просят.
— Они не побирушки.
— Вишь, стоят.
— Стоят.
Лена смеялась, глядя на детей с их оружием в руках.
— Предложи им поесть, — сказал Ксиобо.
Лена достала из своего шкафчика две чаши человеческого размера, наложила в них из большой бадьи варёного риса с тушёными овощами, поставила на край стола и положила две ложки.
— Ешьте! — Она сделала пригласительно-смешной жест руками.
Близнецы посмотрели на чаши.
— Ешьте, ешьте! — Она подтолкнула детей к столу.
Дети переглянулись.
— Еда! — Лена показала на чаши и смешно изобразила поедание. — Ну ешьте же, мать вашу!
Дети уставились на необычную еду. Лена снова подтолкнула их. Они подошли к столу, взяли ложки, не выпуская из рук своё оружие. И попробовали еду. Еда была очень необычной. И пахла необычно. Но было ясно, что это еда. Которую недавно ели эта маленькая верещащая, как белка, женщина и сидящий за столом гигант.
Плабюх и Хррато стали осторожно есть, стоя у стола.
Так началась их жизнь у Ксиобо и Лены.
В то солнечное весеннее утро большой и маленькая приютили Плабюх и Хррато. Почему? Зачем? Никто из супругов не пытался это объяснить друг другу. Словно так и полагалось. Близнецы тоже не понимали, почему они остались в этом огромном доме. Наверно, потому что не знали, куда идти дальше. Можно было убежать после завтрака. Но они не побежали. Вид гиганта Ксиобо перестал их пугать. Наоборот — в его спокойствии возникла какая-то притягательная сила, словно они попали в зону притяжения. И в этой зоне было спокойно, как в лесу.
Ксиобо и Лена решили жить вместе четыре года назад, когда гигант, хорошо заработав в Бийске на рытье братских могил, решил разгуляться. Выпив три ведёрных стакана гаоляновой водки и натрескавшись свинины с лапшой, он направился в местный публичный дом, где, судя по рекламе, работали две большие женщины. Но не повезло: одна из женщин оказалась больной коровьим гриппом, другую увели в баню демобилизованные алтайцы. Ксиобо хотел было по пьяни (трезвый он был само спокойствие) проломить кулаком что-нибудь в поганом борделе, но его остановила матерной тирадой крохотная проститутка:
— Что ж ты буром прёшь, коли не ебёшь? Будь благородный ван, не ссы на диван, не перди в окно, не ешь говно, не качай права, не жуй дрова, не маши елдой, не будь мордвой! Радость не в невъебенной пизде, а в нежной и сладкой узде, отведаешь моего тъян де, забудешь о большой пизде!
Проститутка была ему по колено. Голая, с крохотными сиськами и стройными ножками. На её плечах сияла накидка из живородящей бижутерии. Бандерша борделя рассыпалась в извинениях и обещаниях:
— Господин, эта девочка такая умелая, что сделает вас навек счастливым, не хуже большой!
— Как? — усмехнулся хмельной Ксиобо.
— Она вам всё покажет и объяснит. Не пожалеете!
Вскоре Ксиобо лежал навзничь на огромной кровати, а Лена, обняв его могучий фаллос ногами и руками, тёрлась о него грудью и животом. Она словно каталась на фаллосе. И делала это весьма умело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.