Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин Страница 15
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Владимир Георгиевич Сорокин
- Страниц: 55
- Добавлено: 2023-12-21 21:11:46
Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин» бесплатно полную версию:Будущее наступило и прошло, ядерная война почти забыта, выжили не все, а тот, кто выжил, уже никогда не будет прежним. Мирный договор не привел к миру: насилие стало нормой и потребностью, терпимость к нему заразней, чем боливийский вирус.
В заключительной части трилогии о докторе Гарине Владимир Сорокин рисует следующую, еще более далекую от нас стадию постапокалиптического распада. Но ее реальность парадоксальным образом кажется куда более узнаваемой. Правда, главного героя мы узнаем не сразу, зато он по-прежнему, как и положено врачу, остается примером достоинства и человечности.
Поезд, неизменный образ, соединяющий русскую, советскую и постсоветскую литературы, идет с востока на запад. Его топливо — люди, не в метафорическом, а в буквальном смысле, и им некуда больше бежать. Но чудесный доктор и его необычные наследники дают надежду на то, что у обезумевшего мира есть не только конец, но и более счастливое продолжение.
Наследие - Владимир Георгиевич Сорокин читать онлайн бесплатно
Обычно они с Ксиобо проводили акт по продуцированию частиц ци после первого, лёгкого ужина. Это время давало оптимальные проценты от процесса. В перерывах между скачками на фаллосе мужа Лена лежала у него на руке, грызя глазурованные орешки.
— Умное молоко им интересней игрушек, — сказала она.
— Умное молоко, — повторил немногословный Ксиобо. — У меня с ним никогда не получалось.
— Ну, с твоими-то ручищами да пальчищами! — рассмеялась Лена, кусая мужа за толстую кожу.
— Я наливал его и в большую посудину. В поддон заводской.
— Ну и?
— Ничего не вышло.
— Что, ни разу не поднялось?
— Ни разу.
— Хрен с молоком, дорогой. Мы с тобой такое можем — другие вяленой пиздой поперхнутся от зависти.
— И то верно. Пусть молоком детки забавляются.
— Они смешные, правда?
— Ага.
— Надо их к работе приучать. Пельмени лепить, углы ставить, куропчить по тао.
— Ну, чего…
— Да ничего! Ребёнок должен дело знать. Меня в приюте с детства к делу приучали. Дело!
— Дело, — повторил Ксиобо и вдруг оглушительно выпустил газы.
— Ёб твою китайскую мать! — Зажав нос, Лена спряталась у мужа под мышкой.
Хррато и Плабюх не просто посидели эти дни на умном молоке. Им удалось, к изумлению Лены, создать свой ву. И такого ву Лена раньше видела. Во всяком случае, ни у неё, ни у подруг и друзей по молочному отрочеству такие интересные ву не выходили. Она позвала Ксиобо, и супруги уставились на ву, сотворённые руками белых приблуд.
— Откуда вы узнали, как вязать струи и воронки? — спросила детей Лена, но тут же вспомнила, что те не понимают.
— Они знают плетёнку струй умного молока! — сообщила она мужу и расхохоталась. — Ну не пиздец же, а?! Кто вас научил молочке? А? Кто сподобил сбивать сметану?
Близнецы молчали. Лена подсела к ним, вошла в их молоко, сплела свою марлю, накрыла ей сферу детского ву, взбила и воздвигла сметанную площадку, показала свободным мизинцем детям:
— Повторите здесь! Здесь! Ну, делай вот тут!
Близнецы не понимали её.
— Повторите это тут! По-малому, мать вашу! Ну?!
Дети поняли. Их покрытые белым волосом руки вошли в площадку, вызвали десять струй, связали их, вызвали десять воронок, спеленали их, сделали мягкую форму и воздвигли малый ву.
— Ебать-колотить берёзовым поленом! — ахнула Лена.
Мудрый Ксиобо стоял с идиотской улыбкой. Он был рад, что к ним приблудились такие гениальные детки.
— Слушай, дорогой, их же можно на ярмарке показывать! — сказала Лена мужу по-китайски.
— Ну… — Тот пожал плечом.
— Не «ну», а хороший бизнес!
В этот день в перерыве между производством частиц ци Лена предложила расслабленному мужу план: по воскресеньям на ярмарке дети садятся за низенький стол, перед ними блюдо с умным молоком, они лепят ву, народ смотрит, Лена поёт свои матерные частушки, Ксиобо с шапкой обходит толпу.
— У нас денег на жизнь хватает, — ответил муж после раздумья.
— Это пока у тебя стоит, дорогой! А если перестанет стоять?
Он снова подумал, шевеля губищами:
— Не перестанет.
— Все мужики так думают! А потом — раз, и всё! И на что мы дом содержать будем? У нас до сих пор — никаких сбережений, всё тратим на жратву да на прислугу. Надо что-то отложить на твой нестояк.
— Ты думаешь, дети на рынке заработают много денег?
Сидя у него под мышкой, Лена стала загибать свои миниатюрные пальчики:
— Ярмарка по воскресеньям, четыре раза в месяц. По полтиннику зараз точно соберём. Заодно с народом повеселимся. Можем даже пару своих карт толкануть. Не всё же оптовикам по дешёвке впаривать! Сечёшь, а? Веселуха, ебать меня кочергой! Итого — двести в месяц. Их будем откладывать. Строго! За год… это… две четыреста, дорогой! Это если по полтине заработаем, а если больше? Можно в Иньхан засунуть под проценты.
— Или на умную пушку накопить, — задумчиво произнёс Ксиобо.
Последнее время, по мере роста их семейного благосостояния, его всё более одолевали мысли о безопасности. Из оружия у них были только шесть одноразовых гранатомётов. Хотя в АР уже стоял мир, образ умной пушки, охраняющей дом, часто всплывал в мозгу Ксиобо. Иногда он засыпал, сладко думая об умной пушке.
— Ну? — Лена стукнула его кулачком в щёку.
— Согласен, — произнёс Ксиобо.
Первое воскресенье на ярмарке прошло успешно: в войлочную шапку Ксиобо накидали сорок три юаня.
Хррато и Плабюх сидели на земле за низеньким круглым столом напротив друг друга, между ними стояло широкое блюдо с умным молоком. Они лепили ву, не обращая внимания на толпящихся вокруг них людей.
Лена била в бубен, приплясывая и распевая частушки на актуальные темы:
Мир с казахами подписан,
Хуй с войны сбежал, как вор!
Но китайцами обдристан
Иссык-Кульский договор.
У жены премьер-министра
Из пизды торчит канистра
— Запасайся, Фёдор Джал,
Наш бензин подорожал!
Графиня рассмеялась:
— Обожаю народный юмор!
Поезд сильно дёрнуло, пустые стаканы звякнули в подстаканниках. Поезд встал. Граф закрыл книгу, глянул в окно. Там, в темноте, стеной стоял еловый лес.
— Вероятно, занос… — пробормотал граф, зевая.
— Милый, я бы тоже поспала.
Граф коснулся куска умного пластилина, прилепленного к столику сбоку. Возникла голограмма с часами.
— Десятый час.
— Милый, мы измождены. Надо выспаться.
— Ты права. А она?
— Её положим у Тьян. Там есть место. Оденься и ступай к Тьян, — приказала графиня.
Аля встала, надела свой серебристый халат и вышла из купе.
В это время кочегары Жека и Гера, задвинув в огнедышащий печной зев пять «аллигаторов» с человеческими обрубками и нефтью, решили сыграть в scullscull-8. Жека достал из кармана base, отстегнул от стены узкую лавку. Активировал base и положил на середину лавки. Кочегары присели на концы лавки. Base ожил, раскрылся красным раструбом, который пришёл в круговое движение; вповерх раструба вспыхнули два batter — зелёный и синий. Кочегары быстро разыграли на пальцах, кому каким играть. Жека подцепил синий batter, Гера — зелёный. Жека дунул в раструб. Тот выбросил семь пылающих черепов. Гера быстро загасил их. Жека снова дунул. Выскочило двенадцать черепов. Гера загасил их тоже. Жека дунул в третий раз. Выскочили двадцать черепов. Гера успел загасить восемнадцать, но два черепа,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.