Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты Страница 243
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Лев Толстой
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 295
- Добавлено: 2018-12-24 12:16:21
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» бесплатно полную версию:Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты читать онлайн бесплатно
1488
Зачеркнуто: Я не могу умолчать
1489
Зач.: нахму[рившись]
1490
Зач.: страшно
1491
Зачеркнуто: — Мне нельзя не донесть, Николай Дмитрич, служба
1492
Зачеркнуто: жизни и тем более науки
1493
Зач.: Это вздор, надо поправить.
1494
[этот благородный]
1495
Зач.: посмотрел на Ростова так, что тому опять неловко стало
1496
Зач.: Пойдем выпьем.
1497
Зачеркнуто: умел объяснить чиновнику, что
1498
Зач.: и наблюдением
1499
Зач.: ругательствами
1500
Зач.: <эти стройные толпы> полки
1501
Зач.: где с робевшими жителями
1502
Зач.: вновь изобретенном
1503
На этом рукопись обрывается.
1504
Зачеркнуто: мушкатерский полк, построившись в ротных колоннах, ожидая смотра главнокомандующего, стоял на
1505
Зач.: Браунау. Полк <только что пришел с похода> был в походной форме, как
1506
Зач.: Немецкой городок с старою стеною крепости и средневековым собором, голые жневья полей, изрезанных мелкими полосками, направо внизу на реке деревенька с черепишными крышами, обсаженная облетающими фруктовыми деревьями, и большая дорога, обсаженная деревьями — виднелись ясно в теплом свете южного осеннего дня.
1507
Зач.: так как полк только что пришел к месту своего назначения.
1508
[Этот там первый полк, второй полк]
1509
Зач.: батальонов с их светлыми штыками, белыми штанами в крагах, ранцами и шинелями за спинами, крестами перевязей, киверами с помпонами и ранцами с скатанными шинелями, подымавшимися за спинами и дававшими каждому солдату издалека вид какого то тяжелого, горбатого, неестественного, допотопного зверя
1510
[А это полковник?]
1511
Зач.: барабанщика верхового
1512
Зач.: Не совсем, тот больше
1513
[Боже сохрани! Но вон тот с золотым шнуром]
1514
[Все они русские?]
1515
[Не все русские, среди них есть разные, есть кроаты, есть швейцарцы, есть казаки из Сибири]
1516
[Внимание. Теперь стрельба начнется]
1517
Зачеркнуто: — Командира 3-й роты к полковому! Полковника 3-й роты к командиру! — И голоса кричавших раздавались точно так же русско, как будто дело было на Ходынском или Царицыном лугу.
1518
Зач.: которому велено было сказать, что главнокомандующий не будет <выходить из коляски> садиться верхом, а только пройдется пешком по рядам, ежели время позволит. Войска состояли из двух полков и одной роты артиллерии. Начальники стояли впереди с их свитой.
1519
Зач.: очевидно умышленно
1520
Зач.: (эполеты особенно густые, как известно, делают исключение из общего закона тяготения и вместо того, чтобы давить плечи вниз, поднимают их кверху)
1521
Зач.: На груди полковника висели два мирные ордена — Станислава и Анны, доказывавшие, что звание полкового командира заслужено было полковником не на полях битвы.
1522
Зач.: когда полковник назывался Петр Егорычем и, как все смертные, кушал суп и говорил о политике и прекрасном поле.
1523
Зач.: в которой что то зашевелилось и опять затихло, и нахмурился.
Полковой адъютант погнулся вперед и, следя за взглядом начальника, выражал на всей своей наружности желание устранить неприятность, беспокоившую полковника, и сожаление в невозможности угадать этой неприятности.
1524
Зачеркнуто: Прежде, чем он отбежал от роты, он повернул свое старое, худое, загорелое и сморщенное лицо с багровыми пятнами около носа к солдату, только что вошедшему на свое место в рядах.
— Уж я говорю, что за вас. Посмотрите за <вашего копченого гуся какая трепка будет> ваш тулупчик, что будет. Ой, ой! Говорил — после. Нет... — проговорил он на бегу, обдавая всю шеренгу изо рта запахом копченого гуся и водки.
1525
Зач.: <знак> шарф и кивер.
<Солдат, к которому обратился командир и который был причиной гнева полкового командира, хотя войдя в свое место, стоял наравне с другими точно так же одетый и в том же положении> Солдат, к которому обратился ротный командир, был не в шинели, а в тулупчике. Но, кроме тулупчика, обшитого белыми мерлушками, солдат этот отличался от своих товарищей не столько сытостью и белизною своего лица и шеи, тогда как у других щеки были большей частью втянуты до зуб и шеи цвета невыделанной кожи, новизною сапог, видимо собственных, тогда как у многих солдат обувь была стоптана и подвертки начернены для того, чтобы не заметны были дыры, и длиною, вьющихся у корня, белокурых волос, видневшихся на затылке из под кивера, и, главное, выражением лица, совершенно противоположным тому, которое было на всех лицах и означало сознание важности настоящей минуты. Солдат этот с красивым, изогнутым, тонким ртом посмеивался, глядя на к[апитана] и глядя на всё, что делалось вокруг него.
— <Э, трусишка>. Проберут! — сказал он соседу, фланговому ефрейтору, с чернозакаленным цветом лица и подтянутым животом и плоской, точно железной доской, выгнутой грудью, казавшимся вылитым из одного куска с ружьем и ранцом.
— А вот попробуйте барин, как за роту отвечать. Начальство, нельзя, — отвечал ефрейтор.
1526
Зач.: калмыжки и всё больше и больше хмурился. Капитан чувствовал, что всякая зацепка поставится ему в вину. — Где у вас люди <бегают> шляются. А? — начал он. — Из фронта людей <посылаете> угощаете. Из фронта выходят? А? — Он оглянулся на адъютанта.
1527
Зачеркнуто: импровизировал
1528
Зач.: гуся и водки
1529
Зач.: строго шутил он, прибавляя слова: а? что? которыми он как будто стегал капитана Брыкова. — Я вам завтракать покажу. Да как людей <распускать> в маскарады наряжать. Я вас... — Полковник на мгновение задумался, как будто раздумывая, с какой стороны побольнее стегнуть капитана <но не спуская строгих, воспаленных служебным гневом глаз с> ротного командира, который, слабо дыша
1530
Зач.: испуганных, виноватых
1531
Зач.: все больше и больше подтягивал свой и так плоской, как доска, живот и
1532
Зач.: несчастном
1533
Зач.: Князь Андрей с Ахросимовым не оглянулись даже на крик полковника, так они были заняты разговором.
1534
Зач.: почему у вас люди выходят из фронта? Когда каждую минуту может приехать? А? Что у вас язык отнялся?
Ротный командир и рад бы был улыбнуться на эту шутку начальника, но другое чувство так сильно овладело им, что он не мог этого сделать.
1535
Зач.: зачем солдат из фронта выходил? Зачем в шубе
1536
Зач.: ведь на два шага только вышел. Я думал махальный... — начал говорить капитан, заметив понижение тона начальника и желая дать почувствовать, что солдаты, называемые махальными, расставленные по дороге приезда главнокомандующего <которые должны дать знать о приближении Кутузова и которые называются махальными,> успеют дать знать за столько времени вперед, чтобы стать на места.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.