Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты Страница 252
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Лев Толстой
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 295
- Добавлено: 2018-12-24 12:16:21
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» бесплатно полную версию:Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты читать онлайн бесплатно
1920
Зач.: жертвуете
1921
Зачеркнуто: Т[ушин] взял книгу и прочел.
1922
Зач.: для чего главнокомандующий?
1923
Зач: Слова Тушина всё больше и больше интересовали князя Андрея. Он знал, что Тушин не знает, кто он, что вероятно никогда ему больше не встретится и потому с тем чувством непринужденности, с которым говорится в маскараде, он без всякой задней мысли вызывал Тушина на высказывание своих мыслей. Ему интересно было знать, как думают и говорят эти армейские офицеры.
Притом князь Андрей не желал ничего доказывать: ему только интересно было понять этого маленького человечка, почему то интересовавшего его.
1924
Зачеркнуто: Бонапарт
1925
Зач.: Мысли Тушина казались слишком странны и смешны, чтобы спорить с ним, но они были интересны
1926
[Он — очень забавен,]
1927
Зач.: Каким же образом великие полководцы постоянно побеждали?
1928
[Честное слово, я желал бы, чтобы многие из моих товарищей так же думали и так же излагали свои мысли, как этот человек.]
1929
Зач.: чтобы Киевский гренадерский полк, бывший в резерве
1930
Зачеркнуто: говорил, что весь полк его в цепях и половина выбыла из строя, что он держаться не может. — Да, — сказал Багратион
1931
Зач.: Несколько рот однако засели в кустах и стреляли. Теперь же все, без команды, начинали отступать и нельзя было удержать
1932
Зач.: к[нязя] А[ндрея]
1933
Зач.: к[нязя] А[ндрея]
1934
Зач.: приказал Б[олконскому] пойти взять Киевских гренадер и, когда два батальона были приведены
1935
Зачеркнуто: Князь Андрей поскакал на батарею исполнять приказания.
1936
Зач.: — Какого полка? — спросил Багратион у солдата, шедшего
1937
Зач.: и старался разглядеть
1938
Зач.: Очевидно из французской цепи <видели> стреляли по этой группе
1939
Зач.: Азовск[ие]
1940
Зач.: — Гренадеры идут, — сказал он.
— Да что ж идут, ваше сиятельство, вон слева две колонны неприятельские, вон обходят
1941
Зачеркнуто: <Это что? сказал Багратион и> В то время, как полковой командир говорил с князем Багратионом, французские колонны обошли справа наших и французские конные гренадеры атаковали наших. Полковой командир и Багратион заметили за дымом подвигающуюся черную полосу, которую они тотчас узнали зa кавалерию, и рысью поехали к атакованным батальонам. Едва они съехали в лощину, как справа из за кустов показалась черная, приближающаяся полоса, которую скоро узнали за неприятельскую кавалерию. Багратион <ехал всё так же шагом, он обратился только к ехавшим за ним адъютантам> <ехавшему с ним полковому командиру. Атакуют батальоны, не стрелять> ударил лошадь и поскакал. Когда он подскакал к батальонам, уже можно было различить французских всадников в мохнатых шапках и масти лошадей. Они растянулись, впереди скакало три, потом много вместе.
1942
Зач.: махал шпагой
1943
Зач.: подъехал князь Андрей, искавший князя Багратиона. Он видел впереди французского солдата.
1944
[Русские вели себя доблестно и, вещь редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не дрогнула до самого столкновения]
1945
[острове Святой Елены: Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
1946
Зачеркнуто: разбивших уже Киевских гренадер. Отступить же нельзя было до тех пор, пока наши не перейдут, и потому надо было держаться, а для того, чтобы держаться, надо было атаковать. Цепи наши были сбиты, два раза французы атаковали и были отбиты. Но полки были в расстройстве; толпы раненных и их вожатых виднелись по полю. Два батальона развернутым фрунтом стояли над лощиной и стреляли. Князь Андрей был послан к этим двум батальонам.
1947
Зачеркнуто: Я поведу 2-й батальон
1948
Зач.: пуля дура
1949
Зач.: слез также
1950
Продолжения нет. В рукописи значок * для вставки выписки.
1951
Зачеркнуто: Князь Андрей остается на батарее
1952
Зач.: едет доложить на правый фланг. Атака, ее вид.
1953
Зач.: вообще
1954
Зач.: счастлив,
1955
Зач.: 11 октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков был остановлен в полумили от города
1956
Зачеркнуто: Но несмотря на выраженное главнокомандующим в приказе желание видеть полк в том самом положении, в котором он шел весь поход
1957
Зач.: становится на свое место между прихожанами
1958
Зач.: Ранцы у всех по одной и той же форме
1959
[Это генерал?]
1960
[Да вовсе нет!]
1961
[Он явится позже.]
1962
[Это всё русские?]
1963
[Нет! Тут разные. Разные тут, есть кроаты, есть швейцарцы и тоже казаки из Сибири. А теперь берегись! будут стрелять,]
1964
Зачеркнуто: Зачем это?
1965
Зач.: с оскорбительной учтивостью
1966
Зач.: отвернулся, равнодушно оглядывая батальонных командиров, тем же взглядом, каким бы он глядел на крыши деревни.
1967
Зач.: своим резким и звучным
1968
Зач.: полковник
1969
[пушечным мясом.]
1970
Зачеркнуто: 11 октября 1805 года кампания открылась; русские войска под начальством Кутузова
1971
Зач.: Слышно было, что они уже вступили в бой с французами.
1972
Зач.: Австрийское правительство негодовало на Кутузова за то, что он не шел на соединение с Маком
1973
Зачеркнуто: женщин и детей со страхом
1974
В рукописи оборван уголок. Многоточие редактора.
1975
Зач.: благодаря строгости и заботливости полкового командира
1976
Зач.: в предшествующую ночь. Не только не спали солдаты, не спали фелдвебеля, (эта особенная порода людей, не знающая общей другим людям меры усталости и потребности отдыха, сна и пищи) <фелдвебеля наблюдали за> фелдвебеля убирали обозы, возбуждая деятельность в своих командах. Не спали и ротные командиры, не раздеваясь, хлопотали по своим командам, и полковой командир не снимал мундира и лично следил и за поправкой обуви, и зa расчетом людей, и за приведением обоза в приличное состояние, и за устройством котлов, и за канцелярией.
1977
Зачеркнуто: гордости
1978
Зач.: его полк сравнительно еще не совсем в дурном состоянии
1979
Зач.: Проходя по рядам полковник
1980
Зач.: грациозно
1981
Зач.: видимо умышленно усвоенная полковым командиром, показывала
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.