Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд Страница 44

Тут можно читать бесплатно Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд

Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд» бесплатно полную версию:

Сотню лет отель «Нантакет» стоял в запустении — до того самого дня, как его выкупил лондонский миллионер Ксавьер Дарлинг. Впереди — туристический сезон, но смогут ли люстра в виде китобойного судна, полотенца цвета «голубая гортензия» и фирменный коктейль «Сердцеедка» исправить плохую репутацию отеля, доставшуюся владельцу вместе со зданием?
Эта задачка как раз для Лизбет Китон. Работа управляющей — прекрасный новый старт, то, что нужно после тяжелого расставания с парнем. Главная цель — получить «пять ключей» (высшую оценку!) от известного трэвел-блогера Шелли Карпентер, что само по себе не так-то просто. А уж вдвойне — когда по отелю летает призрак девятнадцатилетней горничной, которая изо всех сил пытается сообщить, что ее гибель в 1922 году не была случайностью…

Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд читать онлайн бесплатно

Отель «Нантакет» - Элин Хильдебранд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элин Хильдебранд

руках, выскользнула женщина с длинными волосами абрикосового цвета.

Алессандра.

Глава 13. Вдохновляющие фразы

4 июля 2022 года

От кого: Ксавьер Дарлинг ([email protected])

Кому: персонал отеля «Нантакет»

Поздравляю вас с Днем независимости Америки! Рад сообщить, что еженедельная премия снова присуждается главному администратору Алессандре Пауэлл. Один из гостей отеля написал отзыв, где отметил великолепное обслуживание от Алессандры в течение всего его пребывания. Отличная работа! Вы задаете прекрасный пример для всех.

Ксавьер Дарлинг

Пятого июля Лизбет позвала Эди в свой кабинет — сообщить, что сегодня уйдет на пятнадцать минут раньше.

— Хорошо, я все улажу, — кивнула Эди.

Она честно попыталась улыбнуться Лизбет. Должно быть, девушка огорчилась, что премию уже вторую неделю подряд получала Алессандра. Кроме того, едва им пришло письмо, Алессандра пожаловалась на боли в животе и отпросилась домой. Позже Лизбет проверила «ТурСплетни» — там действительно был крайне хвалебный отзыв от Дэвида Ямагучи из номера двести пятнадцать. Он уточнил, что именно Алессандра обеспечила ему «неземной отдых».

— Ты прекрасно справляешься, Эди, — улыбнулась Лизбет. — Надеюсь, ты это знаешь.

Лизбет хотела поддержать девушку, но от этих слов по щеке Эди скатилась слеза. Она поспешно смахнула ее.

— Спасибо. Мне здесь нравится.

— Но?

— Без «но». Однако я хочу устроиться и в магазин футболок «Анни энд зе Тис». Буду подрабатывать пару вечеров в неделю — дополнительные средства не помешают.

Лизбет нахмурилась: Эди и так была в отеле более пятидесяти часов в неделю. Как она выдержит еще одну работу?

— Тебе не кажется, что ты слишком много берешь на себя?

— Кажется, — вздохнула Эди. — Но мне нужно выплачивать кредит и… не только.

Лизбет подумала, не замолвить ли ей словечко за Эди перед Ксавьером: лишняя тысяча долларов была бы очень кстати. Однако она подозревала, что тот откажется («утешительных призов не будет»). Затем Лизбет пришла в голову идея написать отзыв на «ТурСплетнях» под вымышленным именем и описать, какую отличную работу проделала Эди Роббинс. «Нет, это мошенничество». Наконец, она вспомнила о четырех тысячах долларов, которые Кимбер Марш выплатила ранее на этой неделе. Деньги до сих пор лежали в сейфе — у Лизбет не было ни минуты на то, чтобы забежать в банк. «Нет, это хищение средств отеля».

— Ты так молода, Эди. Разве ты не хочешь гулять и веселиться с друзьями?

— Не сейчас, — ответила Эди. — Как я сказала на собеседовании, я рассталась с парнем…

— И теперь ты хочешь посвятить время себе. Это очень важно.

Лизбет наклонилась вперед — вот наконец-то отличный шанс, чтобы завоевать доверие одной из сотрудниц!

— Не знаю, слышала ли ты, но прошлой осенью мы с Джей-Джеем расстались. — Лизбет немного помолчала. — Мы были вместе пятнадцать лет, но кончилось все… плохо. — Лизбет хотелось пуститься в подробности, но сдержалась и продолжила: — Я поступила так же, как и ты. Привела себя в форму, устроилась управляющей, посвятила время себе, чтобы пережить расставание и стать еще лучше, чем прежде. С расставания я ни разу не проводила время вне дома. — Лизбет задумалась, рассказать ли Эди о предстоящем вечере, — и решила довериться ей. — Но сегодня я иду на свидание.

Эди улыбнулась от этих слов — она была тем самым добрым, щедрым человеком, который хотел для других счастья, даже не будучи счастливым.

— Правда? А с кем?

— Завтра расскажу! Если все пройдет хорошо.

«Если все пройдет хорошо». Лизбет пригласил на свидание крайне горячий и знаменитый шеф-повар. Они собирались в ресторан, владельцем которого был ее бывший парень, а менеджером — женщина, к которой он ушел. Казалось, ничем, кроме неприятностей, это кончиться не могло. Однако Лизбет так не считала.

Она надела белое вязаное платье, которое купила в бутике ЕРФ на Мейн-стрит. Лизбет и так знала, что выглядела в нем прекрасно, но, как только она вышла из примерочной, консультантка, ее давняя знакомая Кэйли, вскрикнула: «Просто отпад!»

«Просто отпад!» После разговора с Эди Лизбет покинула отель — физически и, наверное, впервые со дня открытия, мысленно. Первым делом она отправилась в салон красоты «Р. Дж. Миллер». Лорна, парикмахер-стилист, уложила ее волосы словно светлый шелк — прямыми сияющими полотнами. Затем Лизбет поехала домой и нанесла макияж: тушь, пудру-шиммер, красную помаду. Она подумала о том, чтобы надеть шпильки, однако вспомнила, что на террасе у многих женщин каблуки застревали между половиц — в июле две тысячи шестнадцатого года кто-то даже сломал лодыжку. Пришлось остановить выбор на туфлях на платформе.

Глядя в зеркало, Лизбет вспомнила фразы, что слышала в последние дни: «Не с разбитым сердцем, а разбиваю сердца. В сто раз горячее, чем когда-либо была. Полный отпад!»

Марио постучал в дверь без четверти восемь. Его серебристый пикап стоял у обочины. На Марио были джинсы, белая льняная рубашка, аспидно-голубой пиджак и вьетнамки — по мнению Лизбет, прекрасный выбор одежды для любого мужчины. Увидев Лизбет, Субьяко присвистнул и ухмыльнулся так хитро, что она покраснела.

— Мне сказать вслух?

— Да.

— Выглядите… прекрасно. Просто вау.

За годы с Джей-Джеем навыки в флирте у Лизбет поугасли — пора было их пробудить. Она подмигнула Марио.

— Я принесла кое-что на потом.

Лизбет протянула ему сумку-холодильник, надеясь, что не ведет себя слишком нагло.

Марио заглянул в сумку и усмехнулся.

— Мне нравится ход ваших мыслей. — Он протянул ей руку. — Пойдемте, заставим пару людей поревновать.

К тому времени как Марио остановился на парковке «Палубы», Лизбет охватила паника.

Она снова была здесь.

Большой черный «додж», принадлежавший Джей-Джею, стоял на своем обычном месте. Рядом была машина Кристины — апельсиново-оранжевый джип. Раньше, когда этот джип подъезжал к «Палубе», Лизбет радовалась. Ей нравилось общаться с Кристиной: она была очаровательной, скромной, с хорошим чувством юмора. Обсуждали они, конечно, в первую очередь вина, но вместе с тем и путешествия в Италию и Южную Африку, о которых мечтали, и рестораны, куда хотели пойти в Нью-Йорке. А еще они обе любили следить за скандалами в жизни знаменитостей. Когда Дженнифер Лопес и Алекс Родригес расстались, Лизбет и Кристина едва не расплакались. Когда Лопес увидели с Беном Аффлеком, Кристина тут же позвонила Лизбет, чуть ли не визжа в трубку.

Лизбет взглянула в сторону ручьев Мономоя. Она скучала по этому виду: извилистые неглубокие дорожки воды текли сквозь заросли камышей и рогоза, у ярких буйков покачивались небольшие шлюпки, вдалеке виднелась легко различимая башенка Нантакетского музея спасателей. Несколько человек сплавлялись на каяках, гребя веслами вниз по ручьям. Небо от заката окрашивалось в пастельно-розовый. До Лизбет доносился смех, звон бокалов и серебряных приборов, счастливые голоса — звуки,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.