Готические истории - Коллектив авторов Страница 51
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Коллектив авторов
- Страниц: 68
- Добавлено: 2024-06-25 21:10:36
Готические истории - Коллектив авторов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Готические истории - Коллектив авторов» бесплатно полную версию:В этой серии собраны рассказы о сверхъестественном конца XIX – начала XX века. Все они переведены на русский язык впервые. Многих авторов сборника сегодня вспомнят лишь любители жанра или специалисты, а между тем их книги когда-то печатались многотысячными тиражами, становились бестселлерами и порой опережали по популярности сочинения более известных сегодня современников, таких как Генри Джеймс или Уилки Коллинз.
Перевод сборника осуществили участники мастерской А. Борисенко и В. Сонькина в школе литературного мастерства CWS, 2021. Переводчики: Анастасия Четверикова, Дарья Выскребенцева, Нина Горская, Варвара Петрова, Владимир Афанасьев, Юлия Галатенко, Светлана Тора, Татьяна Филина, Диляра Халитова, Софья Вискова, Катерина Колоскова, Анна Панафидина, Анастасия Тихвинская, Мария Якушева, Анна Смирнова, Лиза Шалаева, Ольга Рогожина, Эльмира Ерзинкян, Алла Зуева, Юлия Карпова, Инна Проворова, Михаил Кружков, Екатерина Ковальски, Марина Тюменцева, Полина Полякова, Ольга Виноградова, Марина Каленева, Лариса Панова. Дизайнер: Елизавета Майорова.
Готические истории - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно
– Не беспокойтесь, дядя. Всего лишь шотландские легенды, слишком нелепые и для моих убеждений, и для ваших теорий.
– Вот уж не знаю, Кейт.
– Но позвольте, как же быть, например, с теми бесформенными созданиями, что обитают у бродов и в омутах? Они безлики, как склоны гор.
И оттого еще страшнее.
Но поверить в них от этого ничуть не легче, – заметил Гарри.
– Я лишь сказал, – отозвался дядя, – что бесформенность делает их еще ужаснее.
– Но вы допустили – по крайней мере, почти допустили, дядя, – сказала Кейт, – что в ваших теориях найдется место и для этих бесформенных созданий.
Несколько мгновений Корнелий сидел молча, затем, удвоив длину лица и тут же вернув его в обычное состояние, задумчиво произнес:
– Подозреваю, Кейти, что случись тебе набрести на ихтиозавра или птеродактиля, спящего в кустарнике на аллее, ты едва ли могла бы ожидать, что Гарри или Дженет сразу же поверят твоему рассказу об этом.
– Думаю, нет, дядя. Но не понимаю, что…
– Конечно, ничего такого не может случиться здесь и сейчас. Но в другие времена и в других местах подобное вполне могло произойти. Да и в мое время путнику-другому наотрез отказывались верить, когда он сообщал об увиденном – о последыше вымершего рода, который забрел за пределы отпущенной ему истории, явившись из какой-нибудь забытой трясины, что сама по себе пережиток первозданного ила.
– Никогда не слышал, чтобы вы так говорили, дядя, – сказал Гарри. – Если вы продолжите в том же духе, то, боюсь, заведете в трясину меня.
– Я обращался вовсе не к тебе, Гарри. Кейт потребовала от меня найти в моих теориях место для кэльпи[70] и тому подобного – в теориях, которые я, по ее лестному предположению, вынашиваю.
– Стало быть, вы, дядя, считаете, что все эти истории – всего лишь легенды, которые, если проследить их истоки, приведут к одному из ужасающих чудовищ, давно исчезнувших с лица земли.
– Не исключено, что эти истории могут быть преданиями такого рода, но не к этому я намеревался вас подвести. Я намекнул на это лишь в связи с тем, что сейчас скажу. Что, если – заметьте, это лишь предположение – что, если эти грозные создания, молва о которых сохранилась в сказаниях, появились на свет в куда более древние времена? Что, если они были пережитками исчезающего периода земной истории, предшествовавшего появлению мастодонта и игуанодона; а именно, того периода, когда мир, как мы его называем, еще не был вполне зрим, еще не был вполне завершен, чтобы отделиться от мира незримого, своей праматери, а тот, в свою очередь, еще не стал совсем невидимым, а был таковым лишь по большей части. И, следственно, в то время причудливые образы из ужасающей фауны этих ныне незримых областей, образы «Горгон и яростных Химер»[71], могли порой просачиваться из вечнопорождающего мира в тот, что возникал из него. И, поскольку периоды существования мира протекают долго и неспешно, некоторые из этих исполинских неоформленных громад полусотворенной материи каким-либо образом, подобно мегатерию[72] более поздних времен – младенцу по сравнению с ними, – жили веками, облеченные таким всесильным ужасом бесформенности, что лишь отчасти распознавались человеком, чей трепет пред неясным видением сам по себе становился преградой, не допускавшей дальнейших исследований его сущности.
– Я понемногу начинаю понимать, что вы имеете в виду, дядя, – сказала Кейт.
– Но тогда, – сказала Дженет, – к нашим дням все это должно было закончиться. Тот мир уже давно стал невидимым.
– Полагаю, с тех самых пор как ты родилась, Дженет. Не стоит мерить изменения в мире сменой поколений.
– О, дядя, но ведь ничего такого быть не может. Вы знаете это так же хорошо, как и я.
– Да, так же хорошо, как и ты, и ничуть не лучше.
– Сейчас не может быть никаких привидений. Никто в такое не верит.
– А что до привидений – так это совсем другое дело. Я и не знал, что ты их имеешь в виду. Неудивительно, что из тебя не извлечешь ничего осмысленного, Дженет, когда твоей разборчивости достает лишь на то, чтобы валить в кучу все необыкновенное – кэльпи, привидения, вампиров, двойников, ведьм, фей, мар[73] и не знаю, что еще – и называть все это привидениями; а между тем мы о них и слова не сказали. Если бы кто-нибудь доказал тебе, что ифритов[74] из восточных сказок не существует, ты сочла бы все аргументы в пользу возвращения покойников несостоятельными. Я горжусь вашими навыками анализа и обобщения, мисс Дженет. Но не так уж важно, верим мы в привидений, как ты говоришь, или нет, пока мы продолжаем верить в то, что мы сами привидения: что внутри нашего тела – а его столь многие готовы признать своей сущностью – ютится по крайней мере призрачный эмбрион, который наделен видимой одному только Богу изнанкой, который говорит о себе «Я» и который вскоре должен узнать, может ли он явиться тем, кого покинул, или нет, и, таким образом, разрешить вопрос о привидениях хотя бы для самого себя.
– Значит, вы все-таки верите в привидения, дядя? – спросила Дженет отнюдь не уважительным тоном.
– Право, я не утверждал ничего подобного, Дженет. Человек, глубоко убежденный в том, что у него состоялась такая встреча, на какую ты намекаешь, обнаружит – не может не обнаружить, – что убедить в этом других невозможно.
– Это выше моего разумения, дядя, – сказал Гарри. – Разве не следует верить всякому честному человеку?
– Одной только честности в любом случае не хватит для того, чтобы тебе поверили. Невозможно выразить свое убеждение в чем-либо. Все, на что ты способен – выразить убеждение в том, что ты убежден. Разумеется, удовлетворившее тебя может удовлетворить и другого, однако, покуда ты не поделишься с ним источником своего убеждения, тебе не удастся поделиться и самим убеждением – а возможно, даже и после этого.
– Но ведь можно рассказать ему все.
– Разве рассказать кому-нибудь о привидении значит предоставить ему источник твоего убеждения? То же ли это самое, как если бы привидение явилось ему самому? Право, Гарри! Нельзя даже выразить впечатления, произведенного на тебя сном.
– Но не потому ли, что это всего лишь сон?
– Никоим образом. В твоем сознании впечатление может быть глубже и яснее, чем любое из событий утра после пробуждения. Новый день тебе совсем не запомнится, но впечатление от сна устоит перед последующим вихрем и шквалом того, что вы называете фактами. Убеждение может быть уподоблено
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.