Маргерит Дюрас - Шага Страница 3

Тут можно читать бесплатно Маргерит Дюрас - Шага. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргерит Дюрас - Шага
  • Категория: Проза / Проза
  • Автор: Маргерит Дюрас
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 8
  • Добавлено: 2019-03-25 15:26:49

Маргерит Дюрас - Шага краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргерит Дюрас - Шага» бесплатно полную версию:

Маргерит Дюрас - Шага читать онлайн бесплатно

Маргерит Дюрас - Шага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргерит Дюрас

М: О нет, нет. Вы преувеличиваете. У меня был билет. Я ехал на поезде.

Б: Монте-Карло, нодриден ашао Монте-Карло. (нет, нет, вы не поняли).

М, обращаясь к А: Что вы поняли?

А: Она спрашивает, почему вы предпочли поехать в Монте-Карло, а не, скажем, в Монте-Карло.

М, не понимает: Ах, да, ах, да... понимаю.

Молчание. Он ищет ответ.

М, жалобно: Все, что я могу сказать, это... (вдруг в нем просыпается неумолимая логика) вот в чем дело... Поскольку Монте-Карло ТАМ (жест), и мне это известно, а я - ЗДЕСЬ (жест) и мне это тоже известно, в один прекрасный день, вот...: Монте-Карло - ТАМ, я - здесь, и МЕЖДУ НАМИ - поезд... (Пауза) Вот (Пауза, опять жалобно) Вот как, мне кажется, это произошло.

А и Б погружены в полное непонимание, никак не реагируют. Долгая тишина.

А: Как-то все это неясно, iсье.

М: Вы находите?

Б: Осточертели мне эти интеллектуалы (на крайне ломаной шаге).

Б уходит в сторону и принимается в одиночестве напевать камбоджийскую мелодию. А прогуливается. М остается на месте.

Б поет: Кабайе, кабайе коль срау, коль срау коль срау кабайе, кабайе, кабайе, коль срау коль срау, кабайе, кабайе коль срау.

А, показывает на Б: Она поет.

М: Вы находите?

А: Вот... послушайте...

Они слушают.

М: Нет, она не поет. Петь - это (выпаливает одним махом, но без музыки): "У-люб-ви-как-у-пташ-ки крыль-я-...!!!"

Эти слова обращены к А с такой агрессивностью, словно в них заключен какой-либо смысл. А сразу же отвечает, напевая на невзрачный мотив (ми, до, соль, соль, ми, до) и вульгарно извиваясь при этом, звучно и надменно:

А: "Зузу, малыш Зузу,

Малышка

Это ты".

Она смотрит на остальных, словно швыряя им этот мотив. Б обеспокоена и съежилась, как испуганный ребенок. А тоже обеспокоена, но берет верх. Они сражаются посредством песен.

М продолжает, еще более агрессивно: "Ме-ня-не-лю-бишь-но-люб-лю-я!! Так-бе-ре-гись!! Любви моей!!..."

На слове "моей" М пускает петуха и шлепается на задницу. Б чувствует себя виноватой. Слышится циничный и вульгарный припев А, которая выходит из всего этого с триумфом.

А: "Зузу, малыш Зузу

Малышка ты

Моя"

Молчаливое неодобрение. М, жалкий, встает. Затем Б вновь начинает тихо и фальшиво напевать свою скромную камбоджийскую мелодию. А возобновляет игру, которая была прервана интермедией Кармен-Зузу.

А, живо: А что же она делает, если это не пение?

М, раздраженно и серьезно, приподнимаясь: Не знаю. Можете сами у нее спросить.

А подходит к Б и долго в нее вглядывается. Но на сей раз это не производит на Б столь же сильного впечатления.

А, обращаясь к Б: Что вы делаете в данную минуту?

Б, восхищенно-вызывающе: Юми роза роза роса росам.

А, возмущенно-ошеломленно: Она ходит босиком по росе!

М: Смотрите-ка...

А продожает, обращаясь к М: ...НАПЕВАЯ!... вы ходите босиком по росе, напевая!

Б: Ноа! (Нет).

М, странно спокойный: Я вам говорил...

А, вне себя, но несколько напуганная: Надеюсь, то, что там слышится, это все же не ветер с банановых плантаций? (обращаясь к Б) Вы слышите?

Б: торжествующе: Бананияс, да, да! Бананияс да, да.

Б начинает напевать эти слова на мотив овернского бурре или какого-нибудь другого архаичного танца.

М: Что она говорит?

А, возмущенная, но тоже охваченная желанием потанцевать: Что ее обдувает ветер с банановых плантаций! (Пауза) Это неправда! Неправда!

А, пританцовывая, направляется к другому краю сцены. М и Б, также пританцовывая, следуют за ней. Они опять заразились. М их останавливает.

М: Послушайте!.. Кто-то здесь, а вы, вы - там (жест). Кто-то говорит: Поэт". А вы, вы говорите: "Нет, не поют". Говорят одинаково. Кто-то говорит: "Не разговаривают". (Жест) А вы, вы говорите: "Нет, разговаривают".

Они смотрят туда, куда показывает М, ничего не понимая.

А, очень живо: Чтобы суметь оценить, мсье, может быть, должен узнать?

М: Нет! Услышать!

Короткое молчание.

М: Однажды у меня была птица, которая разговаривала.

А: Говорящая птица.

М: Нет. Птица, которая разговаривала.

А: Говорящая птица.

Они продолжают быстро повторять эти слова, в то время как Б проявляет явное нетерпение. Результат следующий:

М, оторопевший: Говорящая птица.

А, торжествующе: Что она говорила?

М: Она говорила: "Алло, алло, это я".

А, без выражения: А.

М: А что я слышал?

А и Б смотрят друг на друга.

М продолжает: Я слышал: "Алло, алло, это я".

А, без выражения: а.

Женщины смотрят друг на друга.

Б, подражая птице: Алло, алло, это я. (гнусаво, с гримасами)

М, в озарении: Да! (Пауза) Да!.. Откуда вам известно?

А прогуливается, безразличная к происходящему.

М, обращаясь к Б: Может быть, это язык, с которого начинается шага! (Пауза, с акцентом) Взлетающий язык, а?

М и Б глупо смеются.

Б издает неопределенный звук. (Может быть, может быть).

Пока М говорит, А обходит их сзади и приступает к философской ходьбе, живот вперед, голова наклонена, ноги выбрасываются, словно вывихнутые. Она проходит мимо них и говорит сама себе:

А: Я иду! да! Мне плевать! Плевать! Да! Я иду! иду! Мне плевать!

Завороженные ногами А, М и Б имитируют ее походку и следуют за ней. Теперь все трое идут вместе, время от времени поворачивая.

А, странным, резким тоном: Пластинку, что ли, проглотили?

Б, так же: Нотоа пластинкос.

М, очень тяжело: Полагаю, дама не смогла. Она слишком большая? Не так ли, мадам?

Б, тяжело: Нда.

Их охватывает совершенно безмолвный смех. Он проходит сквозь них словно ветер. Затем смех прекращается. Они останавливаются. А долго, молча смотрит на Б. Б охватывает страх.

А внезапно начинает горланить: Карак иту! Капак иту! и т.д.

М отвечает, так же горланя: Срау! Срау! Хамба! Хамба! e т.д.

Б страшно. Она обезумела, больше не узнает шаги. Она прячет лицо в декорациях и остается к зрителю спиной.

А: Хaмба! Хамба! Срау! Срау! (Внезапно трагически, очень громко) Куда идет шага, если шаганцев не осталось?

М, в замешательстве: Ну что ж... ну что ж...

А: Ведь находят же ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУСТВА.

М, пораженный: Верно ведь... (Пауза) Но она никуда не ИДЕТ, потому что ее НЕТ...

А: Может быть, она - нечто прочное? (Жест) Видимое, хотя ничего и не видно? (Она посматривает искоса).

М: Нет, нет... ничего!.. можно шарить сколько угодно... ничего!

А показывает на Б: Так что же, шага могла бы НАЙТИ СВОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ здесь у нас на глазах?

Она внушает страх. М, который отшатывается, наталкивается на Б, оборачивается и кричит от страха. Все пугаются и бросаются врассыпную. Они, включая и Б, в ужасе смотрят на то место, где Б стояла.

М, стуча зубами от страха: Я, я не знаю. Мне задают вопрос... вопрос... ужасный... приводящий меня в ужасное состояние... и настаивают. Я не в состоянии сказать вам, куда пробирается шага, если шаганцев больше нет. Теперь я весь дрожу, я чувствую, что РАЗВИНЧИВАЮСЬ... Я развинчиваюсь.

А, дрожа, тоже стучит зубами, обращается к Б: А вы, вы ничего не хотите сказать?

Б, она в таком же состоянии: Мой да, мой да, яле нотоа... яле нотоа.

М: Вот, вот, она тоже, тоже развинчивается!! Искать, где находится нечто, когда его больше нет... это безумие, безумие... (Останавливается) ИЩЕМ... Ищем... Что, хм... что...

Они ищут на земле, повторяя тихо: "Ищем, ищем". Затем: "Что? Хм? Что?" Я мало-помалу их страх слабеет. Они снова спокойны, ничем не заняты. Затем Б принимается говорить. Начинается новая игра.

Б: Ойо, ойо, ойо.

М, живо: Она хочет спать?

А, живо: Не знаю. (Обращаясь к Б). Вы что-нибудь хотите?

Б: Нопи.

А, обращаясь к М: Да, она что-то хочет.

М: Что?

А, обращаясь к Б: Что вы хотите?

Б: Юми нимао.

А: Она не знает, чего хочет.

М: Может быть, помочь ей узнать?

А, обращаясь к Б: Хотите, вам помогут узнать, что вы хотите?

Б: Юми нимао.

А: Она не знает, хочет ли она, чтобы ей помогли узнать, что она хочет.

М: Что она хочет, чтобы было сделано?

А: Что вы хотите, чтобы было сделано?

Б: ?ми нимао.

А: Она не знает, что она хочет, чтобы было сделано.

М ищет: Что можно было бы сделать? Из этого не впутаться.

А: Из чего?

М: Ну вот...

А: Верно. (Спокойно) Подождите...

Возвращается медлительность, восстанавливающая между ними дистанцию, и постепенно исчезает.

А: Расширим предмет нашего обсуждения.

Короткое молчаниею Другой тон. Может быть, светский.

А: А ваш муж? Он-то присматривает за вами?

Б: Кончено мой муж. Кончено мой муж.

М: Вот как, вот как.

А и М ошеломлены.

А обращается к М: Подождите... Подождите... (Обращаясь к Б): Ну а дети, дети?

Б, с шаганским акцентом: Кончено, кончено.

А: Но в конце концов... Ваша квартира? (все быстрее и быстрее) Ваша организация? Ваши приемы? Ваши знакомства?

Б: Кончено, кончено.

А: Ну а ваша страна? Наша Родина? Европа, в конце концов? Европа?

Б: Кончено, кончено.

А: А как же ценности? Отчий дом? Парфенон? Папы, па, пы и папы?

Б: Кончено, кончено.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.