Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш Страница 4

Тут можно читать бесплатно Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш
  • Категория: Проза / Проза
  • Автор: Хэммонд Иннес
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 21
  • Добавлено: 2019-03-26 13:00:47

Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш» бесплатно полную версию:

Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш читать онлайн бесплатно

Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэммонд Иннес

- Вы ведь остаетесь здесь? - спросил он.

- Это гостиница?

- Нет, тут у нас барак для парней, что работают выше по Громовому ручью. А постоялый двор Мака там, дальше по улице, с правой стороны. "Золотой телец" называется.

Поблагодарив, я заковылял по сугробам в глубь Каним-Лейка. Городок состоял из одной-единственной улицы, застроенной деревянными домами.

У доброй половины зданий уже провалились крыши, окна были выбиты, а двери кое-как болтались на ржавых петлях. Я впервые в жизни видел наполовину опустевший город, город-призрак.

"Золотой телец" оказался здесь самым большим строением. Прямо за дверью размещался огромный салун. Вдоль одной стены тянулась длинная стойка, а позади нее виднелись пустые полки, украшенные грязными побитыми зеркалами. В зале было тепло, но неуютно из-за барачной пустоты, которую эти жалкие следы былой роскоши только подчеркивали.

Я опустил на пол свои скромные пожитки и пододвинул стул поближе к печке. Устал я как собака.

Вскоре открылась дверь, и в комнату вошел сурового вида мужчина. Он оглядел меня с равнодушием человека, повидавшего на своем веку немало бродяг и разучившегося чему бы то ни было изумляться.

- Вы и есть мистер Мак? - спросил я. Он задумался на мгновение, потом почесался и ответил:

- Моя фамилия Маккеллан, а Мак - это для краткости. Тут все меня так зовут. Вам нужна комната?

- Угадали. Я только что приехал из Англии. Брюс Вэтерел.

- У нас еще не сезон, мистер Вэтерел, Ничего, если вам придется столоваться на кухне вместе с моими домочадцами?

- О чем разговор?

Ели в этой ночлежке по часам, и не успел я умыться и переодеться в своей комнатушке, как меня позвали к чаю. Вместе с хозяином за столом сидели его сестра Флоренс и сын Джеймс с женой и двумя детьми. Жену Джеймса звали Полин, и она была наполовину француженкой, что я определил по ее мелодичному акценту.

Кроме Маккелланов, в комнате находился еще один человек. Это был мужчина лет сорока, с грубыми чертами лица и мощным торсом. Мне представили его как Бена Кризи, инженера; который руководил строительством дороги в ущелье Громового ручья.

За все время трапезы никто не проронил ни слова. Еда здесь считалась делом серьезным. Покончив с чаем, мужчины закурили, а женщины принялись за мытье посуды.

- Что привело вас в Каним-Лейк, мистер Вэтерел? - спросил вдруг хозяин, и я вздрогнул от неожиданности.

- Вы когда-нибудь слышали о "Королевстве Кэмпбела"?

- Конечно.

- Как мне туда добраться?

- Об этом вы лучше Бена спросите. - Он кивнул в сторону Кризи. Скажите-ка нам, инженер, снег в верховьях очень глубокий?

- Да, навалило изрядно. Надо расчищать, иначе перевал не пройти.

- А что вы забыли в "Королевстве"? - поинтересовался Джеймс Маккеллан.

- Я внук Кэмпбела, - ответил я. Все удивленно уставились на меня.

- Внук, говорите? - недоверчиво переспросил хозяин и подался вперед.

- Именно.

- Так зачем вам понадобилось в "Королевство"? - повторил свой вопрос Джеймс, и в голосе его неожиданно зазвучали злобные нотки.

- Зачем? Да затем, что оно мое.

- Ваше? Но ведь участок продан компании Ларсена!

Компании Ларсена? Я вспомнил, что это название было написано свежей краской на двери кабинета Генри Фергюса. Теперь все стало на свои места: и Эчисон, и его стремление заставить меня подписать купчую.

- Мне действительно предложили сделку, - сказал я, - но я отказался.

- Отказались?! - Джеймс вскочил, опрокинув стул. - Но ведь... - Он осекся и посмотрел на Кризи. - Нам надо поговорить с Питером. Пошли!

Кризи кивнул и поднялся. Через минуту мы с хозяином остались вдвоем. Мак зажег трубку и" посмотрел на меня сквозь пламя спички.

- Каковы же ваши планы?

- Думаю поселиться там, в горах. Дед ведь жил, и ничего.

- Не дури, приятель. "Королевство" не для тебя. А если ты ищешь нефть, то ее нет, в чем многие из нас уже убедились, да еще за свои кровные. Бой Блейден доказал это раз и навсегда своими исследованиями. Мой тебе совет: продавай и сматывайся, откуда пришел.

Я молча встал и отправился в свою комнату.

Когда наутро я спустился вниз, все остальные уже позавтракали. Мак принес яичницу и кофе. Поев, я оделся и отправился изучать Каним-Лейк. Снегопад кончился. Я зашагал по сугробам к бараку, возле которого стоял огромный трейлер с бульдозером на платформе. Контора Треведьена была заперта, и мне оставалось лишь вернуться в гостиницу. В салуне несколько пожилых мужчин потягивали пиво.

- Где я могу найти человека по имени Питер Треведьен? - спросил я одного из них.

- В Сода-Крике, - был ответ. - Он уехал туда ни свет ни заря вместе с Джеймсом Маккелланом.

Через час входная дверь распахнулась и в салун ворвался черноволосый коротышка с гладкой кожей цвета меди.

- Привет, Мак, - проговорил он и, бодро улыбаясь, подошел к стойке.

- Рад тебя видеть, Бой, - ответил Мак. - Джин только вчера говорила, что пора бы тебе возвращаться за грузовиками.

- Дорога уже дошла до подъемника? - спросил новый посетитель.

- Пока нет, но уже недолго осталось. Кризи пробивается через лавинное место. Как перезимовал, Бой?

- Терпимо. Бурил наугад с компанией головорезов в верховьях ЛитлСмоки. У тебя тут найдется местечко? Я собираюсь дождаться, пока заработает канатная дорога. Надо же спустить вниз свои манатки, верно?

- Понятное дело. Комнату найдем, а пока что прошу к столу.

- Спасибо, Мак, но я, пожалуй, перехвачу чего-нибудь у Джин.

Когда гость ушел, я спросил о нем Мака.

- Это Бой Блейден, - ответил мне хозяин. - Тот самый парень, который исследовал "Королевство" прошлым летом.

"Блейден так же верил в успех, как и Стюарт", - вспомнил я слова Роджера Фергюса. Похоже, само провидение послало мне этого человека, и теперь я смогу установить истину.

- Ему пришлось бросить там, наверху, все оборудование, - продолжал Мак. - Лавина пошла как раз в тот день, когда Бой собирался спускаться. Не повезло парню: весь капитал так и остался зимовать в горах.

- А что вам известно о его исследованиях? - спросил я. - Мой дед знал результаты разведки?

- Нет. Он умер, когда адресованное ему письмо лежало у меня в конторе.

В начале пятого я услышал, как Джеймс Маккеллан зовет отца. Раз молодой человек вернулся в Каним-Лейк, стало быть, и Питер Треведьен тоже здесь, решил я и поднялся с кровати. Одевшись, я спустился вниз и побрел по плотному насту в сторону барака. Дверь транспортной конторы была распахнута настежь, и наружу долетал гул голосов. Я остановился на пороге.

- Ты должен был подумать об этом, прежде чем поднимать туда свои грузовики, - донесся до меня веселый мужской голос. - А теперь будешь делать то, что я тебе скажу, иначе не видать тебе машин как своих ушей.

- Чтоб тебе сдохнуть, услышал я второй голос. Потом дверь с треском распахнулась и на улицу выскочил разъяренный Блейден. Не обратив на меня внимания, он двинулся вверх по склону холма.

Я постучал и вошел в кабинет. На усыпанном пеплом столе стоял старинный телефонный аппарат, а на стуле сидел хозяин - плотный мужчина лет сорока пяти.

- Мистер Питер Треведьен?

- Точно. А вы, стало быть, Брюс Вэтерел? Присаживайтесь. Если я правильно понял, вы наследник старого Кэмпбела?

Я кивнул.

- Догадываюсь, почему вы пришли ко мне. Буду откровенен, мистер Вэтерел. Ваш отказ продать "Королевство" поставил меня в незавидное положение. Доля в компании Ларсена помогла мне получить контракт на поставку всех материалов, необходимых для завершения плотины. Но в контракте оговорено, что дамба должна быть готова этим летом, из-за чего мне и пришлось строить дорогу, не дожидаясь согласия старого Фергюса. - Он откинулся в кресле. - Теперь о вас, мистер Вэтерел. Чего вы хотите? Еще денег?

- Нет, - ответил я, - не в сумме дело.

- Тогда в чем? Мак говорит, что вы собираетесь жить там, наверху.

- Если это было под силу моему деду...

- Кэмпбел жил там не потому, что это ему нравилось, а потому, что не мог иначе. У него не хватало смелости оставаться здесь, среди одураченных им людей. Если вы продадите "Королевство", Генри Фергюс построит электростанцию на дешевой энергии Громового ручья.

- Завещание деда накладывает на меня ряд обязательств, - начал я.

- Обязательства! - презрительно прошипел Треведьен. - Слушайте, давайте сделаем так: вы сейчас пойдете и все обдумаете. - Треведьен положил руку мне на плечо. - Договорились?

Я сказал, что подумаю, и мы простились.

Когда я пришел в гостиницу, там накрывали к чаю. Несколько минут спустя появился Бой Блейден.

- Можно вас на пару слов? - обратился я к нему.

- Пожалуйста, - поколебавшись, неохотно ответил он, и мы отодвинули наши стулья подальше. - Ну, в чем дело? "Королевство" вам покоя не дает?

- Кажется, прошлым летом вы вели там исследования?

- Да, сейсмографическую разведку.

-"И, по вашему мнению, результаты свидетельствуют об отсутствии каких-либо следов нефти?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.