Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш Страница 5
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Хэммонд Иннес
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-03-26 13:00:47
Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш» бесплатно полную версию:Хэммонд Иннес - Шанс на выигрыш читать онлайн бесплатно
- Все изложено в отчете.
- Плевать мне на отчет. Я хочу знать ваше собственное мнение.
- Я вижу, вы не представляете себе, о чем идет речь. Мое оборудование работает по принципу эхолота. Я взрываю динамит и фиксирую при помощи детектора режим отражения ударной волны различными породами. Цифры обрабатывает компьютер, я тут ни при чем. На основании введенных в нее цифр ЭВМ выдает информацию о структуре земных недр.
- Задам вам всего один простой вопрос, - сказал я. - Вы согласны с отчетом? Блейден снова заколебался.
- Да, - сказал наконец он и быстрым шагом направился к двери.
Я удивленно посмотрел ему вслед. Интересно, почему он повернул на сто восемьдесят градусов? Ведь старый Фергюс утверждал, что поначалу Бой верил в успех так же искренне, как и мой дед.
Я оглядел опустевшую, комнату и увидел склонившуюся над кухонной раковиной Полин.
- Скажите, - спросил я, подойдя к ней, - живет ли тут девушка по имени Джин Люкас?
- О, конечно. В доме сестер Гаррет. Если хотите, я отведу вас туда, когда моя Китти уснет.
Я с радостью согласился и, поблагодарив Полин, стал ждать.
Примерно в половине восьмого мы вышли в кромешную уличную тьму, и Полин повела меня по неровному тротуару, освещая путь фонариком.
- Вот мы и пришли, - вскоре сказала она. - Вон их дом. Эти сестры Гаррет ужасно старомодны и любят посплетничать, но все равно они мне нравятся.
- А как выглядит Джин Люкас?
- О, она прелесть, сами увидите. Мы с ней лучшие подруги. Обожаю разговаривать с ней по-французски.
- Чем же она занимается в Каним-Лейке? У нее тут родные?
- Нет. Джин говорит, что любит одиночество, но - мне кажется, она просто не смогла найти свое счастье. В войну она была во Франции. Наверное, там и поломала себе жизнь.
Полин постучала в дверь бревенчатого дома и крикнула:
- Мисс Гаррет! Это я, Полин. Можно войти? Дверь открылась, и я увидел освещенный керосиновой лампой холл.
- Конечно, входи, - послышался ласковый голос. - О, да ты и мистера Вэтерела привела! Молодец, девочка.
- Вы меня знаете? - спросил я маленькую хрупкую старушку, похожую на фарфоровую статуэтку.
- Разумеется - Она повернулась. - Сара, к нам мистер Вэтерел! Сестра немного туговата на ухо, - объяснила мне мисс Гаррет - Снимайте пальто, проходите и рассказывайте, как дела.
- Собственно, я хотел повидать мисс Люкас.
- Успеете - Она улыбнулась. - У Каним-Лейка есть одно бесспорное достоинство: здесь на все хватает времени. Сейчас Джин, наверное, читает у себя в комнате. Сара, - опять закричала она, - мистер Вэтерел пришел повидать Джин.
Вторая старуха быстро оглядела меня и поднялась со стула.
- Сейчас я ее приведу, Руфь.
- Хорошо, спасибо. Мистер Вэтерел, стало быть, вы и есть внук мистера Кэмпбела.
- Да, мэм.
- Вы неважно выглядите. Наверное, были больны?
- Да, но сейчас пошло на поправку.
- И врач рекомендовал горный воздух? В холле послышалась легкая поступь, и в комнату вошла Джин Люкас.
- Мистер Вэтерел? - Она протянула мне руку. - Я уже давно поджидаю вас.
Ее рукопожатие было твердым, манеры начисто лишены жеманства. Чувствовалось, что она уверена в себе. Я удивленно смотрел на нее и думал, что здесь, в забытом богом Каним-Лейке, этой женщине совсем не место.
- Вы знали, что я приду.
Она кивнула.
- Прошу вас ко мне.
- Это мой отец, - показывая на фотографию, сказала девушка, когда мы очутились в небольшой, битком набитой книгами комнате. - А это Мозес, - она кивнула на огромного колли, который лежал на ковре и смотрел на меня, помахивая роскошным хвостом. - Он принадлежал еще вашему деду. Ну, как вам понравились мои старушенции?
- Это ваши родственницы
- Нет, что вы.
- Тогда почему вы решили поселиться здесь?
- Ну, это мое личное дело. В коробке рядом с вами сигареты. Дайте мне одну, если не трудно.
Мы закурили.
- Я знаю, вам кажется странным то, что летом я жила в доме вашего деда.
- Теперь, когда я увидел вас, это действительно вызывает у меня недоумение.
- Тут, в городе, есть люди, которые считают меня внебрачной дочерью Стюарта, - сказала она, глядя на огонь.
Мы немного помолчали. Нам было легко друг с другом. Наконец она спросила:
- Чем вы занимались после войны? Вас ведь уволили в отставку после ранения?
- Наверное, вы очень хорошо относились к деду? - произнес я, оставив ее вопрос без ответа.
- Да. Кстати говоря, вы очень напоминаете его голосом и манерой держаться, хотя внешне совсем непохожи. Почему вы ни разу не навестили его и даже не писали? Вам было стыдно общаться с человеком, сидевшим в тюрьме?
- Нет, просто я как-то не думал о нем, - ответил я. - Мы и виделись-то всего один раз, когда мне было лет десять.
- И поэтому вы предпочли забыть о своем деде. А вам никогда не приходило в голову, что его, возможно, осудили по ошибке?
-Нет, никогда...
Джин коротко вздохнула.
- Это выше моего понимания... - сказала она. - Стюарт любил вас. Вы же были его единственным родственником. Мистер Кэмпбел очень сдал в последнее время.
- Почему же он сам не написал мне?
- А вы бы приехали после его письма?
- Я... я не знаю.
- Однако вы явились сюда, когда услыхали о его смерти. Зачем? Вы думали, тут есть нефть?
- Если вас так интересует цель моего приезда, - раздраженно сказал я, - то знайте, что я намерен поселиться в "Королевстве"!
- Поселиться? - Она не поверила своим ушам, - С чего бы это?
- На то есть свои причины. Вы ведь не сказали мне, почему живете в этой дыре.
- Сдаюсь, - тихо произнесла Джин и посмотрела на огонь. - Вы знаете, у меня тут есть вещи, которые теперь принадлежат вам. Вот они.
Она порылась в шкафу и достала картонную коробку.
- Я не смогла унести оттуда всего, но здесь как раз те вещи, которые Стюарт очень хотел передать вам.
Я поблагодарил Джин и спросил:
- А вы верите в правоту моего деда?
- Да, - ответила она. - Во время войны мне доводилось встречать много прекрасных людей, но ваш дед - особый случай. Это был совершенно замечательный человек, и я хочу, чтобы его надежды когда-нибудь оправдались.
- А что вы думаете о последней разведке? Как я понимаю, отсутствие нефтяного месторождения было доказано?
- Произошло то, чего и следовало ожидать. Разве Генри Фергюс продолжал бы строительство дамбы, если б не был уверен, что в отчете будут указаны выгодные для него данные? Прежде чем вы начнете действовать, поговорите с Боем Блейденом.
- Но я уже говорил с ним, - удивленно произнес я. - Блейден согласен с официальной оценкой положения.
- Это неправда. - Глаза Джин расширились. - Бой поверил в нефть, как только увидел первые цифры.
- Но он сам сказал мне, что в отчете все правильно. Это было два часа назад.
- Я с ним поговорю, - пообещала Джин. - За всем этим что-то кроется. Как только мы переговорим, я отправлю его к вам. А пока посмотрите, что я принесла из "Королевства".
Я поставил коробку на колени и снял крышку. Внутри оказались фотографии моей матери и деда, его медали времен первой мировой войны, диплом горного инженера, маленькая шкатулка с локонами и папка с газетными вырезками.
- Вы ходили туда после его смерти? - спросил я.
- Да.
- И поднимались по канатной дороге?
- Нет, тогда она еще не работала. В "Королевство" ведет старая тропа индейцев: всего сутки пути.
- Здесь случайно нет дедовской библии?
- Я ее захватила, но зачем она вам?
- В ней должны быть кое-какие бумаги.
Я основательно перетряхнул книгу, но обнаружил всего один листок. Гадая, куда мог подеваться дневник деда, я развернул бумажку и прочел:
"Милый Брюс! Когда ты получишь это письмо, "Королевство" уже будет твоим. Зиму мне не пережить. Я уже не могу бороться за достижение своей цели, ибо у меня нет на это ни сил, ни желания. Сегодня я получил отчет о работе Блейдена и заключение консультанта..."
Я в растерянности прочитал последние строки и посмотрел на Джин.
- Дед знал о результатах разведки.
- Чепуха! Джонни Карстерс был последним, кто видел старика. Когда он написал это?
- Двадцатого ноября. А Джонни нашел тело двадцать второго.
Я передал листок Джин, и она принялась изучать его, не веря своим глазам.
- Господи, какая жестокость! - воскликнула она наконец. - Какой жуткий способ убийства! Разделаться с человеком, лишив его единственной надежды... Читайте дальше вы, Брюс, у меня не хватит духу.
"Наконец мне приходится признать, что все мои труды пропали, даром, - продолжал я. - Но прошу тебя не забывать о том, что вся моя сознательная жизнь была посвящена изучению скальных пород, поэтому я наотрез отказываюсь верить, что их структура в "Королевстве" однородна, как указывается в отчете. Чтобы убедиться в моей правоте, достаточно одного взгляда на разлом в устье Громового ручья. Кроме того, хоть я и не могу более утверждать, что здесь есть нефть, но знаю, что в 1911 году, когда случился большой оползень, она была.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.